background image

23

messa in funzione

commissioning

Deaeration cycle

During the fi lling stage or if there is excess air in the system, 
the deaeration cycle can be activated by holding the MODE 
button for 10 seconds. The boiler will start a cycle which lasts 
approximately 7 minutes. When this is complete the menu screen 
will be restored. The cycle may either be repeated, if necessary, 
or stopped by pressing MODE. Press the MODE button until the 
normal display screen is restored.

Funzione Disareazione

Premendo il tasto MODE per 10 secondi la caldaia attiva un ciclo 
di d

isareazione di circa 7 minuti. La funzione può essere interrotta 

premendo il tasto MODE. Se necessario è possibile attivare un 
nuovo ciclo. Verifi care che la caldaia sia in Stand-by, nessuna 
richiesta dal circuito riscaldamento o dal sanitario.

Prima accensione 

1.

 Assicurarsi che: 

 -  il rubinetto gas sia chiuso;
 -  il collegamento elettrico sia stato eff ettuato in modo corretto. 

Assicurarsi in ogni caso che il fi lo di terra verde/giallo sia collegato 
ad un effi

  ciente impianto di terra.

 -  sollevare, con un cacciavite, il tappo della valvola sfogo aria 

automatica;

 

-  l’indicazione della pressione d’impianto sul 

manometro sia superiore a 1 bar;

 -  accendere la caldaia (premendo il tasto ON/OFF) 

e selezionare la modalità stand-by, non ci sono 
richieste né dal sanitario né dal riscaldamento. 

attivare il ciclo di disareazione premendo il tasto 
MODE per 10 secondi. La caldaia inizierà un ciclo 
di disareazione di circa 7 minuti.

-     al termine verifi care che l’impianto si 

completamente disareato e, in caso contrario, 
ripetere l’operazione. 

Verificare che l’acqua sia presente nel sifone 
altrimenti provvedere al riempimento 

 

NB. in caso di prolungato inutilizzo 
dell’apparecchio il sifone va riempito prima di una nuova 
accensione. Il mancato reintegro dell’acqua nel sifone 
è pericoloso in quanto c’è possibilità di uscita di fumi 
nell’ambiente.

-   spurgare l’aria dai radiatori 
-   aprire l’acqua calda sanitaria fi no allo sfi ato completo del 

circuito 

-  il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia 

idoneo e libero da eventuali ostruzioni.

-   le eventuali necessarie prese di ventilazione del locale siano 

aperte (installazioni di tipo B).

2.

  Aprire il rubinetto del gas e verifi care la tenuta degli attacchi 

compresi quelli della caldaia verifi cando che il contatore non 
segnali alcun passaggio di gas. Eliminare eventuali fughe.

3.

  Mettere in funzione la caldaia attivando il funzionamento 

invernale o estivo.

First ignition 
1.

 Make sure that: 

 -  The gas valve is closed;
 -  The electrical connection has been properly carried out. Make 

sure that, in any case, the green/yellow earthing wire is connected 
to an effi

  cient earthing system;

 -  Use a screwdriver to lift the cap on the automatic air relief valve;

 -   the system pressure is at least 1 bar on the pressure gauge

 -  Switch on the boiler (by pressing the ON/OFF 

button) and select the standby mode, where no 
hot water or heating requests are made. 

 -  Start the deaeration cycle by pressing MODE for 

10 seconds

 

The boiler will start a deaeration cycle lasting 
about 7 minutes. If you need to stop it press 
MODE.

-   At the end, check that the system is completely 

deaerated and, if not, repeat the procedure. 

-   Check whether the siphon contains water; if not, 

it must be refi lled.

 

N.B.: if the boiler will not be used for long 
periods, the siphon should be fi lled before the 
boiler is started up again.

 

It is dangerous not to refi ll the siphon as 
fumes may be released into the environment.

Bleed the air from the radiators;

-  The exhaust duct for combustion products should be suitable 

and free from any obstructions;

-   Any necessary ventilation inlets in the room should be open 

(type B installation).

2.

  Open the gas valve and check the connection seals, including 

the boiler connection seals, making sure that the meter does not 
detect any passage of gas. Eliminate any leaks.

3.

  Start the boiler by selecting the heating or domestic hot water 

operation.

Содержание EGIS PREMIUM 24

Страница 1: ...tecniche per l istallazione e al manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNH GAS BOILER EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMI...

Страница 2: ...per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 36 Note generali 37 Pulizia scambiatore primario 37 Prova di funzionamento 37 Operazioni di svuotamento 38 Informazioni all utente 38 Targhe...

Страница 3: ...allation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receiv...

Страница 4: ...ogliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this w...

Страница 5: ...eamente i tasti si accede ai Parametri di impostazione regolazione diagnostica vedi paragrafo Menu b Tasto OK utilizzato per accedere modificare i parametri tasto ESC utlizzato per uscire dai parametr...

Страница 6: ...a 17 Valvola deviatrice motorizzata 18 Sonda ritorno riscaldamento 19 Scambiatore primario 20 Elettrodo di rilevazione fiamma 21 Elettrodo di accensione 22 Silenziatore 23 Accenditore 24 Prese analisi...

Страница 7: ...la Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to all...

Страница 8: ...lo T 30 C 0 2 0 1 Perdite al camino bruciatore funzionante 1 8 1 7 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 Classe Nox classe 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 58 65 Contenuto di CO2...

Страница 9: ...3 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A A Loss when stopped T 30 C 0 2 0 1 Loss of burner gas when operating 1 8 1 7 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 NoX class class 5...

Страница 10: ...installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformit alle normative nazionali di installazione in vigore e a...

Страница 11: ...ctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check tha...

Страница 12: ...ss to prevent the floor from reaching too high a temperature Water treatment The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary heat exchanger therefore several primary heating circuit wa...

Страница 13: ...acqua Versare circa 1 4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al raccordo dei condotti scarico aspirazione o svitare il sifone posto sotto la caldaia riempirlo d acqua e riposizionarlo c...

Страница 14: ...metro 17 Pressostato di minima 18 Valvola deviatrice motorizzata 19 Circolatore con disareatore 20 Sonda ritorno riscaldamento 21 Vaso espansione 22 Elettrodi di accensione Elettrodo rilevazione Legen...

Страница 15: ...umi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi...

Страница 16: ...e aria S2 scarico fumi Table of flue gas exhaust duct lengths S1 Air intake S2 Flue gas exhaust La caldaia predisposta per l allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60 100...

Страница 17: ...external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsid...

Страница 18: ...Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a...

Страница 19: ...o ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati...

Страница 20: ...ection electrode Valvola gas Gas valve Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Circolatore Circulation Pump Collegamenti BT Basse Tension Sonda ritorno risc C H Return temp p...

Страница 21: ...uente verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato sulla targhetta della caldaia aprire porte e finestre evitare la presenza di scintille e fiamme libere verificare la tenuta de...

Страница 22: ...La caldaia in oggetto dotata di uno scambiatore di calore primario in alluminio di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono nece...

Страница 23: ...di fumi nell ambiente spurgare l aria dai radiatori aprire l acqua calda sanitaria fino allo sfiato completo del circuito il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia idoneo e libero...

Страница 24: ...tructions below otherwise move directly onto operation 4 Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alime...

Страница 25: ...ua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi Adjusting the gas valve at D H W max...

Страница 26: ...parametri 4 sul display compare il primo parametro disponibile 220 220 5 per selezionare i parametri premere il tasto per selezionare il parametro Esempio modifica parametro 231 231 6 premere il tast...

Страница 27: ...raggiunta termostatazione da 0 a 7 minuti Checking slow ignition power The soft light can be adjusted between the maximum power and the minimum power Change the parameter if the outlet pressure from t...

Страница 28: ...mpostare i seguenti parametri 4 2 1 Attivazione Termoregolazione tramite sensori selezionare 01 Dispositivi On Off Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its...

Страница 29: ...ay occur Safety shut off This type of error is volatile which means that the boiler starts up again automatically as soon as the problem which caused the shut off is removed On the display flash Err a...

Страница 30: ...ent fan speed Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1...

Страница 31: ...er will check the following a if the central heating flow temperature is 8 C the pump stops b if the central heating flow temperature is between 4 and 8 C the pump will run for another two minutes c i...

Страница 32: ...visualizzato dalle tre cifre del display Attenzione I parametri sono riservati al tecnico qualificato e sono accessibili solo dopo aver impostato il codice d accesso Per accedere ai Parametri procede...

Страница 33: ...5 C imp alta temp 421 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 3 Solo Sonda Esterna 1 parametro descrizione range impo...

Страница 34: ...a 45 C Param 420 0 45 426 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 1 da 35 a 85 C Param 420 1 40 da 20 a 45 C Param 420 0 25 422 Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 low temp 0_5 from 1_0 to 3_5 hi...

Страница 35: ...Temperatura ritorno riscaldamento C 842 Temperatura ingresso sanitario solare Attivi solo con Kit solare collegato 700 Test Mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power Enabled also by pr...

Страница 36: ...ul pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori d Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any...

Страница 37: ...ntegro dell acqua nel sifone pericoloso in quanto c possibilit di uscita di fumi nell ambiente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability...

Страница 38: ...a odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall apparecchio o si avverta forte odore di gas togliere l alimentazione elettrica chiudere il rubinetto del gas aprire le finestre ed avvisare il t...

Страница 39: ...rature ambiante de fonctionnement 21 Max central heating temperature 22 Max domestic hot water temperature Informazioni per l Utente Informare l utente sulla modalit di funzionamento dell impianto In...

Страница 40: ...Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Отзывы: