Ariston EGIS PREMIUM 24 Скачать руководство пользователя страница 22

22

messa in funzione

commissioning

Water treatment

The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary 
heat exchanger, therefore several primary heating circuit water 
treatment measures are necessary for optimal operation.
A few general warnings are provided below.
If the boiler is installed as part of an existing system, we recommend 
all unsuitable additives are removed.
We recommend the appliance is only switched on after the system 
has been fl ushed out correctly.
For correct cleaning, use chemical products suited to the metals 
applied in the system (including aluminium alloys), as these are 
designed to dissolve and eliminate all impurities within the circuit. 
The cleaning product prepares the circuit for the addition of an 
inhibitor, which ensures that no impurities accumulate on the heat 
exchanger, thus preventing the effi

  ciency of the heat exchange 

process from being diminished.
Fernox Restorer, available in 3 versions (Superconcentrate Gel, MB-1 
Liquid or 500 ml) and GE Betz X300/X400 products are compatible 
with this boiler.
We recommend protecting the exchanger from scale build-up, 
corrosion and sediment formation by adding suitable chemical 
products such as Fernox Protector or GE Betz Sentinel X100.
Protecting the heat exchanger from scale build-up and corrosion 
is of primary importance. All water is subject to the infi ltration 
of impurities, and in some cases more than others, depending 
on geographical location. Premature scale build-up on the heat 
exchanger may cause the heat exchange process to become less 
effi

    cient; the resulting scales may jam circuit components and reduce 

the estimated lifespan of the entire system.
If antifreeze products are used in the circuit, make sure they are 
compatible with aluminium. We especially advise against using 
widely available ethylene glycol which, besides being corrosive to 
aluminium and its alloys, can also become toxic.
ARISTON suggests using suitable antifreeze products such as Fernox 
ALPHI 11, which guarantees excellent anti-frost protection and is 
compatible with all metals.
We recommend the pH of the water/antifreeze mixture is checked 
regularly.
If the value falls outside the range specifi ed by the manufacturer 
(7<pH<8), treat the system again. Never mix diff erent types of 
antifreeze product.
In fl oor-standing systems, the use of plastic pipes which are not 
protected from the penetration of oxygen may cause oxides or 
bacterial substances to form. To prevent this problem from occurring, 
we recommend using pipes fi tted with oxygen barriers.

IMPORTANT
Failure to carry out the water treatment procedure may 
invalidate the appliance warranty.

Trattamento delle acque

La caldaia in oggetto è dotata di uno scambiatore di calore primario 
in alluminio, di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al 
trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono 
necessari per un suo migliore utilizzo.
Di seguito vengono riportate alcune avvertenze di carattere generale.
Se la caldaia è installata in un impianto esistente, si raccomanda di 
rimuovere ogni additivo inadatto.
Si raccomanda di accendere l’apparecchio solo dopo un corretto 
lavaggio dell’impianto.
Si raccomanda di utilizzare per un corretto lavaggio prodotti chimici 
idonei ai metalli che vengono usati nell’impianto, comprese le leghe 
d’alluminio, atti a sciogliere e rimuovere ogni impurità presente 
nel circuito. Il prodotto di pulizia prepara il circuito all’aggiunta di 
un inibitore che ha il compito di assicurare che nessuna impurità si 
depositi sullo scambiatore di calore e quindi di evitare che diminuisca 
l’effi

  cienza dello scambio termico.

Fernox Restorer, disponibile in 3 versioni ( Superconcentrate Gel, 
MB-1 Liquid o 500ML) e GE Betz X300/X400 sono prodotti compatibili 
con l’utilizzo di questa caldaia.
Si raccomanda di proteggere lo scambiatore dalle incrostazioni, dalla 
corrosione e dalla formazione di sedimenti mediante additivazione 
di appositi prodotti chimici quali Fernox Protector o GE Betz Sentinel 
X100.
Proteggere lo scambiatore di calore dalle incrostazioni e dalla 
corrosione è di primaria importanza. Tutte le acque sono soggette 
alla precipitazione diimpurezze, ed alcune più di altre a seconda delle 
zone geografi che. Una prematura incrostazione dello scambiatore 
primario può ineffi

  ciare lo scambio termico e le scaglie associate 

possono sia bloccare componenti del circuito che ridurre l’aspettativa 
di durata dell’intero impianto.
Se si utilizzano prodotti antigelo nel circuito, si raccomanda di 
controllare che essi siano compatibili con l’alluminio. In particolare 
si raccomanda di non utilizzare comune glicole etilene che oltre 
ad essere corrosivo nei confronti dell’alluminio e le sue leghe, può 
diventare tossico.
ARISTON suggerisce l’utilizzo di prodotti antigelo idonei come il 
Fernox ALPHI 11, che garantisce un’eccellente protezione antigelo ed 
è compatibile con tutti i metalli.
Si raccomanda di verifi care periodicamente il pH della miscela acqua-
liquido antigelo.
Nel caso in cui il valore misurato risulti fuori del range dichiarato 
dal costruttore (7<pH<8), ritrattare l’impianto. Non mischiare 
assolutamente diversi tipi di prodotti antigelo.
Negli impianti a pavimento l’utilizzo di tubi in plastica senza la 
protezione alla penetrazione d’ossigeno può essere causa di 
formazione di ossidi o sostanze batteriche. Per prevenire questo 
problema si raccomanda l’utilizzo di tubazioni con barriere 
d’ossigeno.

IMPORTANTE:
Danni causati da un non corretto trattamento delle acque 
possono invalidare la garanzia dell’apparecchio.

Содержание EGIS PREMIUM 24

Страница 1: ...tecniche per l istallazione e al manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNH GAS BOILER EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMI...

Страница 2: ...per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 36 Note generali 37 Pulizia scambiatore primario 37 Prova di funzionamento 37 Operazioni di svuotamento 38 Informazioni all utente 38 Targhe...

Страница 3: ...allation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receiv...

Страница 4: ...ogliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this w...

Страница 5: ...eamente i tasti si accede ai Parametri di impostazione regolazione diagnostica vedi paragrafo Menu b Tasto OK utilizzato per accedere modificare i parametri tasto ESC utlizzato per uscire dai parametr...

Страница 6: ...a 17 Valvola deviatrice motorizzata 18 Sonda ritorno riscaldamento 19 Scambiatore primario 20 Elettrodo di rilevazione fiamma 21 Elettrodo di accensione 22 Silenziatore 23 Accenditore 24 Prese analisi...

Страница 7: ...la Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to all...

Страница 8: ...lo T 30 C 0 2 0 1 Perdite al camino bruciatore funzionante 1 8 1 7 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 Classe Nox classe 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 58 65 Contenuto di CO2...

Страница 9: ...3 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A A Loss when stopped T 30 C 0 2 0 1 Loss of burner gas when operating 1 8 1 7 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 NoX class class 5...

Страница 10: ...installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformit alle normative nazionali di installazione in vigore e a...

Страница 11: ...ctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check tha...

Страница 12: ...ss to prevent the floor from reaching too high a temperature Water treatment The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary heat exchanger therefore several primary heating circuit wa...

Страница 13: ...acqua Versare circa 1 4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al raccordo dei condotti scarico aspirazione o svitare il sifone posto sotto la caldaia riempirlo d acqua e riposizionarlo c...

Страница 14: ...metro 17 Pressostato di minima 18 Valvola deviatrice motorizzata 19 Circolatore con disareatore 20 Sonda ritorno riscaldamento 21 Vaso espansione 22 Elettrodi di accensione Elettrodo rilevazione Legen...

Страница 15: ...umi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi...

Страница 16: ...e aria S2 scarico fumi Table of flue gas exhaust duct lengths S1 Air intake S2 Flue gas exhaust La caldaia predisposta per l allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60 100...

Страница 17: ...external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsid...

Страница 18: ...Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a...

Страница 19: ...o ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati...

Страница 20: ...ection electrode Valvola gas Gas valve Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Circolatore Circulation Pump Collegamenti BT Basse Tension Sonda ritorno risc C H Return temp p...

Страница 21: ...uente verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato sulla targhetta della caldaia aprire porte e finestre evitare la presenza di scintille e fiamme libere verificare la tenuta de...

Страница 22: ...La caldaia in oggetto dotata di uno scambiatore di calore primario in alluminio di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono nece...

Страница 23: ...di fumi nell ambiente spurgare l aria dai radiatori aprire l acqua calda sanitaria fino allo sfiato completo del circuito il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia idoneo e libero...

Страница 24: ...tructions below otherwise move directly onto operation 4 Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alime...

Страница 25: ...ua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi Adjusting the gas valve at D H W max...

Страница 26: ...parametri 4 sul display compare il primo parametro disponibile 220 220 5 per selezionare i parametri premere il tasto per selezionare il parametro Esempio modifica parametro 231 231 6 premere il tast...

Страница 27: ...raggiunta termostatazione da 0 a 7 minuti Checking slow ignition power The soft light can be adjusted between the maximum power and the minimum power Change the parameter if the outlet pressure from t...

Страница 28: ...mpostare i seguenti parametri 4 2 1 Attivazione Termoregolazione tramite sensori selezionare 01 Dispositivi On Off Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its...

Страница 29: ...ay occur Safety shut off This type of error is volatile which means that the boiler starts up again automatically as soon as the problem which caused the shut off is removed On the display flash Err a...

Страница 30: ...ent fan speed Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1...

Страница 31: ...er will check the following a if the central heating flow temperature is 8 C the pump stops b if the central heating flow temperature is between 4 and 8 C the pump will run for another two minutes c i...

Страница 32: ...visualizzato dalle tre cifre del display Attenzione I parametri sono riservati al tecnico qualificato e sono accessibili solo dopo aver impostato il codice d accesso Per accedere ai Parametri procede...

Страница 33: ...5 C imp alta temp 421 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 3 Solo Sonda Esterna 1 parametro descrizione range impo...

Страница 34: ...a 45 C Param 420 0 45 426 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 1 da 35 a 85 C Param 420 1 40 da 20 a 45 C Param 420 0 25 422 Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 low temp 0_5 from 1_0 to 3_5 hi...

Страница 35: ...Temperatura ritorno riscaldamento C 842 Temperatura ingresso sanitario solare Attivi solo con Kit solare collegato 700 Test Mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power Enabled also by pr...

Страница 36: ...ul pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori d Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any...

Страница 37: ...ntegro dell acqua nel sifone pericoloso in quanto c possibilit di uscita di fumi nell ambiente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability...

Страница 38: ...a odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall apparecchio o si avverta forte odore di gas togliere l alimentazione elettrica chiudere il rubinetto del gas aprire le finestre ed avvisare il t...

Страница 39: ...rature ambiante de fonctionnement 21 Max central heating temperature 22 Max domestic hot water temperature Informazioni per l Utente Informare l utente sulla modalit di funzionamento dell impianto In...

Страница 40: ...Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Отзывы: