background image

FORTY 5500

39

 -

CANCELAS BATIENTES

Español

NORMAS DE SEGURIDAD Y OBLIGACIONES 
DEL INSTALADOR

PARA

 

TRABAJAR

 

RESPETANDO

 

LAS

 

NORMAS

 

DE

 

SEGURIDAD

 

ES

 

NECESARIO

:

PONERSE

 

LAS

 

PRENDAS

 

DE

 

PROTECCIÓN

 

SEGÚN

 

LAS

 

NORMAS

 

DE

 

LEY

 

(

CALZADO

 

DE

 

SEGURIDAD

GAFAS

 

DE

 

PROTECCIÓN

GUANTES

 

Y

 

CASCO

);

NO

 

USAR

 

PRENDAS

 

DE

 

VESTIR

 

QUE

 

PUEDAN

 

ENGANCHARSE

 (

CORBATAS

BRAZALETES

COLLARES

ETC

..).

LA

 

CANCELA

 

MOTORIZADA

 

ES

 

UNA

 

MÁQUINA

 

Y

 

DEBE

 

INSTALARSE

 

SEGÚN

 

LO

 

PREVISTO

 

POR

 

LA

 

LEY

LAS

 

NORMATIVAS

 

Y

 

LOS

 

REGLAMENTOS

 

EN

 

VIGOR

.

ANTES

 

DE

 

LA

 

INSTALACIÓN

 

PERSONAS

 

PROFESIONALMENTE

 

COMPETENTES

 

DEBEN

 

REALIZAR

 

UN

 

ANÁLISIS

 

DE

 

LOS

 

RIESGOS

 

EN

 

EL

 

LUGAR

 

DE

 

LA

 

INSTALACIÓN

SEGÚN

 

LAS

 

NORMAS

 

EN

 

VIGOR

 

PARA

 

LAS

 

CANCELAS

 

MOTORIZADAS

NORMAS

 

EN

 

12453

 

Y

 

EN

 

12445

EN

 

LOS

 

PAÍSES

 

NO

 

PERTENECIENTES

 

A

 

LA

 

CEE

ADEMÁS

 

DE

 

LAS

 

NORMAS

 

CITADAS

 

DEBE

 

HACERSE

 

REFERENCIA

 

A

 

LAS

 

LEYES

 

Y

 

NORMATIVAS

 

NACIONALES

.

LA

 

INSTALACIÓN

 

DEBE

 

SER

 

EFECTUADA

 

POR

 

PERSONAL

 

PROFESIONALMENTE

 

CUALIFICADO

.

LA

 

INSTALACIÓN

LAS

 

CONEXIONES

 

ELÉCTRICAS

 

Y

 

LOS

 

AJUSTES

 

NECESARIOS

 

DEBEN

 

SER

 

REALIZADOS

 

SEGÚN

 

LAS

 

LEYES

 

Y

 

LAS

 

NORMAS

 

EN

 

VIGOR

.

LEER

 

ATENTAMENTE

 

LAS

 

INSTRUCCIONES

 

ANTES

 

DE

 

REALIZAR

 

LA

 

INSTALACIÓN

.

UNA

 

INSTALACIÓN

 

INCORRECTA

 

PUEDE

 

SER

 

FUENTE

 

DE

 

PELIGROS

.

NO

 

ABANDONAR

 

LOS

 

EMBALAJES

 

EN

 

EL

 

AMBIENTE

ELIMINARLOS

 

SEGÚN

 

LAS

 

LEYES

 

Y

 

LOS

 

REGLAMENTOS

 

EN

 

VIGOR

.

ANTES

 

DE

 

INICIAR

 

LA

 

INSTALACIÓN

 

COMPROBAR

 

QUE

 

EL

 

PRODUCTO

 

Y

 

EL

 

EMBALAJE

 

NO

 

ESTÁN

 

DAÑADOS

.

NO

 

INSTALAR

 

EL

 

PRODUCTO

 

EN

 

ZONAS

 

CON

 

RIESGO

 

DE

 

EXPLOSIÓN

LA

 

PRESENCIA

 

DE

 

GAS

POLVO

 

O

 

HUMOS

 

INFLAMABLES

 

REPRESENTA

 

UNA

 

GRAVE

 

AMENAZA

 

PARA

 

LA

 

SEGURIDAD

VERIFICAR

 

QUE

 

EXISTEN

 

DISPOSITIVOS

 

DE

 

SEGURIDAD

 

Y

 

QUE

 

TODAS

 

LAS

 

ZONAS

 

EN

 

LAS

 

CUALES

 

EXISTEN

 

RIESGOS

 

DE

 

APLASTAMIENTO

CORTE

 

O

 

ATRAPAMIENTO

 

O

EN

 

TODO

 

CASO

SEAN

 

PELIGROSAS

ESTÉN

 

PROTEGIDAS

 

SEGÚN

 

LAS

 

NORMAS

 

EN

 

VIGOR

 

PARA

 

LAS

 

CANCELAS

 

MOTORIZADAS

.

ES

 

OBLIGATORIO

 

DELIMITAR

 

DE

 

MANERA

 

APROPIADA

 

LA

 

ZONA

 

DE

 

INTERVENCIÓN

 

PARA

 

EVITAR

 

EL

 

ACCESO

 

A

 

PERSONAS

 

EXTRAÑAS

.

LOS

 

DISPOSITIVOS

 

DE

 

PROTECCIÓN

 

DEBEN

 

INSTALARSE

 

DESPUÉS

 

DE

 

HABER

 

REALIZADO

 

UN

 

ANÁLISIS

 

DE

 

LOS

 

RIESGOS

 

EN

 

EL

 

LUGAR

VERIFICANDO

 

QUE

 

LOS

 

MISMOS

 

ESTÁN

 

DOTADOS

 

DEL

 

MARCADO

 

CORRESPONDIENTE

 

Y

 

QUE

 

FUNCIONAN

 

SEGÚN

 

LAS

 

NORMAS

 

VIGENTES

.

EN

 

CADA

 

INSTALACIÓN

 

DEBEN

 

INDICARSE

 

DE

 

MANERA

 

VISIBLE

 

LOS

 

DATOS

 

REQUERIDOS

 

POR

 

LAS

 

NORMAS

 

APLICABLES

.

ANTES

 

DE

 

CONECTARSE

 

A

 

LA

 

LÍNEA

 

DE

 

ALIMENTACIÓN

VERIFICAR

 

QUE

 

LA

 

POTENCIA

 

DISPONIBLE

 

ES

 

CONFORME

 

CON

 

LOS

 

DATOS

 

DE

 

LA

 

PLACA

VERIFICAR

 

QUE

 

LÍNEA

 

ARRIBA

 

DE

 

LA

 

INSTALACIÓN

 

EXISTA

 

UN

 

INTERRUPTOR

 

MAGNETOTÉRMICO

 

DIFERENCIAL

 

ADECUADO

.

EL

 

FABRICANTE

 

DE

 

LA

 

MOTORIZACIÓN

 

DECLINA

 

TODA

 

RESPONSABILIDAD

 

SI

 

SE

 

UTILIZAN

 

COMPONENTES

 

QUE

 

NO

 

SON

 

COMPATIBLES

 

CON

 

UN

 

USO

 

CORRECTO

 

Y

 

SEGURO

.

EL

 

INSTALADOR

 

DEBE

 

SUMINISTRAR

 

AL

 

USUARIO

 

TODA

 

LA

 

INFORMACIÓN

 

NECESARIA

 

SOBRE

 

LA

 

UTILIZACIÓN

 

DE

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

ESPECIALMENTE

 

EN

 

LO

 

QUE

 

SE

 

REFIERE

 

A

 

LOS

 

PROCEDIMIENTOS

 

PARA

 

LA

 

MANIOBRA

 

MANUAL

 

DE

 

EMERGENCIA

 

Y

 

SOBRE

 

LOS

 

POSIBLES

 

RIESGOS

 

RESIDUALES

.

ADVERTENCIA PARA EL USUARIO

LAS

 

INDICACIONES

 

Y

 

ADVERTENCIAS

 

QUE

 

SE

 

PROPORCIONAN

 

A

 

CONTINUACIÓN

 

SON

 

PARTE

 

INTEGRAL

 

Y

 

ESENCIAL

 

DEL

 

PRODUCTO

LAS

 

MISMAS

 

DEBEN

 

ENTREGARSE

 

AL

 

USUARIO

 

Y

 

DEBEN

 

LEERSE

 

ATENTAMENTE

 

PORQUE

 

CONTIENEN

 

ADVERTENCIAS

 

IMPORTANTES

 

PARA

 

EL

 

USO

 

Y

 

EL

 

MANTENIMIENTO

ESTAS

 

INSTRUCCIONES

 

DEBEN

 

CONSERVARSE

 

Y

 

ENTREGARSE

 

A

 

TODOS

 

LOS

 

POSIBLES

 

USUARIOS

 

FUTUROS

.

ESTA

 

AUTOMATIZACIÓN

 

DEBE

 

UTILIZARSE

 

EXCLUSIVAMENTE

 

PARA

 

EL

 

USO

 

AL

 

CUAL

 

HA

 

SIDO

 

DESTINADA

TODO

 

USO

 

QUE

 

NO

 

SEA

 

EL

 

INDICADO

 

ES

 

IMPROPIO

 

Y

 

POR

 

TANTO

 

PELIGROSO

.

EVITAR

 

PERMANECER

 

CERCA

 

DE

 

PIEZAS

 

MECÁNICAS

 

QUE

 

SE

 

MUEVEN

NO

 

ENTRAR

 

EN

 

EL

 

RADIO

 

DE

 

ACCIÓN

 

DE

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

 

MIENTRAS

 

SE

 

ESTÁ

 

MOVIENDO

NO

 

TRATAR

 

DE

 

OBSTACULIZAR

 

U

 

OBSTRUIR

 

EL

 

DESPLAZAMIENTO

 

DE

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

 

PORQUE

 

PUEDE

 

SER

 

FUENTE

 

DE

 

PELIGROS

.

NO

 

PERMITIR

 

A

 

LOS

 

NIÑOS

 

JUGAR

 

O

 

PERMANECER

 

DENTRO

 

DEL

 

RADIO

 

DE

 

ACCIÓN

 

DE

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

.

TENER

 

BAJO

 

CONTROL

 

LOS

 

TELEMANDOS

 

U

 

OTROS

 

DISPOSITIVOS

 

DE

 

ACTIVACIÓN

 

DEL

 

MOVIMIENTO

 

PARA

 

EVITAR

 

QUE

 

NIÑOS

 

O

 

PERSONAS

 

EXTRAÑAS

 

LOS

 

ACCIONEN

 

INVOLUNTARIAMENTE

.

EN

 

CASO

 

DE

 

AVERÍAS

 

O

 

FUNCIONAMIENTO

 

IRREGULAR

CORTAR

 

LA

 

ALIMENTACIÓN

 

A

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

 

ACCIONANDO

 

EL

 

INTERRUPTOR

 

PRINCIPAL

NO

 

TRATAR

 

DE

 

INTERVENIR

 

O

 

REPARAR

 

LA

 

UNIDAD

 

PRINCIPAL

 

Y

 

CONTACTAR

 

CON

 

EL

 

INSTALADOR

 

DE

 

LA

 

AUTOMATIZACIÓN

 

U

 

OTRO

 

INSTALADOR

 

ESPECIALIZADO

EL

 

INCUMPLIMIENTO

 

DE

 

ESTA

 

ADVERTENCIA

 

PUEDE

 

CONDUCIR

 

A

 

SITUACIONES

 

PELIGROSAS

.

TODAS

 

LAS

 

OPERACIONES

 

DE

 

REPARACIÓN

 

Y

 

DE

 

MANTENIMIENTO

INCLUSO

 

LAS

 

DE

 

LIMPIEZA

 

DEL

 

ACCIONAMIENTO

DEBEN

 

SER

 

REALIZADAS

 

ÚNICAMENTE

 

POR

 

PERSONAS

 

CUALIFICADAS

.

PARA

 

GARANTIZAR

 

UN

 

FUNCIONAMIENTO

 

CORRECTO

 

Y

 

EFICIENTE

 

ES

 

IMPRESCINDIBLE

 

SEGUIR

 

LAS

 

INSTRUCCIONES

 

DEL

 

FABRICANTE

ESPECIALMENTE

 

HACER

 

QUE

 

PERSONAL

 

ESPECIALIZADO

 

REALICE

 

EL

 

MANTENIMIENTO

 

PERIÓDICO

 

PARA

 

VERIFICAR

 

QUE

 

LOS

 

DISPOSITIVOS

 

DE

 

PROTECCIÓN

 

FUNCIONAN

 

CORRECTAMENTE

TODAS

 

LAS

 

REPARACIONES

 

Y

 

LAS

 

OPERACIONES

 

DE

 

MANTENIMIENTO

 

REALIZADAS

 

DEBEN

 

SER

 

REGISTRADAS

 

EN

 

EL

 

REGISTRO

 

DE

 

MANTENIMIENTO

 

Y

 

ESTAR

 

DISPONIBLES

 

PARA

 

EL

 

USUARIO

.

1. D

ESCRIPCIÓN

 

DEL

 

ACTUADOR

 ................................................

40

1.1 

USO PREVISTO Y CAMPO DE EMPLEO ............................... 40

1.2 CARACTERÍSTICAS 

TÉCNICAS 

............................................. 40

1.3 COMPONENTES 

...................................................................... 41

1.4 DIMENSIONES 

TOTALES 

........................................................ 41

2. P

REPARACIÓN

 

PARA

 

LA

 

INSTALACIÓN

 ......................................

42

2.1 

PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ................. 42

2.2 

VERIFICACIONES EN LA CANCELA ...................................... 43

2.3 

COTAS DE INSTALACIÓN ....................................................... 43

2.4 

PREPARACIÓN DE LOS SISTEMAS DE FIJACIÓN ............... 43

3. I

NSTALACIÓN

 ......................................................................

44

3.1 

INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE PURGA .................................. 45

3.2 

VERIFICACIÓN DEL MOVIMIENTO ........................................ 45

3.3 

REGULACIÓN DE LA FUERZA DE EMPUJE (VÁLVULAS DE BYPASS)

 ...

45

3.4 

REGULACIÓN DE LA DESACELERACIÓN EN CIERRE ............... 45

3.5 

REGULACIÓN DE LA DESACELERACIÓN EN APERTURA ................. 45

3.6 

FINAL DE INSTALACIÓN ......................................................... 45

4. N

OTAS

 

PARA

 

EL

 

USUARIO

 

Y

 

EL

 

ENCARGADO

 

DEL

 

MANTENIMIENTO

 ..........

46

4.1 

CORRECTA UTILIZACIÓN DEL ACTUADOR .......................... 46

4.2 

DESBLOQUEO DE EMERGENCIA PARA MANIOBRA MANUAL .... 46

4.3 MANTENIMIENTO 

PROGRAMADO 

........................................ 46

4.4 

GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS ........................................ 47

Содержание FORTY 5500

Страница 1: ...UTILISER CORRECTEMENT LE DISPOSITIF DANS DES CONDITIONS DE S CURIT OPTIMALES LE RESPECT DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL GARANTIT LA S CURIT PERSONNELLE UNE CONOMIE DE FONCTIONNEMENT ET UNE LON...

Страница 2: ...Y para evitar interferencias entre el actuador y el pilar 3 IMPORTANTE para que el bloque se mantenga cerrado cor rectamente 4 si se dispone de cerradura el ctrica I 1 le quote di installazione dell a...

Страница 3: ...ZZO L INSTALLATORE DEVE FORNIRE ALL UTILIZZATORE TUTTE LE NECESSARIE INFORMAZIONI SULL UTILIZZO DELL AUTOMAZIONE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE PROCEDURE PER LA MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA E AD EVENTU...

Страница 4: ...tra nei limiti mas simi stabiliti dalle norme CEE limitamente al funziona mento dell attuatore svincolato dall anta e dal pilastro IMPORTANTE il valore di taratura della velocit periferica dell anta d...

Страница 5: ...ne sblocco e tappo di sfiato gruppo di sblocco tappo di sfiato M20 NERO da sostituire al tappo rosso di fornitura o p carter di protezione dello stelo q carter estetico con sportello scorrevole solo p...

Страница 6: ...titrice 2 x 0 75 mm2 ricevente 4 x 0 75 mm2 6 7 selettore a chiave dispositivi di comando OPZIONALI f 3 x 0 75 mm2 Lettore di prossimit Lettore di scheda Combinatore a tastiera 8 elettroserratura OPZI...

Страница 7: ...o pilastri cerniere Le quote di installazione dell attacco posteriore DEVONO essere il pi possibile uguali tra loro per ottenere velocit periferiche uniformi e sono determinanti per stabilire la corsa...

Страница 8: ...oi farlo rientrare 5 mm distanza di sicurezza per evitare il rischio di malfunzionamento Ribloccare Per sbloccare e ribloccare l attuatore utilizzare una chiavetriangolarenellasedeindicata fig 11 PART...

Страница 9: ...4 L attuatore viene fornito da fabbrica con freno escluso Far rientrare lo stelo all interno dell attuatore tramite lo sblocco manuale oppure alimentandolo in apertura Stringere fino in fondo la vite...

Страница 10: ...r FORTY 5500 4M 600 manovre al giorno per FORTY 5500 7M LeggereattentamenteleAvvertenzeeNormedisicurezzafornite Sblocco d emergenza per manovra manuale 4 2 In caso di mancanza di corrente o di disserv...

Страница 11: ...NDO IN SENSO ORARIO SE L ATTUATORE NON DOTATO DI SBLOCCO IDRAULICO REGOLARE LA PRESSIONE DI APERTURA AVVITARE IN SENSO ORARIO LA VALVOLA DI REGOLAZIONE PRES SIONE SE L ATTUATORE A CANCELLO CHIUSO RIMA...

Страница 12: ...RDANCE WITH CURRENT LEGISLATION FOR MOTORISED GATES THE INSTALLATION AREA MUST BE CORDONED OFF TO PREVENT ACCESS BY UNAUTHORISED PERSONNEL PROTECTION DEVICES MUST BE INSTALLED FOLLOWING RISK ANALYSIS...

Страница 13: ...r released from the wing and the pillar is within the maximum limits established by EU regulations IMPORTANT the peripheral speed of the gate to be set must be identified after installation and must a...

Страница 14: ...NTS REF OPERATOR n pack with release unit and breather cap release unit BLACK M20 breather cap to replace the supplied RED cap o p protecting casing for rod q aesthetic casing with sliding cover only...

Страница 15: ...Please heed the warnings provided in this manual and comply with the instructions attached to the installed components Prepare the cableways external or buried up to where the devices will be installe...

Страница 16: ...to ensure uniform peripheral speed and are vital in terms of the effective stroke C of the operator the maximum wing opening angle the peripheral speed of the wing IMPORTANT In order to use the slowi...

Страница 17: ...act the entire length of the rod then re inser it for 5 mm safety dimension to avoid the risk of failure Relock To release and relock the operator use a triangular key in the seat indicated fig 11 PAR...

Страница 18: ...raulic slowing down in closing Theoperatorsuppliedbyfactoryiswithbrakedisabled Retract the rod inside the operator by using the manual release or by powering the gate opening Fully tighten the slow do...

Страница 19: ...use and close the round cap of the lock ONLY VERSION 4M Always close the sliding cover of the operator casing at the end of each release relock operation Routine maintenance 4 3 You should ask the com...

Страница 20: ...TTING TURN THE VALVE FULLY IN A CLOCKWISE DIREC TION IF THE OPERATOR HAS B E E N E X P O S E D TO THE SUN FOR A LONG PERIOD WITH THE GATE CLOSED CHECK THAT THE OPERATOR PISTON IS NOT IN THE FULLY ADVA...

Страница 21: ...RMATIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE L AUTOMATISME PARTICULI REMENT AU SUJET DES PROC DURES DE MAN UVRE MANUELLE EN CAS D URGENCE ET DES RISQUES R SIDUELS VENTUELS MISES EN GARDE POUR L UTILISATEU...

Страница 22: ...ues compatibles avec les donn es et sp cifications techniques de la tab 1 Il est obligatoire que le vantail soit munis de but es de fin de course m canique au sol Le domaine d application se limite au...

Страница 23: ...roduit en KIT d installation complet v rifier la pr sence et le bon tat de tous lescomposants num r ssurl emballagedevente COMPOSANTS R F ACTIONNEUR n paquet contenant groupe de d blocage bouchon d va...

Страница 24: ...des composants mont s Pr voir des canalisations appropri es externes ou encastr es jusqu l emplacement de montage des dispositifs Le bo tier contenant les l ments lectroniques est tanche et doit tre p...

Страница 25: ...ort au centre de rotation du vantail ToujoursV RIFIERlesdimensionsetlesanglesdel installation correspondant aux diff rents types de construction du portail les piliers les charni res Les cotes de mont...

Страница 26: ...fourche Graisser abondamment le tourillon Bloquer au moyen de l crou F sans le serrer fond D TERMINER LE POINT D ANCRAGE DE LA FIXATION AVANT Le portail doit tre ferm D bloquer l actionneur et sortir...

Страница 27: ...vis comme indiqu en fig 12 Ajustez la force de pouss e du vantail en ouverture l g rementsup rieure laforcedepouss eenfermeture R p tez les contr les jusqu obtenir des valeurs de pouss e conformes aux...

Страница 28: ...propri t avec usage intensif et continu qui n effectuent pas plus de 700 op rations par jour avec FORTY 5500 4M ou bien 600 manoeuvres par jour avec FORTY5500 7M Lire attentivement les mises en garde...

Страница 29: ...OIT FERM VISSEZ COMPL TEMENT LA VALVE EN SENS HOR AIRE SI L OP RATEUR N EST PAS DOU DE D BLO CAGE HYDRAULIQUE R GLEZ LA PRESSION D OUVERTURE VISSEZ COMPL TEMENT EN SENS HORAIRE LA VALVE DE R GLAGE DE...

Страница 30: ...DER INSTALLATEUR MUSS DEM BENUTZER ALLE F R DEN GEBRAUCH DER AUTOMATIK ERFORDERLICHEN INFORMATIONEN AUSH NDIGEN INSBESONDERE DIE INFORMATIONEN BER DIE VORGEHENSWEISEN F R DIE MANUELLE NOTENTRIEGELUNG...

Страница 31: ...e Tabelle verwiesen WICHTIG Der Ger uschpegel liegt allein in Bezug auf den Betrieb des Antriebs unabh ngig vom Torfl gel und dem Pfeiler innerhalb der von den EG Normen festgelegten H chstwerte WICHT...

Страница 32: ...t dem vollst ndigen Installationskit erworben wurde ist zu pr fen dass alle Komponenten die auf der Lieferverpackung angegeben sind vorhanden und unversehrt sind KOMPONENTEN POS ANTRIEB n Packung Entr...

Страница 33: ...ein um das Eindringen von Kondenswasser InsektenundkleinenTierenzuvermeiden Die Kabel des Niederspannungszubeh rs m ssen immer von den 230 V Versorgungskabeln getrennt werden VERSORGUNG 230VAC Kabel 3...

Страница 34: ...esen um die planm ige Position der Drehpunkte des Antriebs im Verh ltnis zum Drehzentrum des Torfl gels festzulegen DieEinbauma eund winkelimVerh ltniszumKonstruktionstyp von Tor S ulen und Scharniere...

Страница 35: ...eingef hrt wird Den Stift reichlich schmieren Mit der Mutter F blockieren aber nicht vollst ndig anziehen DEN BEFESTIGUNGSPUNKT DES VORDEREN DREHPUNKTS FESTLEGEN Das Tor muss geschlossen sein Der Antr...

Страница 36: ...schrauben mit einem Schraubenzieher wie in Abb 12gezeigt bet tigen Die Schubkraft beim ffnen auf einen etwas h heren Wert einstellen als beim Schlie en Die Kontrollen wiederholen bis die Werte erreich...

Страница 37: ...hen um das Tor zu entriegeln Nach den gew nschten Bewegungen denAntrieb wieder verriegeln dazu den Schl ssel um 180 im Uhrzeigersinn drehen Den Schl ssel nach Gebrauch abziehen und das runde Loch des...

Страница 38: ...NUELLE ENTRIEGELUNGSVENTIL GESCHLOSSEN IST D A S V E N T I L I M UHRZEIGERSINN GANZ ANSCHRAUBEN FALLS KEINE HYDRAULI SCHE ENTRIEGELUNG VORHANDEN FFNUNG SDRUCK NACHSTELLEN DAS DRUCKREGLER VENTIL IM UHR...

Страница 39: ...ERE A LOS PROCEDIMIENTOS PARA LA MANIOBRA MANUAL DE EMERGENCIA Y SOBRE LOS POSIBLES RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIA PARA EL USUARIO LAS INDICACIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PROPORCIONAN A CONTINUACI N SO...

Страница 40: ...vel de ruido est por debajo de los l mites m ximos establecidos por las normas CEE limita damente al funcionamiento del actuador independiente de la hoja y el pilar IMPORTANTE El valor de regulaci n d...

Страница 41: ...presencia y la integridad de todos los componentes indicados en el embalaje COMPONENTES REF ACTUADOR n paquete con desbloqueo y tap n de purga grupo de desbloqueo tap n de purga M20 NEGRO sustituir el...

Страница 42: ...cables de los accesorios de baja tensi n de los de alimentaci n con 230V ALIMENTACI N 230VAC Cable 3x1 5mm2 secci n m nima dimensione oportunamente la secci n del cable en base a la longitud de la l...

Страница 43: ...structiva de cancela pilares bisagras Las cotas de instalaci n del enganche posterior DEBEN ser lo m s posible iguales entre s para obtener velocidades perif ricas uniformes y son determinantes para e...

Страница 44: ...ncela debe estar cerrada Desbloquee el actuador y extraiga el v stago hasta el final de carrera luego h galo volver a entrar 5 mm distancia de seguridad para evitar riesgos de malfuncionamiento Vuelva...

Страница 45: ...riores a los l mites de norma instale un dispositivo de protecci n conforme a la Norma EN 12978 Regulaci n de la desaceleraci n en cierre 3 4 Elactuadorseentregadef bricaconfrenodesactivado Haga entra...

Страница 46: ...180 en sentido horario Quite la llave de desbloqueo despu s del uso y cierre la tapa redonda de la cerradura S LO VERSI N 4M Cierre siempre la puerta deslizante al terminar cada operaci n de bloqueo o...

Страница 47: ...ERRADA PERMANECE EXPUESTO AL SOL POR UN LARGO PER ODO CONTROLE QUE EL PIST N DEL ACTUADOR NO SE ENCUENTRE COMPLETAMENTEALFINAL DE CARRERA EN SALIDA CONTROLE EL MONTAJE D E L A C T U A D O R SIGUIENDO...

Страница 48: ...Aprimatic S p A Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Отзывы: