40
Anlegen des Gurts
Im Stuhl/Rollstuhl (17 Schritte)
I
QIRUPDWLRQHQ]X7UDQVIHU7UDQVSRUW¿QGHQ6LHLQGHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGHU6DUD/LWH6WHG\)OH[/LIWHU
1. Halten Sie den
6DUD/LWH6WHG\)OH[
in der
Nähe bereit
.
2. Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls.
3. Wenn Sie den
6DUD6WHG\
Lifter verwenden,
müssen Sie Folgendes tun:
• Klappen Sie die Sitzklappen nach oben
und stellen Sie den Patienten/Bewohner
auf den
6DUD6WHG\/LIWHU
.
• Klappen Sie die Sitzklappen nach unten
und setzen Sie den Patienten/Bewohner.
4. Legen Sie den Gurt um den unteren Rücken des
Patienten/Bewohners. Bei Bedarf können Sie den
Patienten/Bewohner leicht nach vorne beugen.
(Siehe Abb. 8 – Stedy ) oder (Siehe Abb. 9
– Lite/3000/Flex)
5. Für waschmaschinenfeste Gurte und Flites:
3RVLWLRQLHUHQ6LHGLH8QWHUNDQWHGHV*XUWV
ZDDJHUHFKWUXQGIQI=HQWLPHWHU]ZHL=ROO
REHUKDOEGHU7DLOOHGHV3ÀHJHEHGUIWLJHQ
Für abwischbaren Gurt: Führen Sie den abwisch-
baren Gurt mittig um die Taille des Patienten/
Bewohners und stellen Sie sicher, dass die weiche
OLODIDUEHQH2EHUÀlFKHPLWGHP3DWLHQWHQ%HZRKQHU
LQ.RQWDNWNRPPW(WLNHWWDXIGHU$XHQVHLWH
6. Stellen Sie sicher, dass:
• sich die Arme des Patienten/Bewohners
DXHUKDOEGHV*XUWVEH¿QGHQ
• der Sicherheitsgurt locker um den Körper
des Patienten gelegt wurde, und dass
• der Sicherheitsgurt nicht verdreht oder
hinter dem Rücken des Patienten/Bewohners
eingeklemmt ist.
7. Wenn Sie den
6DUD6DUD)OH[
Lifter verwenden,
müssen Sie dafür sorgen, dass die Beingurte um
die Beine platziert werden und nicht verdreht sind.
(Siehe Abb. 10 )
Drücken Sie nun zum Schließen des Sicherheitsgurtes
die beiden Schnallen ineinander oder schließen
Sie den Klettverschluss. Der Sicherheitsgurt sollte
zwar fest sitzen, für den Patienten/Bewohner jedoch
bequem sein.
WARNUNG
Um Verletzungen des Patienten/Bewohners
zu vermeiden, seien Sie beim Senken oder
Anpassen der Aufhängung vorsichtig.
9. Stellen Sie den
6DUD6DUD/LWH6DUD)OH[
/LIWHUYRUGHQ3DWLHQWHQ%HZRKQHUgႇQHQ
Sie erforderlichenfalls die Füße des Lifters.
Beachten Sie hierzu die
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
des
entsprechenden Lifters.
10. Heben Sie die Füße des Patienten/Bewohners
auf die Fußstütze des Lifters. Wenn Sie den
6DUD6DUD/LWH6DUD)OH[
Lifter verwenden,
vergewissern Sie sich, dass die Beine des
Patienten/Bewohners die Kniestütze berühren.
11. Ziehen Sie die Bremsen des Lifters an.
12. Befestigen Sie den Gurt am Lifter. Siehe
Ä%HIHVWLJHQXQG$EQHKPHQGHU&OLSV³DXI
Seite 39 und
(Siehe Abb. 11 )
Wenn das Befestigungsband zu lose ist,
wählen Sie den inneren Befestigungsclip.
:HQQGDV%HIHVWLJXQJVEDQG]XVWUDႇLVW
wählen Sie den äußeren Befestigungsclip.
13.
Nur Transfergurt
: Befestigen Sie die
Schlaufenenden der Beinlaschen an dem zentralen
Befestigungshaken des
6DUD
/
Sara Flex
Lifters. Siehe hierzu die
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
des entspechenden Lifters.
(Siehe Abb. 12 )
WARNUNG
Um den Patienten/Bewohner vor Stürzen
zu schützen, muss vor und während des
Hebens sichergestellt werden, dass die
Gurtbefestigungen fest angebracht sind.
14. Vergewissern Sie sich, dass alle Clips/
Schlaufenenden sicher befestigt sind und
dass sich der Patient/Bewohner bequem
LP*XUWEH¿QGHW
(Siehe Abb. 6 )
15. Wenn Einstellungen vorgenommen werden müssen,
bewegen Sie den Patienten/Bewohner abwärts
und kontrollieren Sie vor dem Entfernen der Clips/
Schlaufenenden, ob sich das Gewicht des Patienten/
%HZRKQHUVDXIGHU$XIQDKPHÀlFKHEH¿QGHW
16. Ermuntern Sie den Patienten/Bewohner dazu, sich
aktiv am Aufrichtvorgang zu beteiligen, indem er
VLFKPLlQGHQDQGHQ6WW]JULႇHQIHVWKlOW
17. Heben Sie den Patienten/Bewohner weiter an, bis er
bequem steht. Achten Sie dabei darauf, dass er sich
stets in den Gurt zurücklehnt. Beachten Sie hierzu
die
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
des entsprechenden Lifters.
Abb. 8 –
Stedy
Abb. 9 –
Lite/3000/Flex
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
Sara Flex
Sara 3000
Etikett an der
Außenseite
Etikett an der
Außenseite
DE
Содержание Sara 3000
Страница 92: ...Intentionally left blank ...
Страница 93: ...Intentionally left blank ...
Страница 94: ...Intentionally left blank ...