9
SLOVEN
Č
INA
HEMODIALYZÁTOR NÁVOD
NA
POUŽITIE
DIALYZÁTOR ASAHI SÉRIE REXEED
TM
-A
1. INDIKÁCIE
NA POUŽITIE
Dialyzátor Asahi série REXEED
TM
-A (
ď
alej nazývaný len
REXEED-A) je ur
č
ený na použitie pri hemodialýze
(HD),
hemodiafiltrácii (HDF) a
hemofiltrácii (HF) na lie
č
bu
u pacientov s akútnym alebo chronickým renálnym zlyhaním.
2. KONTRAINDIKÁCIE
Nie sú žiadne známe. Vo všeobecnosti platia kontraindikácie uvádzané
pre HD, HDF a HF.
3. NEŽIADUCE
REAKCIE
• Pri výskyte nežiaducich reakcií okamžite informujte zodpovedného
lekára.
• U niektorých pacientov sa po
č
as lie
č
by môžu vyskytnú
ť
reakcie z
precitlivelosti. Symptómy a znaky zahr
ň
ujú akútnu dychovú
nedostato
č
nos
ť
so stridorom, zástavu dychu, svrbenie, za
č
ervenanie,
poruchy nálady, nadmerné potenie, vyrážky, celkové alebo lokálne
za
č
ervenanie kože, opuch tváre, rúk alebo nôh, hypertenziu,
hypotenziu, zrýchlený pulz, arytmiu, o
č
nú hyperémiu, hypestéziu,
horú
č
ku, leukopéniu a trombocytopéniu.
• Ved
ľ
ajším ú
č
inkom, ktoré môžu by
ť
spojené s hypervolémiou alebo
hypovolémiou, ako je hypertenzia, hypotenzia, boles
ť
hlavy, boles
ť
v
hrudníku, boles
ť
žalúdka, únava a nauzea, je možné zabráni
ť
pozornou starostlivos
ť
ou o objem telesných tekutín a rovnováhu
elektrolytov pacienta, ako aj krvný prietok a transmembránový tlak
(TMT).
4. UPOZORNENIA
Dodržiavajte tento návod a návod pre HD prístroj poskytnutý
dodávate
ľ
om. Nesprávne použitie môže spôsobi
ť
ujmu na zdraví alebo
smr
ť
. Výrobca nenesie zodpovednos
ť
za pacientovu bezpe
č
nos
ť
, ak
tento návod a návod pre HD prístroj poskytnutý dodávate
ľ
om nie sú
dodržané. Uistite sa, že operátor na mieste lie
č
by má tento návod k
dispozícii.
REXEED-A je ur
č
ený len na jedno použitie. Regenerácia
REXEED-A môže spôsobi
ť
nežiaduce reakcie u pacienta alebo
poruchu výrobku.
Užívate
ľ
musí REXEED-A použi
ť
pred dátumom expirácie. Dátum
expirácie REXEED-A nájdete na ozna
č
ení produktu.
REXEED-A sa musí skladova
ť
v
č
istom, suchom prostredí mimo
priameho slnka, tepla a vlhkosti a pri teplotách 0-30°C (32-86°F).
REXEED-A je dodávaný výrobcom naplnený tekutinou. Táto
tekutina nesmie zamrznú
ť
. V prípade, že tekutina zamrzne, sa
REXEED-A nikdy nesmie použi
ť
, dokonca ani po rozmrazení
tekutiny.
REXEED-A je plastový produkt a nesmie sa po
č
as prepravy,
skladovania alebo zaobchádzania vystavova
ť
vibráciám alebo
nárazom.
REXEED-A sa nesmie vystavova
ť
vplyvu organických rozpúš
ť
adiel
ako napr. alkoholu, aby sa zabránilo vzniku prasklín alebo
deformáciám.
Pred použitím skontrolujte každý REXEED-A a vyme
ň
te ho, ak
ukazuje známky poškodenia, poškodeného alebo zlého tesnenia
steriliza
č
ného vaku, presakovania tekutín z REXEED-A do
steriliza
č
ného vaku alebo nesprávneho nastavenia alebo rozdelenia
zátok.
Zaistite, že sa dialyzát a krvné oddiely REXEED-A prepláchnu pred
použitím pod
ľ
a plniaceho postupu popísaného nižšie.
Pri plnení a lie
č
be používajte aseptické postupy.
Aby nedošlo k prieniku vzduchu do REXEED-A, pred
prepláchnutím a plnením krvných oddielov roztokom neodstra
ň
ujte
tekutinu.
Roztok musí by
ť
fyziologický roztok, ktorý je sterilný a
nepyrogénny.
Kvôli vysokému ultrafiltra
č
nému koeficientu sa REXEED-A musí
používa
ť
len s HD prístrojmi s kontrolou UF (Pozri návod HD
prístroja).
Dialyzát musí sp
ĺň
a
ť
regionálne normy kvality alebo normy kvality
ISO pre vodu ur
č
enú na dialýzu, aby sa minimalizovalo riziko
nežiaducich reakcií.
Odporú
č
ame použi
ť
konektory (dutinkové) krvných a dialyza
č
ných
otvorov pripojené ku krvným a dialyza
č
ným líniám, ktoré sú
navrhnuté v súlade s normami ISO 8637:2004 a ISO 8638:2004.
Zaistite, že senzory, detektory a poplachový systém HD prístroja,
vrátane venózneho vzduchového senzora a detektora presakovania
krvi, sú pred za
č
iatkom lie
č
by v správnom prevádzkovom stave v
súlade s návodom HD prístroja.
Zaistite, že po
č
as plnenia je všetok vzduch vypustený z REXEED-A
a krvných línií; prítomnos
ť
vzduchu by mohla po
č
as lie
č
by spôsobi
ť
zrážanie krvi.
Ď
alej zaistite, že po
č
as krvného návratu sa do ciev
pacienta nedostane žiaden vzduch.
Po
č
as plnenia a lie
č
by skontrolujte,
č
i nedochádza k presakovaniu z
dialyzátora, krvných línií, krvných otvorov a ich spájajúcich
č
astí.
Ak spozorujete presakovanie, vyme
ň
te dialyzátor alebo krvné línie.
Pri použití dialyzátu namiesto fyziologického alebo substitu
č
ného
roztoku sa musí zabezpe
č
i
ť
jeho
č
istota a kvalita pod
ľ
a platných
noriem kvality vody (napríklad infúzny dialyzát je definovaný v
norme ISO 11663:2009).
Pri výskyte problému po
č
as lie
č
by, ako presakovanie krvi alebo
koagulácia, okamžite prerušte pod
ľ
a nariadenia lekára lie
č
bu a
nahra
ď
te REXEED-A novým naplneným dialyzátorom.
REXEED-A má viacero spojovacích bodov. Nesprávne pripojenie
môže ohrozi
ť
lie
č
bu, spôsobi
ť
ujmu na zdraví alebo smr
ť
kvôli
úniku krvi alebo tekutiny ur
č
enej na lie
č
bu.
REXEED-A môže odstráni
ť
lieky z arteriálnej krvnej línie. Lieky
podávajte po použití dialyzátora, pokia
ľ
ste nedostali iné inštrukcie.
Nedovo
ľ
te, aby bol transmembránový tlak viac ako 500 mmHg (66
kPa), v zmysle definície TMT pod
ľ
a normy ISO 8637:2004.
Pri plánovaní lie
č
by pacientov by sa mali zváži
ť
odporú
č
ané
rozsahy parametrov lie
č
by špecifikované v PRÍLOHE.
Použitý REXEED-A a
krvné línie zlikvidujte presne pod
ľ
a
oficiálnych štandardov na likvidáciu medicínskeho odpadu.
5. ŠPECIFIKÁCIE
A
VÝKON
Membrána: REXBRANE
TM
(polysulfón / PVP); kryt a ozna
č
enia,
butadién-styrénový blokový kopolymér; zátky, polyetylén a
hydrogénovaný butadién-styrénový blokový kopolymér; zalievací
materiál, polyuretán
Sterilizovaný gama žiarením
Krvná cesta je nepyrogénna.
Informácie o
konštruk
č
ných špecifikáciách a
in vitro výkone
jednotlivých modelov REXEED-A nájdete v PRÍLOHE. Pri klinickom
nastavení sa môže výkon REXEED-A líši
ť
od výkonu pri in vitro
aplikácii; tento výkon sa môže líši
ť
v závislosti od podmienok a trvania
lie
č
by.
6. ANTIKOAGULÁCIA
Antikoagula
č
né požiadavky sa menia pod
ľ
a stavu pacienta; typ,
množstvo a vo
ľ
ba podaného antikoagulantu by mala by
ť
v súlade s
nariadeniami lekára poznajúceho stav pacienta.
7. PRACOVNÝ
POSTUP
1. PLNENIE
Poradie krokov 2) a 3) môže by
ť
obrátené.
1) Umiestnite REXEED-A vertikálne do držiaka s
č
erveným
ozna
č
ením (arteriálny koniec) nadol.
2) Pripojte arteriálnu krvnú líniu k vaku s fyziologickým roztokom pre
infúziu a napl
ň
te arteriálnu krvnú líniu kompletne roztokom.
Pripojte arteriálne a venózne krvné línie ku otvoru krvného vstupu a
výstupu. Dávajte pozor, aby sa do dutých vlákien a krvných línií
nedostal vzduch. Prepláchnite duté vlákna a krvné línie najmenej
1000 ml roztoku rýchlos
ť
ou približne 100 ml/min. Ak sa
do dialyza
č
ných alebo krvných línií dostane vzduch, zave
ď
te
ď
alší
roztok na prepláchnutie, pri
č
om jednou rukou jemne poklepávajte
po dialyzátore alebo stlá
č
ajte a uvo
ľň
ujte krvné línie, kým sa
vzduch neodstráni úplne. Nesnažte sa vzduch odstráni
ť
poklepávaním po dialyzátore tvrdými nástrojmi, napr. klieš
ť
ami,
pretože môže dôjs
ť
k poškodeniu dialyzátora.
3) Pripojte dialyza
č
né línie k dialyza
č
ným otvorom. Nechajte dialyzát
tiec
ť
rýchlos
ť
ou približne 500 ml/min na 2 min alebo dlhšie. Pri
HDF pripojte substitu
č
nú líniu k substitu
č
nému otvoru a napl
ň
te ju.
• Pri HF sa používa iný postup plnenia, ktorý vám na požiadanie
poskytneme.
• Namiesto fyziologického roztoku sa môže na plnenie a na ukon
č
enie
lie
č
by použi
ť
infúzny dialyzát.
2. ZA
Č
IATOK LIE
Č
BY
1) Pripojte arteriálnu krvnú linku k arteriálnej kanyle pacienta. Zapnite
krvnú pumpu na preliatie roztoku (rýchlos
ť
ou približne 100
ml/min).
2) Pripojte venóznu krvnú líniu k venóznej kanyle.
•
Č
o sa týka HDF, prietoková rýchlos
ť
ultrafiltrácie by sa mala
dôkladne monitorova
ť
pod dozorom lekára, ktorý je oboznámený so
stavom pacienta. U niektorých pacientov, napr. ktorí majú vysoké
hodnoty hematokritu, môže vysoká prietoková rýchlos
ť
ultrafiltrácie
spôsobi
ť
zvýšenie krvného tlaku na vstupe.
3. UKON
Č
ENIE LIE
Č
BY
1) Upravte prietokovú rýchlos
ť
UF a zastavte krvnú pumpu.
2) Vytiahnite arteriálnu kanylu z pacienta a pripojte arteriálnu krvnú
líniu ku vaku s fyziologickým roztokom. Naštartovaním krvnej
pumpy pomaly prepláchnite spä
ť
krv pacienta, do dutých vlákien a
krvných línií dajte 100-200 ml roztoku.
3) Uzavrite venóznu krvnú líniu a vytiahnite z pacienta venóznu
kanylu.
8. ZÁRUKA A OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOS
Ť
• Výrobca sa zaru
č
uje, že REXEED-A je vyrobený v súlade s jeho
špecifikáciami a priemyselnými štandardmi ISO 9001:2008, ISO
13485:2003, platnými priemyselnými štandardmi a regula
č
nými
požiadavkami.
• Ak sa zástupcovi výrobcu dajú na vedomie akéko
ľ
vek chyby
vzniknuté pri výrobe alebo preprave, výrobca nahradí REXEED-A
prostredníctvom svojho zástupcu novým výrobkom.
• Výrobca nenesie zodpovednos
ť
za akúko
ľ
vek škodu vzniknutú v
súvislosti s opakovaným použitím REXEED-A, nesprávnym
používaním a zaobchádzaním, nedodržiavaním upozornení a
pokynov, škodu spôsobenú udalos
ť
ami vzniknutými po dodaní
výrobku, pri neuistení sa, že výrobok je pred použitím v dobrom
stave alebo za záruku poskytnutú nezávislými dodávate
ľ
mi.