
Manuel de l’UTILISATEUR
34
de
104
•
des blessures, éventuellement graves, causées à l'Utilisa-
teur (voire dans certains cas la mort) ;
• perte de la garantie contractuelle ;
•
déclinaison des responsabilités du Fabricant.
Symbole DANGER GÉNÉRIQUE utilisé en cas de
risque de blessure grave et permanente, dans les cas
extrêmes, pouvant impliquer une hospitalisation.
Symbole DANGER ÉLECTRIQUE utilisé en cas de
risque de blessure grave et permanente nécessi-
tant une hospitalisation et, dans les cas extrêmes,
pouvant impliquer le décès.
Symbole DANGER HAUTE TEMPÉRATURE utilisé
en cas de risque de blessure grave, voire d'hospita
-
lisation dans les cas extrêmes.
Symbole NOTE utilisé pour fournir des informa-
tions importantes sur le thème traité.
1.3 Garantie
La machine est couverte par une garantie de 24 mois sur
toutes les pièces, hors pièces électriques et électroniques et
éléments soumis à usure.
1.4 Données et marquage
Les données techniques générales des machines sont indi-
quées dans le tableau suivant :
La plaque signalétique, avec les marquages pertinents, où
sont les données d'identification et les donnes techniques
spécifiques de l'équipement, est apposée sous la machine.
Il est interdit de retirer ou de détériorer la plaque
signalétique. Si elle est détériorée ou illisible, com
-
muniquez avec le Technicien ou le Fabricant.
2. IDENTIFICATION DE LA
MACHINE
2.1 Illustration de la machine
1.
Protection supérieure.
2.
Couvercle et réservoir eau.
3.
Poignée de vapeur.
4.
Groupe distributeur.
5.
Protection anti-brûlure.
6.
Buse à vapeur.
7.
Voyant d’allumage de la machine.
Accès fixe :
machine allumée
Clignotant :
manque d’eau dans le réservoir/Veille
8.
Interrupteur d'allumage.
9.
Plan chauffe-tasses.
10. Poignée eau chaude.
11. Protection anti-brûlure.
12. Buse à eau chaude.
13. Levier de distribution de café.
14. Manomètre.
Pression de fonctionnement :
0,09
÷
0,12 MPa
(
0,9 ÷ 1,2 bar)
15. Bac collecteur.
16. Grille porte-tasses.
17. Pied réglable.
18. Brosse de nettoyage.
19. Pilon.
20.
Filtre aveugle (le filtre est sans trous au fond et ne doit
être utilisé que pour les phases de nettoyage).
21. Pot pour le lait.
22.
Filtre pour porte-filtre 2 tasses.
23.
Porte-filtre 2 tasses.
24.
Filtre pour porte-filtre 1 tasse.
25.
Porte-filtre 1 tasse.
26.
Pastilles décalcifiantes.
27. Chiffon de nettoyage.
Les filtres de 1 et 2 tasses ne doivent être utilisés
qu’avec leurs porte-filtre pour assurer une distribu
-
tion correcte.
Les filtres sont livrés déjà assemblés aux porte-filtres relatifs.
1
2
9
10
11
12
13
16
17
15
18
19
20
21
22
24
23
25
26
27
4
3
5
8
6
7
14
Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY
Tel. +39.0438.6615 Fax +39.0438.60657
MADE IN ITALY
W
S/N:
Mod.
Hz
Y
V
CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l.
MARCHIO COMMERCIALE
LOFT
TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES
Tension
220-240 V
Puissance
1350 W
Fréquence
50-60 Hz
Chauffe-eau
1,8 l
Dimensions (l x h x p) (mm)
274 x 380 x 429
Poids net
22 kg
Tarage soupape de sécurité
0,18 MPa (1,8 bar)
Longueur du câble
1,5 m
Réservoir eau
1,8 l - Amovible
Pression de fonctionnement du
chauffe-eau
0,09 - 0,13 MPa (0,9 - 1,3 bar)
Pression de distribution du café
0,8 - 0,9 MPa (8 - 9 bar)
Température ambiante de
fonctionnement
5 - 35 °C - 95 ° U.R.MAX
Niveau de pression acoustique
< 70 dB
Содержание LOFT HOML
Страница 16: ...Manuale per l UTENTE 16 di 104 LOFT ...
Страница 21: ...USER Manual 21 of 104 English 1 2 9 10 11 12 13 16 17 15 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 4 3 5 8 6 7 14 LOFT ...
Страница 30: ...USER Manual 30 of 104 LOFT ...
Страница 44: ...Manuel de l UTILISATEUR 44 de 104 LOFT ...
Страница 58: ...BENUTZER Handbuch 58 von 104 LOFT ...
Страница 72: ...Manual para el USUARIO 72 de 104 LOFT ...
Страница 86: ...Manual do USUÁRIO 86 de 104 LOFT ...
Страница 100: ...Руководство для ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 100 из 104 LOFT ...
Страница 102: ......
Страница 103: ......