Astralpool MICRO UP Series Скачать руководство пользователя страница 13

Rev 0.1                                                                           Cod. 00.009.159 

 

13 

 
P
A
G

 
 
(1)

  

 

 

  FR 

  Insérer la sonde de Rx dans la solution tampon à 468mV. Attendre quelques 

secondes pour la stabilisation de la lecture. 

 

UK

  Dip the probe in the Rx buffer solution at 468mV. Wait a few seconds before 

reading.  

 

  ES 

  Insertar la sonda de Rx en la solución a 468mV.   Espere algunos segundos 

por estabilización de la lectura. 
 

NL 

  Dompel de Rx sensor in de bufferoplossing van 468 mV. Wacht enkele 

seconden om de lezing te stabiliseren. 
 

DE

 Setzen Sie die Rx-Sonde in die 468-mV-Pufferlösung ein. Warten Sie einige 

Sekunden, bis sich der Messwert stabilisiert hat. 
 

  IT

     

Inserire la sonda di Rx nella soluzione tampone a 468mV. Attendere qualche 

secondo la stabilizzazione della lettura.  
 

PO

 Insira a sonda Rx na solução tampão de 468mV. Aguarde alguns segundos 

para a leitura estabilizar. 
 

 
(2) 

 

 

 

 

FR  

  Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CAL, la valeur 468

 

commencera à 

clignoter sur le Display

L’étalonnage est fait automatiquement et il se termine 

quand la valeur sur le Display redevient fixe. 

 

UK

 Push the CAL button for 3 seconds, the value 468 will start blinking on the 

display. Calibration is done automatically and the display stops blinking when 
finished.  

 

 

 ES 

  Oprima el botón CAL para 3 segundos, su el Display el valor 468 comenzará 

a parpadear, y una vez que la calibración de la sonda es hecha, dejará de 
parpadear y se convierte en fijo.

  

 

 NL

 De CAL knop voor 3 seconden ingedrukt houden. In het beeldscherm knippert 

de waarde 468. De kalibratie vindt automatisch plaats en als deze is afgerond stopt 
het beeldscherm met knipperen. 
 

DE

 Drücken Sie die CAL-Taste für 3 Sekunden. Der Wert von 468 auf dem Display 

beginnt zu blinken. Wenn die Sondenkalibrierung abgeschlossen ist, wird der Wert 
auf dem Display festgelegt 
 

  IT 

 

  Premere il tasto  CAL per 3 secondi

 , 

sul Display il valore di 468 comincerà a 

lampeggiare. Quando la calibrazione della sonda sarà terminata, il valore sul 
Display diventerà fisso  
 

PO

 Pressione a tecla CAL por 3 segundos, o valor de 468 no visor começará a 

piscar. Quando a calibração da sonda for concluída, o valor no visor ficará fixo 
 

(3) 

 

 

  

 FR 

  Si à la 

fin de l’étalonnage le display affiche 

"rc", 

appuyer sur le bouton Cal 

pour revenir à la lecture. Répéter la procédure d’étalonnage, si le message 

"rc" 

réapparait, cela signifie que l'électrode n'est pas en bon état et 

qu’elle doit être 

changé. 

 

UK

 If at the end of calibration

, the display shows the message “

rc

”, push the Cal 

button to exit and return to reading. Repeat the procedure, if after the second try the 
writing “

rc

” reappears, the probe is not working correctly and should be changed.  

 

ES 

  Si por la fin de la calibración el Display mostrará el valor "

rc

", oprima el botón 

Cal para salir y regresar a la lectura. Repita el procedimiento de calibración, si 
después de la segunda prueba el valor "

rc

" aparecerá de nuevo, sustituir la sonda 

que no está funcionando bien. 
 

Содержание MICRO UP Series

Страница 1: ...ATI N ES PROGRAMMERINGSINSTRUCTIES NL PROGRAMMIERHANDBUCH DE MANUALE DI PROGRAMMAZIONE IT MANUAL DE PROGRAMA O PO _________________________ MICRO UP FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE Avenue Maurice Bellonte 6...

Страница 2: ...erpumpen der Serie MICRO UP k nnen nach Wahl des Endbenutzers den pH Wert oder den mV Wert messen Die zur Messung des pH Werts konfigurierte Pumpe kann sowohl pH Schwefels ure als auch pH Base dosiere...

Страница 3: ...ist die Pumpe dosiert Ist der Tropfen nicht vorhanden dosiert die Pumpe nicht IT In figura a lato il display della pompa pH e della pompa RX 1 indica il tipo di dosaggio pH acido pH base 2 indica se l...

Страница 4: ...angezeigt Dr cken Sie zu diesem Zeitpunkt noch keine Taste Die gew hlte Messung wird gespeichert und die Pumpe startet entsprechend HINWEIS Im Messschritt werden die werkseitigen Parameter wiederherg...

Страница 5: ...RAMMIERUNG DES DOSIERTYPS IT PROGRAMMAZIONE DEL TIPO DI DOSAGGIO PO PROGRAMA O DO TIPO DE DOSAGEM FR Le dosage de la pompe par d faut est pH acide Si vous souhaitez modifier le dosage et passer pH bas...

Страница 6: ...edure may require several minutes for a very accurate reading it is important to follow the operation sequence indicated here below 2 Be sure that the buffer solution used in calibration always matche...

Страница 7: ...r la sonda de pH en la soluci n a pH 7 Espere algunos segundos por estabilizaci n de la lectura NL Dompel de sensor in de buffervloeistof met pH 7 Wacht enkele seconden alvorens te lezen DE Setzen Sie...

Страница 8: ...pressione a tecla CAL para sair da calibra o e voltar leitura Repita o procedimento de calibra o e se a mensagem rc ainda aparecer ap s a segunda tentativa troque a sonda que n o esteja em boas condi...

Страница 9: ...impostato di fabbrica pari a un valore di pH 1 0 Esempi di funzionamento Setpoint a 7 3 dosaggio pH acido Valore di lettura superiore a 8 3 la pompa funziona sempre Valore di lettura a 7 8 la pompa f...

Страница 10: ...vloeistof be indigd is en voorkomt overdosering bij een verkeerd werkende sensor Als na dosering van circa 2 liter vloeistof de wenswaarde niet is bereikt zal de pomp in alarm springen en stoppen met...

Страница 11: ...Halten Sie die SET Taste 3 Sekunden lang gedr ckt Auf dem Display wird SP und dann der zuvor eingestellte Sollwert Standard 730 mV angezeigt Durch wiederholtes Dr cken der SET Taste w hlen Sie den gew...

Страница 12: ...ng overeenstemt met de aangegeven waarde en dat deze niet verontreinigd is DE Achtung Damit sich die Pumpe das richtige Kalibrierungsdatum merken kann ist es wichtig ber die App eine Verbindung mit ei...

Страница 13: ...dejar de parpadear y se convierte en fijo NL De CAL knop voor 3 seconden ingedrukt houden In het beeldscherm knippert de waarde 468 De kalibratie vindt automatisch plaats en als deze is afgerond stop...

Страница 14: ...valeur maximum de proportionnalit est fix e une valeur de 100mV de redox Exemple Setpoint 730mV La valeur mesur e est en dessous de 630mV la pompe fonctionne en continue La valeur mesur e est de 680mV...

Страница 15: ...rabalho da bomba ser de 7 5 segundos FR R GLAGE D USINE UK DEFAULT SETTINGS ES PAR METROS EST NDAR NL STANDAARD INSTELLINGEN DE STANDARDWERTE IT VALORI DI DEFAULT PO VALORES PADR O FR SETPOINT Set 730...

Страница 16: ...ne berdosierung aufgrund einer Fehlfunktion der Sonde zu vermeiden Wenn nach dem Dosieren von ca 6 Litern Produkt der Sollwert nie erreicht wird geht die Pumpe in Alarm und stoppt die Dosierung Das Di...

Страница 17: ...ze service te gebruiken Om de verbinding te activeren gelieve de gedetailleerde instructies te volgen DE Diese Pumpe ist mit einer Daten bertragung ber WI FI iOs Android ausgestattet Die Signalreichwe...

Страница 18: ...er de WiFi verbinding van de smartphone en verbind met het netwerk MP1_xxxxxx xxxxx ins het identificatienummer van elke pomp Indien meerdere pompen in gebruik zijn de pompen een voor een benaderen om...

Страница 19: ...MP1_xxxxxx xxxxx o n mero de identifica o de cada bomba Se voc tiver mais de uma bomba ligue uma de cada vez para poder localizar a rede Wi Fi de cada uma delas e possivelmente tomar nota dela Etapa 4...

Страница 20: ...lick on i 9 Useful suggestions for calibration click on i DE 1 Die Dosierungsrichtung ist f r den pH Wert angegeben S ure Base 2 Ablesen von pH und Rx in Echtzeit Wei er Hintergrund Die gelesenen Wert...

Страница 21: ...e De balk staat in verhouding tot de waarde Blauwe staaf de gemeten waarde bevindt zich in de ingestelde bandbreedte Rode staaf de gemeten waarde bevindt zich buiten de ingestelde bandbreedte 4 Datum...

Страница 22: ...amente FR La pompe enregistre dans la m moire 1 chantillon toutes les 30 minutes de travail Il est possible d afficher graphiquement l historique de la pompe sur 24 heures 7 jours et 30 jours Ligne ro...

Страница 23: ...martphone Tablet gleichzeitig an dieselbe Pumpe anzuschlie en Bei Schwierigkeiten im Grafikbildschirm ist es hilfreich die Anzeige zu ndern Tag Woche Monat Bei einem Verbindungsverlust muss die App ko...

Страница 24: ...Rev 0 1 Cod 00 009 159 24 P A FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE Avenue Maurice Bellonte 66000 Perpignan France T l 33 4 68 52 06 84 Fax 33 4 68 52 48 45...

Отзывы: