background image

RAIDER

 2000

44

 -

CANCELAS BATIENTES

Español

DESCRIPCIÓN DEL ACTUADOR

1. 

Uso previsto y campo de aplicación

1.1 

El actuador electromecánico 

Raider 2000 

ha sido proyectado para automatizar el movimiento de cancelas de hojas batientes, 

tanto de hoja doble como de hoja simple. 

El actuador ha sido diseñado para ser instalado en cancelas de uso residencial o, en cualquier caso, para realizar un 

máximo de 50 ciclos por día.

Todo uso que no sea el indicado se considera impropio y por tanto peligroso.

Cualquier otro uso no está autorizado por 

Aprimatic

.

Precaución

 El actuador no debe considerarse una pieza de soporte o de seguridad de la cancela; ésta debe 

estar provista de adecuados sistemas para el soporte y la seguridad de la misma.

Está prohibido utilizar el producto para usos distintos a los previstos o impropios.

Está prohibido abrir o modi

fi

 car el producto.

El producto debe ser instalado sólo con accesorios APRIMATIC.

Características generales

1.2 

• El operador 

Raider 2000

 es irreversible y por lo tanto garantiza el mantenimiento de las posiciones de cierre y de apertura 

para hojas de hasta 1.8 m de longitud, sin que sea necesario instalar una electrocerradura.

Precaución

 para hojas de más longitud (hasta un máximo de 3 m) es obligatorio utilizar una electrocerradura. 

ATENCIÓN: en cualquier caso, la irreversibilidad del motor no tiene la función de seguridad contra forzamientos.

• El desbloqueo de emergencia permite el comando manual de la cancela (en caso de falta de corriente.

Está situado en la parte inferior del actuador  y se accede fácilmente al mismo. Funciona con toda seguridad y es fácil 

de maniobrar (véase el 

párr.5.1

).

• La seguridad antiaplastamiento está garantizada por una regulación que se realiza en el equipo de control 

Aprimatic

 

modelo 

RSK24

 o modelo 

Aprimatic

 equivalente.

 

Informaciones

  ¡IMPORTANTE! NO utilizar otros equipos electrónicos Aprimatic S.p.A. no se asume 

responsabilidad alguna por el incumplimiento de dichas prescripciones.

Dimensiones máximas

1.3 

(veer 

Fig.1

)

Datos técnicos

1.4 

(ver la 

Tabla

)

IMPORTANTE: el nivel sonoro está dentro de los límites 

máximos establecidos por las normas CEE en lo que se 

re

fi

 ere al funcionamiento del actuador, desacoplado de 

la hoja y del pilar.

Datos técnicos

Tensión de alimentación

230 VAC

(+6 % ; -10 %)

Alimentación motor

24 VDC

Frequencia

50/60 Hz

Potencia absorbida

100 W

Fuerza de empuje MÁX

2000 N

MÁX carrera

400 mm

Velocidad lineal MÁX

16 mm/sec.

Temperatura ambiente de funcionamiento -20°C ÷ +65°C

Fig. 1

55

929

890

128

55

168

168

C = 400

370

Содержание RAIDER 2000

Страница 1: ...die Sensibilisierung der Monteure f r Fragen der Sicherheit die vorschriftsm ige Installation der Vorrichtung die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen die vorschriftsm ige und s...

Страница 2: ...ente possono causare gravi danni alla macchina o al prodotto Informazioni Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono informazioni su qualsiasi soggetto di particolare importanza il loro man...

Страница 3: ...icabili Prima di collegarsi alla linea di alimentazione verificare che la potenza disponibile sia coerente con i dati di targa Verificare che a monte dell installazione sia presente un interruttore ma...

Страница 4: ...nstallato solo con accessoriAPRIMATIC Caratteristiche generali 1 2 L operatore Raider 2000 irreversibile e quindi garantisce il mantenimento delle posizioni di chiusura e di apertura per ante di lungh...

Страница 5: ...b piastra di attacco all operatore c perno d anello seeger 8 UNI7434 ZN B e vite TE 8x25 UNI5739 8 8 ZN B f dadoautobloccanteM8UNI7473 6SZN B 2 2 2 4 4 4 10 Chiave di sblocco 1 11 Targa Aprimatic di...

Страница 6: ...erire una guaina di protezione nel cavo di alimentazione dell automazione eseguire l operazione prima di effettuare l allacciamento del cavo stesso alle scatole di derivazione IMPORTANTE Installaresem...

Страница 7: ...tallazione vicino a terra per comodit di utilizzo dello sblocco manuale Definire la posizione in pianta degli attacchi dell attuatore rispetto al centro di rotazione dell anta Fig 6 e Tab 1 Attenzione...

Страница 8: ...utilizzato L 55 mm L 65 mm L 98 mm L 80 mm L 110 mm L 90 mm x x Y Fig 9 importante per ottenere la lunghezza dell attacco L pi adatta alla propria installazione occorre stabilire la posizione di asse...

Страница 9: ...ai tasselli acquistati Installazione dell attuatore sull attacco posteriore 3 2 Fissare l attuatore all attacco tramite il perno verticale Fig 11 rif A abbondantemente ingrassato Bloccare il perno ins...

Страница 10: ...3 4 Con l operatore ancora sbloccato verificare aprendo e chiudendo l anta che l attuatore possa muoversi liberamente senza attriti e senza entrare a contatto n con l anta n col pilastro Verificare l...

Страница 11: ...vimentazione manuale del cancello MANOVRA D EMERGENZA Per poter movimentare il cancello manualmente per esempio in caso di mancanza di corrente e in assenza di batterie per poter movimentare il cancel...

Страница 12: ...procedures which if ignored can cause serious damage to the machine or to the product Information The symbol is used to mark important information which if ignored could void your warranty Terminolog...

Страница 13: ...ble on the installation Check that the mains power available is compatible with the data on the identification plate before connecting the operator to the mains power supply A suitable differential ov...

Страница 14: ...r closed position without the need for an electric locking device Note For longer wings up to a maximum of 3 metres you should use an electric locking device WARNING The motor is non reversing This fe...

Страница 15: ...ng plate on the operator c pin d snap ring 8 UNI7434 ZN B e hex head screw 8x25 UNI5739 8 8 ZN B f self locking nut M8 UNI 7473 6S ZN B 2 2 2 4 4 4 10 Release key 1 11 Aprimatic identification plate 1...

Страница 16: ...length of the line If it is necessary to use automation power supply cable sheathing apply this sheathing before connecting the cable itself to the derivation boxes IMPORTANT Always install upstream o...

Страница 17: ...Do not install near the ground cause the manual emergency release must be easily usable Decide the lay out of the operator mountings measure from the wing centre of rotation Fig 6 and Tab 1 Warning A...

Страница 18: ...L 55 mm L 65 mm L 98 mm L 80 mm L 110 mm L 90 mm x x Y Fig 9 Fig 7 2 screws 8x25 UNI5739 8 8 ZN B screws included in the kit 2 self locking nuts M8 UNI 7473 6S ZN B included in the kit Important In o...

Страница 19: ...with M8 bolts see the chemical bolt instructions Installation of the operatoron the rear mounting 3 2 Grease the vertical pin Fig 11r f A and then secure the operator to the mounting with the vertical...

Страница 20: ...tion and without touching the wing or the pillar Check by opening and closing the wing with the operator released Check the opening angle Once you have made the check lock the operator by turning the...

Страница 21: ...manual gate movement 5 1 EMERGENCY RELEASE In the event of a power or battery failure you can move the gate manually by first releasing operator Warning To release the motor you must beontheinsideoft...

Страница 22: ...rrectement peuvent endommager s rieusement la machine ou le produit Informations Les indications pr c d es de ce symbole mentionnent des informations importantes le non respect de ces indications peut...

Страница 23: ...le branchement de la ligne d alimentation v rifier que la puissance disponible est conforme aux donn es nominales V rifier la pr sence d un disjoncteur magn tothermique diff rentiel appropri en amont...

Страница 24: ...n cessaire Remarque ilestobligatoired utiliseruneserrure lectrom caniquepourlesvantauxd passantcettelongueur jusqu 3 m maxi ATTENTION dans tous les cas le moteur irr versible ne constitue pas une s cu...

Страница 25: ...teur c cheville d anneauderetenuetypeSeeger8UNI7434ZN B e vis TE 8x25 UNI5739 8 8 ZN B f crouautobloquantM8UNI7473 6SZN B 2 2 2 4 4 4 10 Cl de d verrouillage 1 11 Plaque Aprimatic de signalisation 1 I...

Страница 26: ...e d introduire une gaine de protection dans le c ble d alimentation de l automatisme effectuer l op ration avant de raccorder le c ble aux bo tes de d rivation IMPORTANT Toujours pr voir un interrupte...

Страница 27: ...iliter l utilisation du syst me de d verrouillage manuel D finir le positionnement des fixations de l op rateur par rapport au centre de rotation du vantail Fig 6 et Tab 1 Attention Toujours V RIFIER...

Страница 28: ...gement sur des piliers en ma onnerie pour la fixation arri re de l op rateur Il peut s av rer n cessaire de pratiquer des logements pour effectuer la fixation arri re de l op rateur sur des piliers en...

Страница 29: ...s fournies avec les chevilles acquises Montage de l op rateur sur la fixation 3 2 arri re Bloquer l op rateur sur la fixation l aide de l axe vertical Fig 11r f A qui doit tre abondamment graiss Bloqu...

Страница 30: ...ique 3 4 Avec l op rateur encore d verrouill ouvrir et refermer le vantail pour s assurer que l op rateur fonctionne librement sans frottements et sans entrer en contact avec le vantail ou le pilier C...

Страница 31: ...r d placer le portail manuellement en cas de coupure de courant ou d absence des batteries il est n cessaire de d verrouiller l op rateur Attention Pour pouvoir effectuer cette manoeuvre il faut se pl...

Страница 32: ...raktiken die falls unsachgem ausgef hrt schwere Sch den an der Maschine oder am Produkt zur Folge haben k nnen Informationen DieAngaben denendiesesSymbolvorangestelltist enthaltenInformationenzuallenv...

Страница 33: ...rsorgungsleitung sicherstellen dass die verf gbare Leistung den Daten auf dem Typenschild entspricht Sicherstellen dass vor der Installation ein geeigneter FI Schalter mit magnetischem und thermischem...

Страница 34: ...1 8 m beibehalten wird ohne ein Elektroschloss installieren zu m ssen Hinweis Bei Fl geln mit gr erer L nge bis maximal 3 m muss ein Elektroschloss installiert werden ACHTUNG Die Unumkehrbarkeit des...

Страница 35: ...Seeger Ring 8 UNI7434 ZN B e SechskantschraubeTE8x25UNI5739 8 8ZN B f Sicherungsmutter M8 UNI 7473 6S ZN B 2 2 2 4 4 4 10 Entriegelungsschl ssel 1 11 Warnschild Aprimatic 1 Anleitung Hinweise Garanti...

Страница 36: ...Sollte ein Schutzmantel f r das Versorgungskabel der T rautomatik n tig sein ist die Arbeit vor dem Anschluss des Kabels an die Abzweigdosen vorzunehmen WICHTIG VorderLeitungimmereinenHauptschalterin...

Страница 37: ...lieren Sie die Antriebsbefestigung nicht zu nahe am Boden um einen problemlosen Zugang zum manuellen Entriegelungssystem zu gew hrleisten BestimmenSiedieBefestigungspunktedesAntriebs beachten Sie hier...

Страница 38: ...n Loch mithilfe einer Eisens ge zu Nische zur hinteren Antriebsbefestigung auf Mauerpfosten 2 5 Im Falle der hinteren Antriebsbefestigung auf Mauerpfosten sind eventuell Aufnahmenischen erforderlich D...

Страница 39: ...oder Gussd beln 15mm und M8 Schrauben befestigt siehe Beispiel in Abb 10 ACHTUNG Ist das Mauerwerk nicht besonders tragf hig oder aus Hohlziegeln sind chemische D bel f r M8 Schrauben zu verwenden be...

Страница 40: ...e 3 4 Pr fen Sie bei entriegeltem Antrieb und indem Sie den Torfl gel ffnen und schlie en ob sich der Antrieb reibungsfrei bewegt und weder an den Torfl gel noch an den Pfosten st t Pr fen Sie den ffn...

Страница 41: ...l im Falle von Stromausfall und wenn keine Batterien vorhanden sind von Hand zu bet tigen muss der Antrieb entriegelt werden Achtung UmdiesenVorgangauszuf hren m ssenSiesichaufderInnenseitedesToresbef...

Страница 42: ...pueden causar da os graves a la m quina o al producto Informaciones Las indicaciones que est n precedidas por este s mbolo contienen informaci n sobre cualquier asunto de especial importancia el incu...

Страница 43: ...me con los datos de la placa Verificar que l nea arriba de la instalaci n exista un interruptor magnetot rmico diferencial adecuado El fabricante de la motorizaci n declina toda responsabilidad si se...

Страница 44: ...r una electrocerradura Precauci n parahojasdem slongitud hastaunm ximode3m esobligatorioutilizarunaelectrocerradura ATENCI N en cualquier caso la irreversibilidad del motor no tiene la funci n de segu...

Страница 45: ...el operador c perno d anillo seeger 8 UNI7434 ZN B e tornillo CH 8x25 UNI5739 8 8 ZN B f tuercaautoblocanteM8UNI7473 6SZN B 2 2 2 4 4 4 10 Llave de desbloqueo 1 11 Placa Aprimatic de se alizaci n 1 I...

Страница 46: ...io colocar una vaina de protecci n en el cable de alimentaci n de la automatizaci n esta operaci n debe realizarse antes de conectar el cable mismo a las cajas de derivaci n IMPORTANTE Instalarsiempre...

Страница 47: ...Definir la ubicaci n de los enganches del actuador con respecto al centro de rotaci n de la hoja Fig 6 y Tab 1 COMPROBAR siempre las distancias y los ngulos de instalaci n con relaci n al tipo de cons...

Страница 48: ...ello una sierra para hierro Realizaci n del hueco en los pilares de obra para la fijaci n posterior 2 5 Para la fijaci n posterior del actuador en los pilares de obra puede ser necesario realizar huec...

Страница 49: ...s a los tacos Instalaci n del actuador en el enganche posterior 3 2 Fijar el actuador al enganche mediante el perno vertical Fig 11 ref A bien engrasado Bloquear el perno introduciendo dos anillos el...

Страница 50: ...n el operador desbloqueado comprobar abriendo y cerrando la hoja que el actuador se mueva libremente sin roces y sin entrar en contacto con la hoja ni con el pilar Comprobar el ngulo de apertura Una v...

Страница 51: ...plo en caso de corte de corriente o de falta de bater as hay que desbloquear el operador Atenci n Para realizar esta maniobra hay queestarenelladointernodelacancela encasodecorte de corriente tiene qu...

Страница 52: ...52 Aprimatic S p A via Leonardo da Vinci 414 40059 Villa Fontana di Medicina Bologna Italia Telf 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Отзывы: