43
13
Using a crescent wrench and 2.5mm ball driver, install the ball link in the
control horn.
Schrauben Sie das Gestänge mit Kugelkopf mit einem Engländerschrauben-
schlüssel und 2,5 mm Inbusschlüssel am Ruderhorn fest.
Utilisez une clé et un tournevis BTR pour relier la chape au guignol de dérive.
Usando una chiave regolabile e una chiavetta esagonale da 2,5mm, montare
l’attacco a sfera sulla squadretta.
14
Use a 1/8-inch drill bit drill a pilot hole in the fuselage.
Bohren Sie mit einem 1/8 inch (3,175mm) Bohrer ein Pilotloch in den
Rumpf.
Utilisez une foret de 3mm pour percer dans le fuselage.
Con una punta da 3,2mm eseguire un foro pilota nella fusoliera.
15
Using a pencil, mark 23mm away from the center of the anti-rotation pin
hole in the fuselage.
Bringen Sie mit einem Stift eine Markierung 23mm von der Mitte der Ver-
drehsicherung am Rumpf an.
Utilisez un crayon à papier pour effectuer une marque à 23mm du trou du
doigt d’anti-rotation.
Con una matita fare un segno a 23mm dal centro del foro per il perno anti
rotazione nella fusoliera.
ELEVATOR SERVO AND STAB INSTALLATION • MONTAGE HÖHENLEITWERK UND HÖHENRUDERSERVO • INSTALLATION DU SERVO DE PROFONDEUR ET DU STABILISATEUR •
INSTALLAZIONE DELLO STABILIZZATORE E DEL SERVO ELEVATORE
Содержание Composite QQ Yak 54 2.6 m
Страница 99: ...99 ...