background image

CANCELLI BATTENTI

FORTY 5500

3

 -

Italiano

NORME DI SICUREZZA E OBBLIGHI  
DELL’INSTALLATORE

PER

 

LAVORARE

 

NEL

 

PIENO

 

RISPETTO

 

DELLE

 

NORME

 

DI

 

SICUREZZA

 

OCCORRE

:

INDOSSARE

 

INDUMENTI

 

DI

 

PROTEZIONE

 

A

 

NORMA

 

DI

 

LEGGE

 

(

SCARPE

 

ANTINFORTUNISTICHE

OCCHIALI

 

DI

 

PROTEZIONE

GUANTI

 

ED

 

ELMETTO

);

NON

 

INDOSSARE

 

ARTICOLI

 

DI

 

ABBIGLIAMENTO

 

CHE

 

POSSANO

 

IMPIGLIARSI

 

(

CRAVATTE

BRACCIALI

COLLANE

ECC

.).

UN

 

CANCELLO

 

AUTOMATICO

 

È

 

UNA

 

MACCHINA

 

E

 

DEVE

 

ESSERE

 

INSTALLATA

 

SECONDO

 

QUANTO

 

PREVISTO

 

DALLE

 

LEGGI

LE

 

NORME

 

E

 

I

 

REGOLAMENTI

 

IN

 

VIGORE

.

PRIMA

 

DELL

INSTALLAZIONE

 

DEVE

 

ESSERE

 

EFFETTUATA

 

L

ANALISI

 

DEI

 

RISCHI

 

SUL

 

SITO

 

DA

 

PARTE

 

DI

 

PERSONE

 

PROFESSIONALMENTE

 

QUALIFICATE

 

SECONDO

 

LE

 

LEGGI

 

IN

 

VIGORE

 

PER

 

LE

 

CHIUSURE

 

MOTORIZZATE

PER

 

OTTENERE

 

UN

 

LIVELLO

 

DI

 

SICUREZZA

 

ADEGUATO

L

INSTALLAZIONE

 

DEVE

 

ESSERE

 

ESEGUITA

 

SECONDO

 

QUANTO

 

PREVISTO

 

DALLE

 

NORME

 

EN

 

12453

 

E

 

EN

 

12445

NEI

  

PAESI

 

EXTRA

 

CEE

OLTRE

 

ALLE

 

NORME

 

CITATE

FARE

 

RIFERIMENTO

 

A

 

LEGGI

 

E

 

NORMATIVE

 

NAZIONALI

.

L

INSTALLAZIONE

 

DEVE

 

ESSERE

 

ESEGUITA

 

DA

 

PERSONE

 

PROFESSIONAL

-

MENTE

 

QUALIFICATE

.

L

INSTALLAZIONE

I

 

COLLEGAMENTI

 

ELETTRICI

 

E

 

LE

 

REGOLAZIONI

 

NECES

-

SARIE

 

DEVONO

 

ESSERE

 

EFFETTUATI

 

SECONDO

 

LE

 

LEGGI

 

E

 

LE

 

NORME

 

IN

 

VIGORE

.

LEGGERE

 

ATTENTAMENTE

 

LE

 

ISTRUZIONI

 

PRIMA

 

DI

 

PROCEDERE

 

ALL

IN

-

STALLAZIONE

.

UNA

 

NON

 

CORRETTA

 

INSTALLAZIONE

 

PUÒ

 

ESSERE

 

FONTE

 

DI

 

PERICOLI

.

GLI

 

IMBALLI

 

NON

 

DEVONO

 

ESSERE

 

ABBANDONATI

 

NELL

AMBIENTE

MA

 

DEVONO

 

ESSERE

 

SMALTITI

 

SECONDO

 

LE

 

LEGGI

 

ED

 

I

 

REGOLAMENTI

 

IN

 

VIGORE

.

PRIMA

 

DI

 

INIZIARE

 

L

INSTALLAZIONE

 

VERIFICARE

 

CHE

 

IL

 

PRODOTTO

 

E

 

L

IMBALLO

 

NON

 

SIANO

 

DANNEGGIATI

.

NON

 

INSTALLARE

 

IL

 

PRODOTTO

 

IN

 

AREE

 

DOVE

 

VI

 

SIA

 

IL

 

RISCHIO

 

DI

 

ESPLO

-

SIONE

LA

 

PRESENZA

 

DI

 

GAS

POLVERI

 

O

 

FUMI

 

INFIAMMABILI

 

RAPPRESENTA

 

UNA

 

SERIA

 

MINACCIA

 

PER

 

LA

 

SICUREZZA

VERIFICARE

 

CHE

 

VI

 

SIANO

 

TUTTI

 

I

 

FRANCHI

 

DI

 

SICUREZZA

 

E

 

CHE

 

TUTTE

 

LE

 

ZONE

 

IN

 

CUI

 

VI

 

SONO

 

RISCHI

 

DI

 

SCHIACCIAMENTO

CESOIAMENTO

 

O

 

INTRAPPOLAMENTO

 

O

 

COMUNQUE

 

PERICOLOSE

 

SIANO

 

SALVAGUARDATE

 

O

 

PROTETTE

 

SECONDO

 

LE

 

NORME

 

IN

 

VIGORE

 

PER

 

I

 

CANCELLI

 

MOTO

-

RIZZATI

.

OBBLIGO

 

DI

 

DELIMITARE

 

OPPORTUNAMENTE

 

LA

 

ZONA

 

DI

 

INTERVENTO

 

PER

 

EVITARE

 

L

ACCESSO

 

DI

 

PERSONE

 

ESTRANEE

.

I

 

DISPOSITIVI

 

DI

 

PROTEZIONE

 

DEVONO

 

ESSERE

 

INSTALLATI

 

IN

 

SEGUITO

 

AD

 

UNA

 

ANALISI

 

DEI

 

RISCHI

 

SUL

 

LUOGO

VERIFICANDO

 

CHE

 

SIANO

 

MARCHIATI

 

E

 

FUNZIONINO

 

SECONDO

 

LE

 

NORME

 

IN

 

VIGORE

.

SU

 

OGNI

 

INSTALLAZIONE

 

DEVONO

 

ESSERE

 

RIPORTATI

 

IN

 

MODO

 

VISIBILE

 

I

 

DATI

 

RICHIESTI

 

DALLE

 

NORME

 

APPLICABILI

.

PRIMA

 

DI

 

COLLEGARSI

 

ALLA

 

LINEA

 

DI

 

ALIMENTAZIONE

 

VERIFICARE

 

CHE

 

LA

 

POTENZA

 

DISPONIBILE

 

SIA

 

COERENTE

 

CON

 

I

 

DATI

 

DI

 

TARGA

.

VERIFICARE

 

CHE

 

A

 

MONTE

 

DELL

INSTALLAZIONE

 

SIA

 

PRESENTE

 

UN

 

INTER

-

RUTTORE

 

MAGNETOTERMICO

 

DIFFERENZIALE

 

ADEGUATO

.

IL

 

PRODUTTORE

 

DELLA

 

MOTORIZZAZIONE

 

DECLINA

 

OGNI

 

RESPONSABILITÀ

 

QUALORA

 

VENGANO

 

UTILIZZATI

 

COMPONENTI

 

NON

 

COMPATIBILI

 

CON

 

UN

 

CORRETTO

 

E

 

SICURO

 

UTILIZZO

.

L

INSTALLATORE

 

DEVE

 

FORNIRE

 

ALL

UTILIZZATORE

 

TUTTE

 

LE

 

NECESSARIE

 

INFORMAZIONI

 

SULL

UTILIZZO

 

DELL

AUTOMAZIONE

 

CON

 

PARTICOLARE

 

RIGUARDO

 

ALLE

 

PROCEDURE

 

PER

 

LA

 

MANOVRA

 

MANUALE

 

DI

 

EMERGENZA

 

E

 

AD

 

EVENTUALI

 

RISCHI

 

RESIDUI

.

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE

LE

 

INDICAZIONI

 

E

 

AVVERTENZE

 

CHE

 

SEGUONO

 

SONO

 

PARTE

 

INTEGRALE

 

ED

 

ESSENZIALE

 

DEL

 

PRODOTTO

ESSE

 

DEVONO

 

ESSERE

 

CONSEGNATE

 

ALL

UTILIZZATORE

 

E

 

DEVONO

 

ESSERE

 

LETTE

 

ATTENTAMENTE

 

POICHÉ

 

CON

-

TENGONO

 

IMPORTANTI

 

AVVERTIMENTI

 

PER

 

L

USO

 

E

 

LA

 

MANUTENZIONE

QUESTE

 

ISTRUZIONI

 

DEVONO

 

ESSERE

 

CONSERVATE

 

E

 

CONSEGNATE

 

A

 

TUTTI

 

I

 

FUTURI

 

POSSIBILI

 

UTILIZZATORI

.

QUESTA

 

AUTOMAZIONE

 

DEVE

 

ESSERE

 

UTILIZZATA

 

ESCLUSIVAMENTE

 

PER

 

L

USO

 

CUI

 

È

 

DESTINATA

OGNI

 

ALTRO

 

UTILIZZO

 

È

 

IMPROPRIO

 

E

 

PERICOLOSO

.

EVITARE

 

DI

 

SOSTARE

 

NEI

 

PRESSI

 

DELLE

 

PARTI

 

MECCANICHE

 

IN

 

MOVI

-

MENTO

NON

 

ENTRARE

 

NEL

 

RAGGIO

 

D

AZIONE

 

DELL

AUTOMAZIONE

 

IN

 

MOVIMENTO

NON

 

TENTARE

 

DI

 

OSTACOLARE

 

OD

 

OSTRUIRE

 

IL

 

MOVIMENTO

 

DELL

AUTOMAZIONE

 

PERCHÉ

 

PUÒ

 

ESSERE

 

FONTE

 

DI

 

PERICOLO

.

NON

 

PERMETTERE

 

AI

 

BAMBINI

 

DI

 

GIOCARE

 

O

 

SOSTARE

 

NEL

 

RAGGIO

 

D

AZIONE

 

DELL

AUTOMAZIONE

.

TENERE

 

SOTTO

 

CONTROLLO

 

I

 

RADIOCOMANDI

 

O

 

ALTRI

 

DISPOSITIVI

 

DI

 

ATTIVAZIONE

 

DEL

 

MOVIMENTO

 

IN

 

MODO

 

DA

 

EVITARE

 

AZIONAMENTI

 

INVO

-

LONTARI

 

DA

 

PARTE

 

DI

 

BAMBINI

 

O

 

ESTRANEI

.

IN

 

CASO

 

DI

 

GUASTO

 

O

 

FUNZIONAMENTO

 

NON

 

REGOLARE

TOGLIERE

 

ALIMENTAZIONE

 

DELL

AUTOMAZIONE

 

AZIONANDO

 

L

INTERRUTTORE

 

PRINCIPALE

NON

 

TENTARE

 

DI

 

INTERVENIRE

 

O

 

DI

 

RIPARARE

 

L

UNITÀ

 

PRIN

-

CIPALE

 

E

 

CONTATTARE

 

CHI

 

HA

 

INSTALLATO

 

L

AUTOMAZIONE

 

O

 

UN

 

ALTRO

 

INSTALLATORE

 

SPECIALIZZATO

NON

 

RISPETTARE

 

QUESTO

 

AVVERTIMENTO

 

PUÒ

 

PORTARE

 

A

 

SITUAZIONI

 

DI

 

PERICOLO

.

TUTTE

 

LE

 

OPERAZIONI

 

DI

 

RIPARAZIONE

 

E

 

DI

 

MANUTENZIONE

INCLUSE

 

QUELLE

 

DI

 

PULIZIA

 

DELL

AZIONAMENTO

DEVONO

 

ESSERE

 

EFFETTUATE

 

SOLAMENTE

 

DA

 

PERSONE

 

QUALIFICATE

.

PER

 

GARANTIRE

 

UN

 

CORRETTO

 

ED

 

EFFICIENTE

 

FUNZIONAMENTO

 

È

 

NECESSARIO

 

SEGUIRE

 

LE

 

ISTRUZIONI

 

DEL

 

PRODUTTORE

 

E

 

IN

 

PARTICOLARE

 

FARE

 

EFFETTUARE

 

UNA

 

MANUTENZIONE

 

PERIODICA

 

DA

 

PERSONALE

 

SPE

-

CIALIZZATO

 

CHE

 

VERIFICHI

 

SOPRATTUTTO

 

IL

 

REGOLARE

 

FUNZIONAMENTO

 

DEI

 

DISPOSITIVI

 

DI

 

PROTEZIONE

TUTTE

 

LE

 

RIPARAZIONI

 

E

 

LE

 

MANUTENZIONI

 

ESEGUITE

 

DEVONO

 

ESSERE

 

REGISTRATE

 

SUL

 

REGISTRO

 

DI

 

MANUTENZIONE

 

E

 

RESE

 

DISPONIBILI

 

PER

 

L

UTILIZZATORE

.

1. D

ESCRIZIONE

 

DELL

ATTUATORE

 

4

1.1 

USO PREVISTO E CAMPO D’IMPIEGO...................... 4

1.2 CARATTERISTICHE 

TECNICHE 

................................. 4

1.3 COMPONENTI 

............................................................. 5

1.4 

DIMENSIONI DI INGOMBRO ....................................... 5

2. P

REPARAZIONE

 

ALL

INSTALLAZIONE

 

6

2.1 PREDISPOSIZIONE 

ALLACCIAMENTI 

ELETTRICI 

.... 6

2.2 

VERIFICHE SUL CANCELLO ...................................... 7

2.3 

QUOTE DI INSTALLAZIONE ........................................ 7

2.4 

PREPARAZIONE DEI FISSAGGI ................................. 7

3. I

NSTALLAZIONE

 

8

3.1 

INSTALLAZIONE TAPPO DI SFIATO ........................... 9

3.2 VERIFICA 

MOVIMENTAZIONE 

.................................... 9

3.3 

REGOLAZIONE FORZA DI SPINTA 

(VALVOLE BY-PASS) .... 9

3.4 

REGOLAZIONE RALLENTAMENTO IN CHIUSURA ... 9

3.5 

REGOLAZIONE RALLENTAMENTO IN APERTURA ... 9

3.6 CONCLUSIONI 

INSTALLAZIONE 

................................ 9

4. N

OTE

 

PER

 

L

UTENTE

 

E

 

PER

 

IL

 

MANUTENTORE

 10

4.1 

CORRETTO UTILIZZO DELL’ATTUATORE ............... 10

4.2 

SBLOCCO D’EMERGENZA PER MANOVRA MANUALE  10

4.3 MANUTENZIONE 

PROGRAMMATA 

.......................... 10

4.4 

GUIDA RICERCA GUASTI ..........................................11

Содержание FORTY 5500

Страница 1: ...UTILISER CORRECTEMENT LE DISPOSITIF DANS DES CONDITIONS DE S CURIT OPTIMALES LE RESPECT DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL GARANTIT LA S CURIT PERSONNELLE UNE CONOMIE DE FONCTIONNEMENT ET UNE LON...

Страница 2: ...Y para evitar interferencias entre el actuador y el pilar 3 IMPORTANTE para que el bloque se mantenga cerrado cor rectamente 4 si se dispone de cerradura el ctrica I 1 le quote di installazione dell a...

