Ariston EGIS PREMIUM 24 Скачать руководство пользователя страница 3

3

generalità

overview

Avvertenze per l’installatore

 

L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere 
eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative 
nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni 
delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica. 
Dopo l’installazione della caldaia, l’installatore deve consegnare 
la dichiarazione di conformità ed il libretto d’uso all’utente fi nale, 
ed informarlo sul funzionamento della caldaia e sui dispositivi di 
sicurezza.

Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso 
domestico. 
Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento ed a una rete 
di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue 
prestazioni ed alla sua potenza. 
È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specifi cato.  Il 
costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni 
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato 
rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto. 
L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono 
essere eff ettuate nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni 
fornite dal costruttore.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose 
per i quali l’azienda costruttrice non è responsabile.
La caldaia viene fornita in un imballo di cartone, dopo aver tolto 
l’imballo assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e della completezza 
della fornitura. In caso di non rispondenza rivolgersi al fornitore. 
Gli elementi di imballaggio (graff e, sacchetti in plastica, polistirolo 
espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in 
quanto fonti di pericolo. 
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, 
chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a 
personale qualifi cato. 
Prima di ogni intervento di manutenzione/riparazione nella caldaia 
è necessario togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore 
bipolare esterno alla caldaia in posizione “OFF”. 
Eventuali riparazioni, eff ettuate utilizzando esclusivamente ricambi 
originali, devono essere eseguite solamente da tecnici qualifi cati. Il 
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza 
dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore. 
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei 
condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, mettere 
fuori servizio  l’apparecchio portando l’interruttore esterno bipolare 
in posizione OFF e chiudendo il rubinetto del gas.
A lavori ultimati far verifi care l’effi

  cienza dei condotti e dei dispositivi 

da personale tecnico qualifi cato. 
Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare 
l’interruttore esterno in posizione “OFF”. 
Eff ettuare la pulizia con un panno umido imbevuto di acqua 
saponata.
Non utilizzare detersivi aggressivi, insetticidi o prodotti tossici. Il 
rispetto delle norme vigenti permette un funzionamento sicuro, 
ecologico e a risparmio energetico.
Nel caso di uso di kit od optional si dovranno utilizzare solo quelli 
originali.

Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva 
Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque

Advice for the installer

The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed 
by qualifi ed personnel in compliance with current national 
regulations regarding installation, and in conformity with any 
requirements established by local authorities and public health 
organisations. 
After the boiler has been installed, the installer must ensure 
that the end user receives the declaration of conformity and the 
operating manual, and should provide all necessary information 
as to how the boiler and the safety devices should be handled.

This appliance is designed to produce hot water for domestic use. 
It should be connected to a heating system and a distribution 
network for domestic hot water, both of which must be compatible 
with its performance and power levels. 
The use of the appliance for purposes other than those specifi ed is 
strictly forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for 
any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use of 
the appliance or by the failure to comply with the instructions given 
in this manual. 
Installation, maintenance and all other interventions must be carried 
out in full conformity with the governing legal regulations and the 
instructions provided by the manufacturer.  Incorrect installation can 
harm persons, animals and possessions; the manufacturing company 
shall not be held responsible for any damage caused as a result.  
The boiler is delivered in a carton. Once you have removed all the 
packaging, make sure the appliance is intact and that no parts are 
missing. If this is not the case, please contact your supplier. 
Keep all packaging material (clips, plastic bags, polystyrene foam, 
etc.) out of reach of children as it may present a potential hazard. 
In the event of a fault and/or malfunction, turn the appliance off , turn 
off  the gas cock and do not attempt to repair it yourself. Contact a 
qualifi ed professional instead. 
Before any maintenance or repair work is performed on the boiler, 
make sure you have disconnected it from the electricity supply by 
switching the external bipolar switch to the “OFF” position and 
removing the fuse. 
All repairs, which should only be performed using original spare parts, 
should be carried out by a qualifi ed professional. Failure to comply 
with the above instructions could compromise the safety of the 
appliance and invalidate all liability on the part of the manufacturer. 
In the event of any maintenance or other structural work in the 
immediate vicinity of the ducts or fl ue gas exhaust devices and 
their accessories, switch the appliance off  by switching the external 
bipolar switch to the “OFF” position and shutting off  the gas control 
valve. When the work has been completed, ask a qualifi ed technician 
to check the effi

  ciency of the ducting and the devices. 

Turn the boiler off  and turn the external switch “OFF” to clean the 
exterior parts of the appliance. 
Clean using a cloth dampened with soapy water. Do not use 
aggressive detergents, insecticides or toxic products. If the appliance 
is used in full compliance with current legislation, it will operate in a 
safe, environmentally-friendly and cost-effi

  cient manner.

If using kits or optional extras, make sure they are authentic.

CE labelling

The CE mark guarantees that the appliance conforms to the following 
directives:

2009/142/CEE

  relating to gas appliances 

2004/108/EC

  relating to electromagnetic compatibility

92/42/CEE

 

relating to energy effi

  ciency

2006/95/EC

 

relating to electrical safety

Marcatura CE

Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparecchio alle seguenti 
direttive:

2009/142/CEE

 -  relativa agli apparecchi a gas 

2004/108/EC 

- relativa alla compatibilità elettromagnetica

92/42/CEE

 

- relativa al rendimento energetico

2006/95/EC

  - relativa alla sicurezza elettrica

Содержание EGIS PREMIUM 24

Страница 1: ...tecniche per l istallazione e al manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNH GAS BOILER EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMI...

Страница 2: ...per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 36 Note generali 37 Pulizia scambiatore primario 37 Prova di funzionamento 37 Operazioni di svuotamento 38 Informazioni all utente 38 Targhe...

Страница 3: ...allation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receiv...

Страница 4: ...ogliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this w...

Страница 5: ...eamente i tasti si accede ai Parametri di impostazione regolazione diagnostica vedi paragrafo Menu b Tasto OK utilizzato per accedere modificare i parametri tasto ESC utlizzato per uscire dai parametr...

Страница 6: ...a 17 Valvola deviatrice motorizzata 18 Sonda ritorno riscaldamento 19 Scambiatore primario 20 Elettrodo di rilevazione fiamma 21 Elettrodo di accensione 22 Silenziatore 23 Accenditore 24 Prese analisi...

Страница 7: ...la Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to all...

Страница 8: ...lo T 30 C 0 2 0 1 Perdite al camino bruciatore funzionante 1 8 1 7 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 Classe Nox classe 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 58 65 Contenuto di CO2...

Страница 9: ...3 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A A Loss when stopped T 30 C 0 2 0 1 Loss of burner gas when operating 1 8 1 7 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 NoX class class 5...

Страница 10: ...installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformit alle normative nazionali di installazione in vigore e a...

Страница 11: ...ctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check tha...

Страница 12: ...ss to prevent the floor from reaching too high a temperature Water treatment The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary heat exchanger therefore several primary heating circuit wa...

Страница 13: ...acqua Versare circa 1 4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al raccordo dei condotti scarico aspirazione o svitare il sifone posto sotto la caldaia riempirlo d acqua e riposizionarlo c...

Страница 14: ...metro 17 Pressostato di minima 18 Valvola deviatrice motorizzata 19 Circolatore con disareatore 20 Sonda ritorno riscaldamento 21 Vaso espansione 22 Elettrodi di accensione Elettrodo rilevazione Legen...

Страница 15: ...umi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi...

Страница 16: ...e aria S2 scarico fumi Table of flue gas exhaust duct lengths S1 Air intake S2 Flue gas exhaust La caldaia predisposta per l allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60 100...

Страница 17: ...external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsid...

Страница 18: ...Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a...

Страница 19: ...o ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati...

Страница 20: ...ection electrode Valvola gas Gas valve Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Circolatore Circulation Pump Collegamenti BT Basse Tension Sonda ritorno risc C H Return temp p...

Страница 21: ...uente verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato sulla targhetta della caldaia aprire porte e finestre evitare la presenza di scintille e fiamme libere verificare la tenuta de...

Страница 22: ...La caldaia in oggetto dotata di uno scambiatore di calore primario in alluminio di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono nece...

Страница 23: ...di fumi nell ambiente spurgare l aria dai radiatori aprire l acqua calda sanitaria fino allo sfiato completo del circuito il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia idoneo e libero...

Страница 24: ...tructions below otherwise move directly onto operation 4 Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alime...

Страница 25: ...ua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi Adjusting the gas valve at D H W max...

Страница 26: ...parametri 4 sul display compare il primo parametro disponibile 220 220 5 per selezionare i parametri premere il tasto per selezionare il parametro Esempio modifica parametro 231 231 6 premere il tast...

Страница 27: ...raggiunta termostatazione da 0 a 7 minuti Checking slow ignition power The soft light can be adjusted between the maximum power and the minimum power Change the parameter if the outlet pressure from t...

Страница 28: ...mpostare i seguenti parametri 4 2 1 Attivazione Termoregolazione tramite sensori selezionare 01 Dispositivi On Off Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its...

Страница 29: ...ay occur Safety shut off This type of error is volatile which means that the boiler starts up again automatically as soon as the problem which caused the shut off is removed On the display flash Err a...

Страница 30: ...ent fan speed Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1...

Страница 31: ...er will check the following a if the central heating flow temperature is 8 C the pump stops b if the central heating flow temperature is between 4 and 8 C the pump will run for another two minutes c i...

Страница 32: ...visualizzato dalle tre cifre del display Attenzione I parametri sono riservati al tecnico qualificato e sono accessibili solo dopo aver impostato il codice d accesso Per accedere ai Parametri procede...

Страница 33: ...5 C imp alta temp 421 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 3 Solo Sonda Esterna 1 parametro descrizione range impo...

Страница 34: ...a 45 C Param 420 0 45 426 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 1 da 35 a 85 C Param 420 1 40 da 20 a 45 C Param 420 0 25 422 Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 low temp 0_5 from 1_0 to 3_5 hi...

Страница 35: ...Temperatura ritorno riscaldamento C 842 Temperatura ingresso sanitario solare Attivi solo con Kit solare collegato 700 Test Mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power Enabled also by pr...

Страница 36: ...ul pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori d Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any...

Страница 37: ...ntegro dell acqua nel sifone pericoloso in quanto c possibilit di uscita di fumi nell ambiente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability...

Страница 38: ...a odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall apparecchio o si avverta forte odore di gas togliere l alimentazione elettrica chiudere il rubinetto del gas aprire le finestre ed avvisare il t...

Страница 39: ...rature ambiante de fonctionnement 21 Max central heating temperature 22 Max domestic hot water temperature Informazioni per l Utente Informare l utente sulla modalit di funzionamento dell impianto In...

Страница 40: ...Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Отзывы: