background image

32

menù impostazione - regolazione - diagnostica

settings - adjustment - problem identifi cation menus

Accesso al Menu di 
impostazione - regolazione - diagnostica

La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di 
riscaldamento e produzione di acqua calda ad uso sanitario.
La navigazione all’interno dei parametri permette di personalizzare il 
sistema c periferiche connesse ottimizzando il funzionamento 
per il massimo comfort ed il massimo risparmio. Inoltre fornisce 
importanti informazioni relative al buon funzionamento della caldaia.

Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation 
menu

The boiler can be used to manage the heating and domestic hot 
water production system in its entirety.
Navigation within the menus enables the boiler connected 
peripheral units to be customised, optimising operation for 
maximum comfort and maximum saving. It also provides important 
information relating to the effi

  cient operation of the boiler.

L’elenco dei parametri disponibili è riportato nelle pagine seguenti.
L’accesso e la modifi ca dei vari parametri viene eff ettuata attraverso i 

tasti 

“+”

 e 

“-”

 

 ed i tasti 

“+” OK 

“-” ESC

The parameters are listed in the following pages.
The various parameters can be accessed and modifi ed using the 

“+”

 

and 

“-”

 

 buttons and the  

“+” OK 

and 

“-” ESC

  buttons (see fi g. 

below). 

O

K

E

S

C

1

6

1

. Tasti 

“+”

 e 

“-”

 

 per accedere ai parametri e modifi carne il 

valore

6.

 Tasto 

“+” OK

 per memorizzare le modifi che dei vari 

 parametri
 Tasto 

“-” ESC 

per uscire dai parametri

1.

   Programming 

“+”

 and 

“-”

 

key, to access and modify the 

parameter

6.

   Programming 

“+”

 

OK 

key, to save the changes of parameters 

value 

 Programming 

 

“-” ESC 

key, to exit from the parameters

Il numero dei parametri viene visualizzato dalle tre cifre del display.

Attenzione!

 I parametri sono riservati al tecnico qualifi cato e sono 

accessibili solo dopo aver impostato il codice d’accesso.

Per accedere ai Parametri procedere come segue:

1.   premere contemporaneamente i tasti 

1

 

“+”

 e 

“-”

 

per 

5 secondi. La caldaia richiede l’inserimento del codice 
d’accesso, sul display compare 

222

222

2.  premere il tasto 

“+”

 

 per selezionare il codice 

234

234..

3.   premere il tasto 

“+” OK

 per accedere ai parametri

4.  sul display compare il primo parametro disponibile 

220

220

5.   per selezionare i parametri premere il tasto 

“+” 

 

 per 

selezionare il parametro 

 - 

Esempio: modifi ca parametro

 

231

231

6.  premere il tasto 

“+” OK

 per accedere al parametro,

 

il display visualizza il valore “es: 

70

70

”  lampeggiante

7.  premere i tasti 

1

 

“+”

 o 

“-”

 

 per selezionare il nuovo 

valore “es: 

75

75

8.  premere il tasto 

“+” OK

 per memorizzare la modifi ca o il 

tasto  

“-” ESC

 per uscire senza memorizzare.

Per uscire premere il tasto 

“-” ESC

  fi no a ritornare alla normale 

visualizzazione.

The information relating to the parameters are indicated on the 
display.

Caution!

 The menus reserved for qualifi ed technicians may only be 

accessed after setting the access code.

To access to the parameters proceed as follows:

1.   Press simultaneously the 

“+”

 e 

“-”

 

 buttons for 5 

seconds

 

The display requires the acces code, 

222 

222 

will appear 

on the display

2.   Press the 

“+”

 

 button to select code 

234

234

.

3.    Press the 

“+” OK

 button to access the parameter list

4.  On the display will appear the fi rst parameter 

220

220

5.  To select the parameters press the  

“+”

 

 button.

 - 

exemple: modify the 

231

231

  parameter

6. Press 

the 

“+” OK

 button to access the parameter. The 

display will indicate the value “es: 

70

70

7.   Press  the 

“+” 

and 

“-”

 

 buttons to select the new 

value, e.g. “

75

75

”.

8.  Press the 

“+” OK

 button to save the change or press  

“-” ESC

  to exit without saving.

To exit, press the  

“-” ESC

  button until the normal display screen is 

restored.

Содержание EGIS PREMIUM 24

Страница 1: ...tecniche per l istallazione e al manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNH GAS BOILER EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMI...

Страница 2: ...per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 36 Note generali 37 Pulizia scambiatore primario 37 Prova di funzionamento 37 Operazioni di svuotamento 38 Informazioni all utente 38 Targhe...

Страница 3: ...allation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receiv...

Страница 4: ...ogliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this w...

Страница 5: ...eamente i tasti si accede ai Parametri di impostazione regolazione diagnostica vedi paragrafo Menu b Tasto OK utilizzato per accedere modificare i parametri tasto ESC utlizzato per uscire dai parametr...

Страница 6: ...a 17 Valvola deviatrice motorizzata 18 Sonda ritorno riscaldamento 19 Scambiatore primario 20 Elettrodo di rilevazione fiamma 21 Elettrodo di accensione 22 Silenziatore 23 Accenditore 24 Prese analisi...

Страница 7: ...la Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to all...

Страница 8: ...lo T 30 C 0 2 0 1 Perdite al camino bruciatore funzionante 1 8 1 7 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 Classe Nox classe 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 58 65 Contenuto di CO2...

Страница 9: ...3 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A A Loss when stopped T 30 C 0 2 0 1 Loss of burner gas when operating 1 8 1 7 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 NoX class class 5...

Страница 10: ...installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformit alle normative nazionali di installazione in vigore e a...

Страница 11: ...ctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check tha...

Страница 12: ...ss to prevent the floor from reaching too high a temperature Water treatment The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary heat exchanger therefore several primary heating circuit wa...

Страница 13: ...acqua Versare circa 1 4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al raccordo dei condotti scarico aspirazione o svitare il sifone posto sotto la caldaia riempirlo d acqua e riposizionarlo c...

Страница 14: ...metro 17 Pressostato di minima 18 Valvola deviatrice motorizzata 19 Circolatore con disareatore 20 Sonda ritorno riscaldamento 21 Vaso espansione 22 Elettrodi di accensione Elettrodo rilevazione Legen...

Страница 15: ...umi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi...

Страница 16: ...e aria S2 scarico fumi Table of flue gas exhaust duct lengths S1 Air intake S2 Flue gas exhaust La caldaia predisposta per l allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60 100...

Страница 17: ...external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsid...

Страница 18: ...Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a...

Страница 19: ...o ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati...

Страница 20: ...ection electrode Valvola gas Gas valve Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Circolatore Circulation Pump Collegamenti BT Basse Tension Sonda ritorno risc C H Return temp p...

Страница 21: ...uente verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato sulla targhetta della caldaia aprire porte e finestre evitare la presenza di scintille e fiamme libere verificare la tenuta de...

Страница 22: ...La caldaia in oggetto dotata di uno scambiatore di calore primario in alluminio di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono nece...

Страница 23: ...di fumi nell ambiente spurgare l aria dai radiatori aprire l acqua calda sanitaria fino allo sfiato completo del circuito il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia idoneo e libero...

Страница 24: ...tructions below otherwise move directly onto operation 4 Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alime...

Страница 25: ...ua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi Adjusting the gas valve at D H W max...

Страница 26: ...parametri 4 sul display compare il primo parametro disponibile 220 220 5 per selezionare i parametri premere il tasto per selezionare il parametro Esempio modifica parametro 231 231 6 premere il tast...

Страница 27: ...raggiunta termostatazione da 0 a 7 minuti Checking slow ignition power The soft light can be adjusted between the maximum power and the minimum power Change the parameter if the outlet pressure from t...

Страница 28: ...mpostare i seguenti parametri 4 2 1 Attivazione Termoregolazione tramite sensori selezionare 01 Dispositivi On Off Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its...

Страница 29: ...ay occur Safety shut off This type of error is volatile which means that the boiler starts up again automatically as soon as the problem which caused the shut off is removed On the display flash Err a...

Страница 30: ...ent fan speed Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1...

Страница 31: ...er will check the following a if the central heating flow temperature is 8 C the pump stops b if the central heating flow temperature is between 4 and 8 C the pump will run for another two minutes c i...

Страница 32: ...visualizzato dalle tre cifre del display Attenzione I parametri sono riservati al tecnico qualificato e sono accessibili solo dopo aver impostato il codice d accesso Per accedere ai Parametri procede...

Страница 33: ...5 C imp alta temp 421 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 3 Solo Sonda Esterna 1 parametro descrizione range impo...

Страница 34: ...a 45 C Param 420 0 45 426 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 1 da 35 a 85 C Param 420 1 40 da 20 a 45 C Param 420 0 25 422 Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 low temp 0_5 from 1_0 to 3_5 hi...

Страница 35: ...Temperatura ritorno riscaldamento C 842 Temperatura ingresso sanitario solare Attivi solo con Kit solare collegato 700 Test Mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power Enabled also by pr...

Страница 36: ...ul pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori d Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any...

Страница 37: ...ntegro dell acqua nel sifone pericoloso in quanto c possibilit di uscita di fumi nell ambiente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability...

Страница 38: ...a odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall apparecchio o si avverta forte odore di gas togliere l alimentazione elettrica chiudere il rubinetto del gas aprire le finestre ed avvisare il t...

Страница 39: ...rature ambiante de fonctionnement 21 Max central heating temperature 22 Max domestic hot water temperature Informazioni per l Utente Informare l utente sulla modalit di funzionamento dell impianto In...

Страница 40: ...Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Отзывы: