Ariston EGIS PREMIUM 24 Скачать руководство пользователя страница 13

13

installazione

installation

I

Ø 15mm 

(interno)

Ø 22 mm 

Se si utilizzano prodotti antigelo nel circuito, si raccomanda di 
controllare che essi siano compatibili con l’alluminio. In particolare 
si raccomanda di non utilizzare comune glicole etilene che oltre 
ad essere corrosivo nei confronti dell’alluminio e le sue leghe, può 
diventare tossico.
ARISTON suggerisce l’utilizzo di prodotti antigelo idonei come il 
Fernox ALPHI 11, che garantisce un’eccellente protezione antigelo ed 
è compatibile con tutti i metalli.
Si raccomanda di verifi care periodicamente il pH della miscela acqua-
liquido antigelo.
Nel caso in cui il valore misurato risulti fuori del range dichiarato 
dal costruttore (7<pH<8), ritrattare l’impianto. Non mischiare 
assolutamente diversi tipi di prodotti antigelo.
Negli impianti a pavimento l’utilizzo di tubi in plastica senza la 
protezione alla penetrazione d’ossigeno può essere causa di 
formazione di ossidi o sostanze batteriche. Per prevenire questo 
problema si raccomanda l’utilizzo di tubazioni con barriere 
d’ossigeno.

IMPORTANTE:
Danni causati da un non corretto trattamento delle acque 
possono invalidare la garanzia dell’apparecchio.

Scarico della condensa

L’elevata effi

  cienza energetica produce condensa che deve essere 

smaltita. A tal fi ne si deve utilizzare una tubazione in plastica 
posizionata in modo tale da evitare il ristagno della condensa sia 
nella caldaia che nella tubazione di scarico.
La tubazione deve essere collegata ad un sifone di scarico con 
possibilità di controllo visivo (rispettare i diametri indicati nella fi gura 
sotto riportata).
Rispettare le normative nazionali di installazione in vigore ed 
eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute 
pubblica.
Prima della messa in servizio, il sifone deve essere riempito d’acqua.
Versare circa 1/4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al 
raccordo dei condotti scarico/aspirazione o svitare il sifone posto 
sotto la caldaia, riempirlo d’acqua e riposizionarlo correttamente.

Attenzione! La mancanza di acqua nel sifone provoca la 
fuoriuscita dei fumi di scarico nell’ambiente.

ARISTON suggests using suitable antifreeze products such as Fernox 
ALPHI 11, which guarantees excellent anti-frost protection and is 
compatible with all metals.
We recommend the pH of the water/antifreeze mixture is checked 
regularly.
If the value falls outside the range specifi ed by the manufacturer 
(7<pH<8), treat the system again. Never mix diff erent types of 
antifreeze product.
In fl oor-standing systems, the use of plastic pipes which are not 
protected from the penetration of oxygen may cause oxides or 
bacterial substances to form. To prevent this problem from occurring, 
we recommend using pipes fi tted with oxygen barriers.

IMPORTANT
Failure to carry out the water treatment procedure may 
invalidate the appliance warranty.

Discharge of condensation 

High energy effi

  ciency produces some condensation which must 

be removed. To do so, use a plastic pipe placed so as to avoid the 
accumulation of any condensation inside the boiler or the discharge 
pipes). 
This pipe must be attached to a discharge siphon which can be 
checked when required (comply with the diameters shown in the 
fi gure below). 
The standards governing installation currently in force in the country 
of installation must be respected, as must any local authority 
regulations or those issued by public health bodies. 

Before the fi rst time the equipment is used, the siphon must be fi lled 
with water. To do this, add approximately 1/4 litre of water via the 
burnt gas outlet before fi tting the discharge device, or unscrew the 
siphon positioned underneath the boiler, fi ll it with water and refi t it.

Warning! insuffi

  cient water in the siphon can cause the 

fl ue gas to be expelled into the surrounding ambient air.

Содержание EGIS PREMIUM 24

Страница 1: ...tecniche per l istallazione e al manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNH GAS BOILER EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMI...

Страница 2: ...per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 36 Note generali 37 Pulizia scambiatore primario 37 Prova di funzionamento 37 Operazioni di svuotamento 38 Informazioni all utente 38 Targhe...

Страница 3: ...allation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receiv...

Страница 4: ...ogliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this w...

Страница 5: ...eamente i tasti si accede ai Parametri di impostazione regolazione diagnostica vedi paragrafo Menu b Tasto OK utilizzato per accedere modificare i parametri tasto ESC utlizzato per uscire dai parametr...

Страница 6: ...a 17 Valvola deviatrice motorizzata 18 Sonda ritorno riscaldamento 19 Scambiatore primario 20 Elettrodo di rilevazione fiamma 21 Elettrodo di accensione 22 Silenziatore 23 Accenditore 24 Prese analisi...

Страница 7: ...la Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to all...

Страница 8: ...lo T 30 C 0 2 0 1 Perdite al camino bruciatore funzionante 1 8 1 7 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 Classe Nox classe 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 58 65 Contenuto di CO2...

Страница 9: ...3 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A A Loss when stopped T 30 C 0 2 0 1 Loss of burner gas when operating 1 8 1 7 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 NoX class class 5...

Страница 10: ...installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformit alle normative nazionali di installazione in vigore e a...

Страница 11: ...ctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check tha...

Страница 12: ...ss to prevent the floor from reaching too high a temperature Water treatment The abovementioned boiler is equipped with an aluminium primary heat exchanger therefore several primary heating circuit wa...

Страница 13: ...acqua Versare circa 1 4 di litro dallo scarico dei fumi prima di procedere al raccordo dei condotti scarico aspirazione o svitare il sifone posto sotto la caldaia riempirlo d acqua e riposizionarlo c...

Страница 14: ...metro 17 Pressostato di minima 18 Valvola deviatrice motorizzata 19 Circolatore con disareatore 20 Sonda ritorno riscaldamento 21 Vaso espansione 22 Elettrodi di accensione Elettrodo rilevazione Legen...

Страница 15: ...umi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi...

Страница 16: ...e aria S2 scarico fumi Table of flue gas exhaust duct lengths S1 Air intake S2 Flue gas exhaust La caldaia predisposta per l allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60 100...

Страница 17: ...external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsid...

Страница 18: ...Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell impianto elettrico Il costruttore non responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a...

Страница 19: ...o ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati...

Страница 20: ...ection electrode Valvola gas Gas valve Accenditore Ignitor Valvola deviatrice motorizzata Diverter valve Circolatore Circulation Pump Collegamenti BT Basse Tension Sonda ritorno risc C H Return temp p...

Страница 21: ...uente verificare che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato sulla targhetta della caldaia aprire porte e finestre evitare la presenza di scintille e fiamme libere verificare la tenuta de...

Страница 22: ...La caldaia in oggetto dotata di uno scambiatore di calore primario in alluminio di conseguenza alcuni accorgimenti inerenti al trattamento delle acque del circuito primario di riscaldamento sono nece...

Страница 23: ...di fumi nell ambiente spurgare l aria dai radiatori aprire l acqua calda sanitaria fino allo sfiato completo del circuito il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia idoneo e libero...

Страница 24: ...tructions below otherwise move directly onto operation 4 Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alime...

Страница 25: ...ua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi Adjusting the gas valve at D H W max...

Страница 26: ...parametri 4 sul display compare il primo parametro disponibile 220 220 5 per selezionare i parametri premere il tasto per selezionare il parametro Esempio modifica parametro 231 231 6 premere il tast...

Страница 27: ...raggiunta termostatazione da 0 a 7 minuti Checking slow ignition power The soft light can be adjusted between the maximum power and the minimum power Change the parameter if the outlet pressure from t...

Страница 28: ...mpostare i seguenti parametri 4 2 1 Attivazione Termoregolazione tramite sensori selezionare 01 Dispositivi On Off Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its...

Страница 29: ...ay occur Safety shut off This type of error is volatile which means that the boiler starts up again automatically as soon as the problem which caused the shut off is removed On the display flash Err a...

Страница 30: ...ent fan speed Circuito Primario Display Descrizione 1 01 Sovratemperatura 1 03 Circolazione Insufficiente 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1...

Страница 31: ...er will check the following a if the central heating flow temperature is 8 C the pump stops b if the central heating flow temperature is between 4 and 8 C the pump will run for another two minutes c i...

Страница 32: ...visualizzato dalle tre cifre del display Attenzione I parametri sono riservati al tecnico qualificato e sono accessibili solo dopo aver impostato il codice d accesso Per accedere ai Parametri procede...

Страница 33: ...5 C imp alta temp 421 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 3 Solo Sonda Esterna 1 parametro descrizione range impo...

Страница 34: ...a 45 C Param 420 0 45 426 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 1 da 35 a 85 C Param 420 1 40 da 20 a 45 C Param 420 0 25 422 Zone 1 Slope from 0_2 to 0_8 low temp 0_5 from 1_0 to 3_5 hi...

Страница 35: ...Temperatura ritorno riscaldamento C 842 Temperatura ingresso sanitario solare Attivi solo con Kit solare collegato 700 Test Mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power Enabled also by pr...

Страница 36: ...ul pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori d Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any...

Страница 37: ...ntegro dell acqua nel sifone pericoloso in quanto c possibilit di uscita di fumi nell ambiente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability...

Страница 38: ...a odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall apparecchio o si avverta forte odore di gas togliere l alimentazione elettrica chiudere il rubinetto del gas aprire le finestre ed avvisare il t...

Страница 39: ...rature ambiante de fonctionnement 21 Max central heating temperature 22 Max domestic hot water temperature Informazioni per l Utente Informare l utente sulla modalit di funzionamento dell impianto In...

Страница 40: ...Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Eur...

Отзывы: