background image

15

Technické údaje

Domácí Telefon

ARW2*

Vstupní Panel 

AEPW2

Napáječ

APSW2**

Napájení

APSW2 18 V DC
14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA Výstup 18 V DC

Provozní teplota

od 0 °C do 35 °C

od -15 °C do +50 °C

od 0 °C do 35 °C

Volací tón

dvoutónový

Stupeň ochrany

IP54

Rozměry

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

3 jednotkový 
n í z k o p r o f i l o v ý 
modul pro vodít-
ko DIN (obr. 14)

*  Možnost napojení pomocního kontaktu (max 100 mA, 24 V)
**K vnější jednotce je možné připojit elektrický zámek na stejnosměrný nebo 

střídavý proud. (12 Vstr. nebo stejnosm. proud 0,5 A)

SADA DVOUDRÁTOVÉHO 
DOMÁCÍHO TELEFONU AKW200

UPOZORNĚNÍ PRO INSTALAČNÍ 
FIRMU
Uschovejte tyto instrukce přiložené 
k domácímu telefonu.

 

Pozor. 
Dřív, než provedete instalaci přístrojů 
si pozorně přečtěte “BEZPEČNOSTNÁ 
UPOZORNĚNÍ”. 

CZ

NÁVOD
NA INSTALACI

JP2 áthidaló
(a duplex csoportok kiválasztása)

A gyári beállításban be van kapcsolva. 
Vegye ki a JP2 áthidalót, ha meg akarja vál-
toztatni a belső egység duplex csoportját. 

JP3 áthidaló
(a hívás kiválasztása)

A gyári beállításban be van kapcsolva. 
Vegye ki a JP3 áthidalót, ha lehetővé 
kívánja tenni a második hívást is. Győ-
ződjön meg arról, hogy a kültéri tábla 
JP4 áthidalója ki legyen kapcsolva.

Az AEPW2 kültéri tábla kapcsainak 
funkciója

 (2. ábra)

L+

 pozitív 

adatvonal 

+

 tápfeszültség 

12÷18 

V

L–/–

  közös adatátviteli- és tápvezeték

 elektromos 

zár

 csatlakozás

Az AEPW2 kültéri tábla JP4 áthidaló 
funkciója (a hívások számának beál-
lítása)

 (2. ábra) (táblázat 2)

A gyári beállításban be van kapcsolva. 
Vegye ki a JP4 áthidalót, ha a tábla 
hívógombjához két hívást kíván hoz-
zárendelni. 

A kültéri tábla JP3000 áthidalójának 
funkciója (a kapunyitó érintkező 
nyitási ideje)

Vágja el a JP3000 jelzésű fehér huzalt a 
kapunyitó érintkező nyitási idejének 1 
másodpercről (alapértelmezett érték) 
4 másodpercre való meghosszabbítá-
sához (2. ábra).

Az APSW2 tápegység kapcsainak 
funkciója

 (18. ábra)

230V

 hálózat bemenet 

+

18V

 egyenáram

 kimenet 

MEGJEGYZÉS. A tápegység lektronikus 
és nem olvadó biztosítékos túláram- 
és zárlatvédelemmel van felszerelve; 
a normál működés visszaállításához 
a védelem bekapcsolódását követően 
végezze el az alábbi műveleteket:
a) áramtalanítsa a készüléket;
b) szüntesse meg a kiváltó okokat;
c) várjon legalább egy percig, míg a 
tápegység kihűl;
d) csatlakoztassa a készüléket a há-
lózathoz.

 

ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓ 
SZÁMÁRA

FIGYELMEZTETÉS 
A rendszer készülékeinek (tápegy-
ség, stb.) meghibásodása, módosí-
tása vagy egyéb beavatkozás ese-
tén forduljon szakemberhez.

 

ARW2 kaputelefon

A készüléken két nyomógomb találha-
tó (1. ábra):

 Ajtónyitó (

1

)

• Segédfunkciók/duplex 

(

2

)

(

1

) Az ajtónyitás akkor is működtethető, 

ha nem emeli fel a kagylót.
(

2

) A segédfunkciók nyomógombbal 

egyéb, a szetthez nem tartozó készü-
lékek - pl. lépcsővilágítás, további aj-
tónyitók, kisfeszültségű relék - révén 
működő funkciók kapcsolhatók.

Nem tanácsos a különböző beltéri egy-
ségek segédáramkör vezérlését (Aux) 
egymáshoz kapcsolni. A kívülről érkező 
hívást kéttónusú hangjelzés jelzi. 

Duplex funkció

Az egy csoportba tartozó készülékek hí-
vásához emelje fel a kagylót és nyomja 
meg a • gombot (a hívójel folyamatos, 
egytónusú) és várja meg a választ. A bel-
ső beszélgetés kívülről nem hallható.

AEPW2 kültéri tábla

Vegye le az átlátszó fedőlapocskát és írja 
a nevet névtáblára (19 ábra). A csoma-
golásban kétlakásos készülékhez tartozó 
névtábla is található (20 ábra).

A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT 
VALÓ KEZELÉSE

Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanya-
gok ne szennyezzék a környezetet, 
hanem az országban érvényes rendel-
kezéseknek megfelelően kerüljenek a 
hulladékgyűjtőbe.
Ügyeljen arra, hogy az élettartamának 
végére érő készülék eldobásával ne 
szennyezze a környezetet. 
A készülék hulladékként való kezelését 
az érvényes rendelkezéseknek meg-
felelően kell elvégezni, lehetőleg úgy, 
hogy az arra alkalmas alkatrészeket 
újrahasznosítsák. A hulladékként új-
rahasznosítható alkatrészeken fel van 
tüntetve az anyagok szimbóluma és 
betűjele.

BEZPEČNOSTNÁ UPOZORNĚNÍ

Pozorně si přečtěte upozornění, 
obsáhnuté v této příručce, jelikož 
uvádějí důležité pokyny pro bez-
pečné použití, instalaci a údržbu.

 

•  Po sundání balení zkontrolujte celist-

vost přístrojů.

•  Instalace elektrického zařízení musí odpo-

vídat platným bezpečnostním normám.

•  Aby se předešlo zraněním, musí být 

tyto přístroje připevněné ke stěně, v 
souladu s instalačními pokyny.

•  Mezi dveřní telefonní/videotelefon-

ní systému a síť je třeba zapojit v 
souladu s platnými právními před-
pisy dvojpólový vypínač (jistič).

• Vnitřní jednotka telefonní/video-

telefonní systému a napájecí je-
dnotka nesmějí být vystavené 
odkapávání či stříkající vodě. 

•  Neucpávejte ventilační otvory nebo 

mezery a otvory pro odvádění tepla.

•  Dřív, než zapojíte přístroje ověřte, 

zda údaje, uvedené na štítku odpo-
vídají hodnotám rozvodní sítě.

• Tyhle přístroje jsou, stejně jako 

všechny ostatní aparáty, tvořící zaří-
zení, určené výlučně k takovému 
použití, pro které byli výslovně kon-
struováné; jakékoliv jiné použití je 
považováno za nepatřičné a tudíž 
nebezpečné.

• Výrobce neodpovídá za případné 

škody, způsobené nepatřičným, chyb-
ným, či iracionálním upotřebením.

• Před čištěním nebo prováděním 

údržbářských zákroků odpojte pří-
stroj od elektrické napájecí sítě a to 
zablokováním spínače zařízení.

•  V případě poruch a/nebo špatného 

chodu přístojů je odpojte od elek-
trické sítě a nemanipulujte s nimi.

• Pro případné opravy se obracejte 

výlučně na některé z výrobcem auto-
rizovaných servisních center.

•  Nedodržení výše uvedených zásad by 

mohlo ohrozit bezpečnost přístrojů.

•  Instalační technik je povinen zkont-

rolovat, zda je návěstí s informacemi, 
nezbytnými pro uživatele, aplikova-
né na přístrojích.

  Tenhle dokument musí zůstat při-

ložen k napájecímu zařízení.

POPIS VÝROBKU

Sada domácího telefonu pro jedno- 

nebo více- bytové rodinné domy. Zaří-
zení umožňuje volání až do dvou byto-
vých jednotek s utajeným hovorem s 
možností vzájemné komunikace. Připo-
jit lze maximálně čtyři domácí telefony.
Sada se skládá z následujících kom-
ponentů:

ARW2

 domácí 

telefon

AEPW2

 vstupní 

panel

APSW2

 napáječ 

Domácí telefon ARW2 

Domácí telefon tvoří nástěnná část a 
sluchátko (obr. 1).

Vstupní panel AEPW2

Vstupní panel s tlačítkem umožňujícím 
volání (podle nastavení) jedné nebo 
dvou bytových jednotek (obr. 1). Tla-
čítko je prosvětleno zelenou LED a jeho 
stisknutí potvrzeno zvukovým signálem. 
Vstupní panel je osazen dvěma poten-
ciometry (obr. 2): 

P1

  ( ) pro nastavení hlasitosti domá-

cích telefonů, 

P2

  ( )pro nastavení úrovně hlasitosti 

vstupního panelu. 
Ke vstupnímu panelu je možné přímo 
připojit elektrický zámek (12 Vst nebo 
12 Vss, max. 0,5 A).
Vstupní panel je doporučeno montovat 
v prostorách, chráněných před nepříz-
nivými povětrnostními vlivy, zejména 
před deštěm nebo odkapávající vodou.

Napáječ APSW2

Je vytvořena transformátorem o výkonu 
9 VA. Je vybaven usměrňovačem prou-
du, který dodává výstupní napětí 18 V 
stejnosměrného proudu, elektronicky 
chráněné proti přetížení a zkratům. 
Tato ochrana obnoví automaticky po 
odstranění příčin její aktivace normální 
chod napájecí jednotky. Pro napájení 
systému postačuje jeden napáječ při-
pojený k napájecím svorkám domácí-
ho telefonu nebo vstupního panelu.

UPOZORNĚNÍ
Systém pracuje s velmi nízkým bez-
pečným napětím (15 až 18 Vss) a nes-
mí být připojován na vyšší napětí! 

NÁVOD NA MONTÁŽ

Domácí telefon ARW2 

Připevněte držák přímo na zeď (obr. 
3) nebo na zapuštěnou instalační kra-
bici (obr. 4, 5) za pomoci dodaného 
příslušenství. Pokud kabely přicházejí 
z lišty na povrchu, postupujte podle 
obr. 6. U nerovných stěn předcházejte 
nadměrnému utahování šroubů. Po 
provedení zapojení (obr. 7) (viz "POKY-
NY PRO ZAPOJENENÍ") umístěte domá-
cí telefon na jeho kovový suport, jak je 
znázorněno na obrázku 8.

K odstranění přístroje ze třmenu 
pootočte šroubovákem přes mezeru 
ve skříňce (viz obr. 9).

Vstupní panel AEPW2 

Odšroubujte pojistný šroub a odmontuj-
te vrchní část panelu (obr. 10). Odstraňte 
kabelovou příchytku (obr. 11). 

POZOR! Kabely procházející ze zdi 
do vstupního panelu musí být vede-
ny k tomu určeným vstupním otvo-
rem (obr. 12).

Připevněte zadní díl panelu na zeď po-

Содержание AEPW2

Страница 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Страница 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Страница 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Страница 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Страница 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Страница 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Страница 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Страница 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Страница 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Страница 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Страница 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Страница 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Страница 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Страница 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Страница 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Страница 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Страница 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Страница 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Страница 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Страница 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Страница 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Страница 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Страница 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Страница 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Страница 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Страница 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Отзывы: