39
3ODW]LHUHQ6LHGLH%HLQODVFKHQXQWHUGHQ%HLQHQGHV
3DWLHQWHQ%HZRKQHUV
(Siehe Abb. 7 )
Stellen Sie sicher, dass:
(Siehe Abb. 8 )
•
'HU*XUWPLWWLJXQGÀDFKRKQH)DOWHQYHUOlXIW
•
'HU.RSIVWW]EHUHLFKGHV*DOV.RSIEHUHLFK
bedeckt
•
7HLOHGHV*XUWHVQLFKWXQWHUGHP3DWLHQWHQ%HZRKQHU
verdreht sind und
•
:HQQHLQ*XUWPLW3ÀHJH|൵QXQJYHUZHQGHWZLUG
PVVHQ6LHVLFKHUVWHOOHQGDVVVLFKGLHg൵QXQJ
DQGHUULFKWLJHQ6WHOOHEH¿QGHW
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass sich der Arm des Patienten/Bewohners
LQQHUKDOEGHV*XUWVEH¿QGHW
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVVLFKGHU$UPGHV3DWLHQWHQ
%HZRKQHUVLQQHUKDOEGHV*XUWVEH¿QGHW
%HZHJHQ6LHGHQ/LIWHULQGLH1lKHGHV3DWLHQWHQ
%HZRKQHUVXQGDUUHWLHUHQ6LHGLH%UHPVHQ
WARNUNG
Um Verletzungen des Patienten/Bewohners
zu vermeiden, seien Sie beim Senken oder
Anpassen der Aufhängung vorsichtig.
%ULQJHQ6LHGHQ*XUWDQ
Bringen Sie die Aufhängung erforderlichenfalls in eine
JHQHLJWH3RVLWLRQ
(Siehe Abb. 9 ) und (Siehe Abb. 4 )
Verwenden Sie, wenn möglich, das dynamische
3RVLWLRQLHUXQJVV\VWHP'36%HLGHU9HUZHQGXQJHLQHV
PDQXHOOHQ'36VROOWHHLQH3ÀHJHNUDIWGDV'36IHVWKDOWHQ
ZlKUHQGGLHDQGHUH3ÀHJHNUDIWGHQ/LIWHUEHGLHQW
+HEHQ6LHGHQ3DWLHQWHQ%HZRKQHUOHLFKWDQXPGHQ*XUW
]XVSDQQHQ
(Siehe Abb. 10 )
WARNUNG
Um den Patienten/Bewohner vor Stürzen
zu schützen, muss vor und während des Hebens
sichergestellt werden, dass die Gurtbefestigungen
fest angebracht sind.
Stellen Sie sicher, dass:
•
alle Befestigungsösen sicher befestigt sind,
•
alle Befestigungsbänder gerade sind (nicht verdreht) und
•
GHU3DWLHQW%HZRKQHUEHTXHPLP*XUWOLHJW
.RQWUROOLHUHQ6LHYRUGHP(QWIHUQHQGHV&OLSVREGDV
*HZLFKWGHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUVDXIGHU2EHUÀlFKH
UXKWZHQQ(LQVWHOOXQJHQYRUJHQRPPHQZHUGHQPVVHQ
/|VHQ6LHGLH%UHPVHQDP/LIWHU
)KUHQ6LHGHQ7UDQVIHU7UDQVSRUWXQGGDV%DGHQ
GHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUVLQhEHUHLQVWLPPXQJPLW
der
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
GHV/LIWHUVDXV
In einem Stuhl/Rollstuhl (20 Schritte)
+DOWHQ6LHGHQ/LIWHULQGHU1lKHEHUHLW
$UUHWLHUHQ6LHGLH%UHPVHQGHV5ROOVWXKOV
Stellen Sie sicher, dass sich die Versteifungsteile in den
GDIUYRUJHVHKHQHQ)lFKHUQEH¿QGHQIDOOVYRUKDQGHQ
6WHOOHQ6LHVLFKYRUGHQ3DWLHQWHQ%HZRKQHUXQGOHKQHQ
6LHLKQQDFKYRUQH
/HJHQ6LHGHQ*XUWVRXPGHQ5FNHQXQG.RSIGHV
3DWLHQWHQ%HZRKQHUVGDVVGLH,QQHQVHLWHGHV*XUWV
DP3DWLHQWHQ%HZRKQHUDQOLHJW'DV*XUW(WLNHWW
EH¿QGHWVLFKDQGHU$XHQVHLWH
Vergewissern Sie sich, dass die Mittellinie an der Wirbelsäule
XQGDP6WHLEHLQGHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUVDXVJHULFKWHWLVW
Drücken Sie das Ende des Gurts gegen das Steißbein oder
JHJHQGHQ6LW]9HUZHQGHQ6LHHUIRUGHUOLFKHQIDOOVHLQH
$UMR*OHLWPDWWH5ROOH
/HKQHQ6LHGHQ3DWLHQWHQ%HZRKQHUQDFKKLQWHQ
3ODW]LHUHQ6LHGLH%HLQODVFKHQXQWHUGHQ%HLQHQ
GHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUV
(Siehe Abb. 11 )
Stellen Sie sicher, dass:
(Siehe Abb. 12 )
•
'HU*XUWPLWWLJXQGÀDFKRKQH)DOWHQYHUOlXIW
•
'HU.RSIVWW]EHUHLFKGHV*DOV.RSIEHUHLFK
bedeckt
•
7HLOHGHV*XUWVQLFKWXQWHUGHP3DWLHQWHQ%HZRKQHU
verdreht sind, und
•
Alle Schnallen (falls vorhanden) sicher verschlossen sind
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass sich der Arm des Patienten/Bewohners
LQQHUKDOEGHV*XUWVEH¿QGHW
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVVLFKGHU$UPGHV3DWLHQWHQ
%HZRKQHUVLQQHUKDOEGHV*XUWVEH¿QGHW
Stellen Sie sicher, dass die Aufhängung sich in einer
6LW]SRVLWLRQEH¿QGHWXQGSODW]LHUHQ6LHGHQ/LIWHUPLW
JH|൵QHWHQ/LIWHU)HQYRUGHP3DWLHQWHQ%HZRKQHU
(Siehe Abb. 13 )
=LHKHQ6LHGLH%UHPVHQGHV/LIWHUVDQ
WARNUNG
Um Verletzungen des Patienten/Bewohners
zu vermeiden, seien Sie beim Senken oder
Anpassen der Aufhängung vorsichtig.
Fahren Sie mit den Schritten auf der nächsten Seite fort.
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
DE
Содержание MAA2000-M
Страница 19: ...19 IFU Flites Flites ZH...
Страница 24: ...24 7 8 9 4 36 36 36 10 IFU 20 Arjo 11 12 13 7 8 9 10 ZH...
Страница 25: ...25 14 IFU 33 IFU 15 Arjo IFU 9 16 16 Arjo IFU 17 18 36 11 12 13 14 ZH...
Страница 26: ...26 4 19 8 15 16 17 18 13 20 5 17 All Day Arjo IFU 21 ZH...
Страница 27: ...11 22 36 5 23 All Day Arjo 8 19 20 21 22 23 IFU IFU Flites Flites Clip Sling OLWHV ZH...
Страница 29: ...29 IFU Arjo 22 MAA4050M Flites MFA1000M Flites Flites MFA1000M Flites ZH...
Страница 92: ...Intentionally left blank...
Страница 93: ...Intentionally left blank...
Страница 94: ...Intentionally left blank...