Страница 3: ...ZZO L INSTALLATORE DEVE FORNIRE ALL UTILIZZATORE TUTTE LE NECESSARIE INFORMAZIONI SULL UTILIZZO DELL AUTOMAZIONE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE PROCEDURE PER LA MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA E AD EVENTU...

Страница 4: ...tra nei limiti mas simi stabiliti dalle norme CEE limitamente al funziona mento dell attuatore svincolato dall anta e dal pilastro IMPORTANTE il valore di taratura della velocit periferica dell anta d...

Страница 5: ...ne sblocco e tappo di sfiato gruppo di sblocco tappo di sfiato M20 NERO da sostituire al tappo rosso di fornitura o p carter di protezione dello stelo q carter estetico con sportello scorrevole solo p...

Страница 6: ...titrice 2 x 0 75 mm2 ricevente 4 x 0 75 mm2 6 7 selettore a chiave dispositivi di comando OPZIONALI f 3 x 0 75 mm2 Lettore di prossimit Lettore di scheda Combinatore a tastiera 8 elettroserratura OPZI...

Страница 7: ...o pilastri cerniere Le quote di installazione dell attacco posteriore DEVONO essere il pi possibile uguali tra loro per ottenere velocit periferiche uniformi e sono determinanti per stabilire la corsa...

Страница 8: ...oi farlo rientrare 5 mm distanza di sicurezza per evitare il rischio di malfunzionamento Ribloccare Per sbloccare e ribloccare l attuatore utilizzare una chiavetriangolarenellasedeindicata fig 11 PART...

Страница 9: ...4 L attuatore viene fornito da fabbrica con freno escluso Far rientrare lo stelo all interno dell attuatore tramite lo sblocco manuale oppure alimentandolo in apertura Stringere fino in fondo la vite...

Страница 10: ...r FORTY 5500 4M 600 manovre al giorno per FORTY 5500 7M LeggereattentamenteleAvvertenzeeNormedisicurezzafornite Sblocco d emergenza per manovra manuale 4 2 In caso di mancanza di corrente o di disserv...

Страница 11: ...NDO IN SENSO ORARIO SE L ATTUATORE NON DOTATO DI SBLOCCO IDRAULICO REGOLARE LA PRESSIONE DI APERTURA AVVITARE IN SENSO ORARIO LA VALVOLA DI REGOLAZIONE PRES SIONE SE L ATTUATORE A CANCELLO CHIUSO RIMA...

Страница 12: ...RDANCE WITH CURRENT LEGISLATION FOR MOTORISED GATES THE INSTALLATION AREA MUST BE CORDONED OFF TO PREVENT ACCESS BY UNAUTHORISED PERSONNEL PROTECTION DEVICES MUST BE INSTALLED FOLLOWING RISK ANALYSIS...

Страница 13: ...r released from the wing and the pillar is within the maximum limits established by EU regulations IMPORTANT the peripheral speed of the gate to be set must be identified after installation and must a...

Страница 14: ...NTS REF OPERATOR n pack with release unit and breather cap release unit BLACK M20 breather cap to replace the supplied RED cap o p protecting casing for rod q aesthetic casing with sliding cover only...

Страница 15: ...Please heed the warnings provided in this manual and comply with the instructions attached to the installed components Prepare the cableways external or buried up to where the devices will be installe...

Страница 16: ...to ensure uniform peripheral speed and are vital in terms of the effective stroke C of the operator the maximum wing opening angle the peripheral speed of the wing IMPORTANT In order to use the slowi...

Страница 17: ...act the entire length of the rod then re inser it for 5 mm safety dimension to avoid the risk of failure Relock To release and relock the operator use a triangular key in the seat indicated fig 11 PAR...

Страница 18: ...raulic slowing down in closing Theoperatorsuppliedbyfactoryiswithbrakedisabled Retract the rod inside the operator by using the manual release or by powering the gate opening Fully tighten the slow do...

Страница 19: ...use and close the round cap of the lock ONLY VERSION 4M Always close the sliding cover of the operator casing at the end of each release relock operation Routine maintenance 4 3 You should ask the com...

Страница 20: ...TTING TURN THE VALVE FULLY IN A CLOCKWISE DIREC TION IF THE OPERATOR HAS B E E N E X P O S E D TO THE SUN FOR A LONG PERIOD WITH THE GATE CLOSED CHECK THAT THE OPERATOR PISTON IS NOT IN THE FULLY ADVA...

Страница 21: ...RMATIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE L AUTOMATISME PARTICULI REMENT AU SUJET DES PROC DURES DE MAN UVRE MANUELLE EN CAS D URGENCE ET DES RISQUES R SIDUELS VENTUELS MISES EN GARDE POUR L UTILISATEU...

Страница 22: ...ues compatibles avec les donn es et sp cifications techniques de la tab 1 Il est obligatoire que le vantail soit munis de but es de fin de course m canique au sol Le domaine d application se limite au...

Страница 23: ...roduit en KIT d installation complet v rifier la pr sence et le bon tat de tous lescomposants num r ssurl emballagedevente COMPOSANTS R F ACTIONNEUR n paquet contenant groupe de d blocage bouchon d va...

Страница 24: ...des composants mont s Pr voir des canalisations appropri es externes ou encastr es jusqu l emplacement de montage des dispositifs Le bo tier contenant les l ments lectroniques est tanche et doit tre p...

Страница 25: ...ort au centre de rotation du vantail ToujoursV RIFIERlesdimensionsetlesanglesdel installation correspondant aux diff rents types de construction du portail les piliers les charni res Les cotes de mont...

Страница 26: ...fourche Graisser abondamment le tourillon Bloquer au moyen de l crou F sans le serrer fond D TERMINER LE POINT D ANCRAGE DE LA FIXATION AVANT Le portail doit tre ferm D bloquer l actionneur et sortir...

Страница 27: ...vis comme indiqu en fig 12 Ajustez la force de pouss e du vantail en ouverture l g rementsup rieure laforcedepouss eenfermeture R p tez les contr les jusqu obtenir des valeurs de pouss e conformes aux...

Страница 28: ...propri t avec usage intensif et continu qui n effectuent pas plus de 700 op rations par jour avec FORTY 5500 4M ou bien 600 manoeuvres par jour avec FORTY5500 7M Lire attentivement les mises en garde...

Страница 29: ...OIT FERM VISSEZ COMPL TEMENT LA VALVE EN SENS HOR AIRE SI L OP RATEUR N EST PAS DOU DE D BLO CAGE HYDRAULIQUE R GLEZ LA PRESSION D OUVERTURE VISSEZ COMPL TEMENT EN SENS HORAIRE LA VALVE DE R GLAGE DE...

Страница 30: ...DER INSTALLATEUR MUSS DEM BENUTZER ALLE F R DEN GEBRAUCH DER AUTOMATIK ERFORDERLICHEN INFORMATIONEN AUSH NDIGEN INSBESONDERE DIE INFORMATIONEN BER DIE VORGEHENSWEISEN F R DIE MANUELLE NOTENTRIEGELUNG...

Страница 31: ...e Tabelle verwiesen WICHTIG Der Ger uschpegel liegt allein in Bezug auf den Betrieb des Antriebs unabh ngig vom Torfl gel und dem Pfeiler innerhalb der von den EG Normen festgelegten H chstwerte WICHT...

Страница 32: ...t dem vollst ndigen Installationskit erworben wurde ist zu pr fen dass alle Komponenten die auf der Lieferverpackung angegeben sind vorhanden und unversehrt sind KOMPONENTEN POS ANTRIEB n Packung Entr...

Страница 33: ...ein um das Eindringen von Kondenswasser InsektenundkleinenTierenzuvermeiden Die Kabel des Niederspannungszubeh rs m ssen immer von den 230 V Versorgungskabeln getrennt werden VERSORGUNG 230VAC Kabel 3...

Страница 34: ...esen um die planm ige Position der Drehpunkte des Antriebs im Verh ltnis zum Drehzentrum des Torfl gels festzulegen DieEinbauma eund winkelimVerh ltniszumKonstruktionstyp von Tor S ulen und Scharniere...

Страница 35: ...eingef hrt wird Den Stift reichlich schmieren Mit der Mutter F blockieren aber nicht vollst ndig anziehen DEN BEFESTIGUNGSPUNKT DES VORDEREN DREHPUNKTS FESTLEGEN Das Tor muss geschlossen sein Der Antr...

Страница 36: ...schrauben mit einem Schraubenzieher wie in Abb 12gezeigt bet tigen Die Schubkraft beim ffnen auf einen etwas h heren Wert einstellen als beim Schlie en Die Kontrollen wiederholen bis die Werte erreich...

Страница 37: ...hen um das Tor zu entriegeln Nach den gew nschten Bewegungen denAntrieb wieder verriegeln dazu den Schl ssel um 180 im Uhrzeigersinn drehen Den Schl ssel nach Gebrauch abziehen und das runde Loch des...

Страница 38: ...NUELLE ENTRIEGELUNGSVENTIL GESCHLOSSEN IST D A S V E N T I L I M UHRZEIGERSINN GANZ ANSCHRAUBEN FALLS KEINE HYDRAULI SCHE ENTRIEGELUNG VORHANDEN FFNUNG SDRUCK NACHSTELLEN DAS DRUCKREGLER VENTIL IM UHR...

Страница 39: ...ERE A LOS PROCEDIMIENTOS PARA LA MANIOBRA MANUAL DE EMERGENCIA Y SOBRE LOS POSIBLES RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIA PARA EL USUARIO LAS INDICACIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PROPORCIONAN A CONTINUACI N SO...

Страница 40: ...vel de ruido est por debajo de los l mites m ximos establecidos por las normas CEE limita damente al funcionamiento del actuador independiente de la hoja y el pilar IMPORTANTE El valor de regulaci n d...

Страница 41: ...presencia y la integridad de todos los componentes indicados en el embalaje COMPONENTES REF ACTUADOR n paquete con desbloqueo y tap n de purga grupo de desbloqueo tap n de purga M20 NEGRO sustituir el...

Страница 42: ...cables de los accesorios de baja tensi n de los de alimentaci n con 230V ALIMENTACI N 230VAC Cable 3x1 5mm2 secci n m nima dimensione oportunamente la secci n del cable en base a la longitud de la l...

Страница 43: ...structiva de cancela pilares bisagras Las cotas de instalaci n del enganche posterior DEBEN ser lo m s posible iguales entre s para obtener velocidades perif ricas uniformes y son determinantes para e...

Страница 44: ...ncela debe estar cerrada Desbloquee el actuador y extraiga el v stago hasta el final de carrera luego h galo volver a entrar 5 mm distancia de seguridad para evitar riesgos de malfuncionamiento Vuelva...

Страница 45: ...riores a los l mites de norma instale un dispositivo de protecci n conforme a la Norma EN 12978 Regulaci n de la desaceleraci n en cierre 3 4 Elactuadorseentregadef bricaconfrenodesactivado Haga entra...

Страница 46: ...180 en sentido horario Quite la llave de desbloqueo despu s del uso y cierre la tapa redonda de la cerradura S LO VERSI N 4M Cierre siempre la puerta deslizante al terminar cada operaci n de bloqueo o...

Страница 47: ...ERRADA PERMANECE EXPUESTO AL SOL POR UN LARGO PER ODO CONTROLE QUE EL PIST N DEL ACTUADOR NO SE ENCUENTRE COMPLETAMENTEALFINAL DE CARRERA EN SALIDA CONTROLE EL MONTAJE D E L A C T U A D O R SIGUIENDO...

Страница 48: ...Aprimatic S p A Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Отзывы: