Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
311061E
17
16 Torque packing nut
(202) down onto
adjustment spacer (228)
10 +/- 10 in-lb.
17 Remove throat adjustment spacer (228) when pump packings begin to leak. Tighten
packing nut down until leakage stops or lessens. This allows approximately 100 gallons
of additional operation before repacking is required.
16 Serrer l’écrou du
presse-étoupe (202) sur
la cale de réglage (228)
10 +/- 10 in-lb.
17 Enlever la cale de réglage (228) du presse-étoupe lorsque les garnitures commencent
à ne plus être étanches. Serrer le presse-étoupe jusqu’à l’arrêt ou la diminution de la fuite.
Ceci permet de pulvériser encore 100 gallons avant qu’il soit nécessaire de remplacer
la garniture.
16 Apriete la tuerca
prensaestopas (202)
contra el espaciador
de ajuste (228)
10 +/- 10 in-lb.
17 Retire el espaciador de ajuste del cuello (228) cuando haya fugas por las
empaquetaduras de la bomba. Apriete la prensaestopas hasta que la fuga se detenga
o se reduzca. Ello permite aproximadamente 100 galones adicionales de funcionamiento
antes de que sea necesario cambiar las empaquetaduras.
16 Utilize um binário
de aperto de
10 +/- 10 pés/lbs.
para apertar a porca
de empanque (202)
ao espaçador de
regulação (228).
17 Retire o espaçador de regulação de aperto (228) assim que os empanques do pistão
começarem a vazar. Aperte a porca de empanque até que o vazamento pare ou diminua.
Isso permitirá uma utilização adicional de cerca de 100 galões antes que seja necessário
um novo empanque.
16 Draai de pakkingmoer
(202) op de afstand-
houder (228) aan tot
10 +/- 10 in-lb.
17 Verwijder de afstandhouder (228) van de halsmoer als de pomp begint te lekken. Draai
de pakkingmoer omlaag tot het lekken ophoudt of vermindert. Zo kunt u weer ongeveer
380 liter verpompen voordat er nieuwe pakkingen in moeten.
WLD
202
228