background image

15

6.3.1 RACCORDEMENT DU POWERPACK (VÉHICULES AVEC MASSE NÉGATIVE)

Assurez-vous que le Powerpack est éteint ; l’indicateur d’état de charge doit être éteint. Le Powerpack s’éteint automatiquement 

après env. 10 s s‘il n’est pas utilisé. Attendez que le Powerpack se soit complètement éteint avant de continuer.

Éteignez le contact et tous les appareils électriques (radio, lumière, chauffage du pare-brise arrière, sièges chauffants, etc.) de votre 

véhicule. Serrez le frein à main.

Raccordez d‘abord la pince crocodile rouge (+) (position 17 dans la vue d‘ensemble) au pôle positif de la batterie de votre véhicule. 

Raccordez la pince crocodile noire (-) (position 15 dans la vue d‘ensemble) au bloc moteur ou au châssis (pas sur des pièces peintes) 

le plus loin possible de la batterie.

6.3.2 TENTATIVE DE DÉMARRAGE

Allumez le Powerpack en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. Démarrez le moteur. Ne laissez pas travailler le démarreur 

pendant plus de 6 secondes. La batterie du Powerpack ne convient pas aux tentatives de démarrage de longue durée. Faites tou-

jours une pause d‘au moins 5 minutes entre deux tentatives de démarrage. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, 

arrêtez l‘aide au démarrage et recherchez les causes du défaut.

6.3.3 DÉBRANCHEMENT DU POWERPACK

Retirez d‘abord la pince crocodile noire (-) et fixez la pince crocodile au support prévu à cet effet. Retirez ensuite la pince crocodile 

rouge (+) et fixez la pince crocodile au support prévu à cet effet. Respectez impérativement cet ordre opérationnel.
Rechargez le Powerpack.

6.4 UTILISATION EN TANT QUE SOURCE DE TENSION DE 12 V

Le Powerpack peut être utilisé en tant que source de tension continue de 12 V pour un grand nombre d‘appareils fonctionnant à 

courant continu de 12 V et disposant d‘une prise allume-cigare. Branchez la fiche d‘allume-cigare de l‘appareil souhaité dans la 

prise de 12 V (position 6 dans la vue d‘ensemble). L‘appareil ne doit pas consommer un courant supérieur à 10 A.

6.5 UTILISATION EN TANT QUE CHARGEUR À USB

Grâce à ses connecteurs USB (position 11 dans la vue d’ensemble), le Powerpack peut être utilisé pour charger des portables, des 

smartphones, des tablettes, des baladeurs MP3, etc. Pour charger un appareil à USB, vous devrez tout d‘abord le relier au câble de 

chargement (non fourni). Insérez la fiche USB du câble de chargement dans le port USB du Powerpack. Pour commencer le proces-

sus de charge, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position 8 dans la vue d’ensemble).

6.6 CHAMP LUMINEUX LED

Le Powerpack dispose d‘un champ lumineux LED. Celui-ci peut servir de lampe de travail ou d’avertisseur lumineux. Maintenez 

l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position 8 dans la vue d’ensemble) enfoncé jusqu’à ce que la lampe de travail s’allume. Appuyez 

une deuxième fois pour allumer l’avertisseur lumineux (clignotement) et une troisième fois pour éteindre le champ lumineux LED.

6.7 COMPRESSEUR

Afin de pouvoir travailler avec le compresseur, veuillez tout d‘abord retirer le tuyau pneumatique de son compartiment (position 

16 dans la vue d‘ensemble).

6.7.1 GONFLER UN PNEU AVEC UNE VALVE DE VOITURE (SCHRADER)

Ouvrez le système de 

verrouillage au niveau 

du raccord de valve

Placez le raccord de valve 

sur la valve

Verrouillez le raccord 

de valve

Vous pouvez maintenant 

gonfler le pneu avec le 

compresseur

Figure 3

Figure 4

Figure 2

Figure 5

Pour le gonflage, mettez le compresseur en marche à l‘aide de l‘interrupteur de MARCHE/ARRÊT (position 12 dans la vue d‘ensemble).

Le manomètre (position 13 dans la vue d‘ensemble) sert à contrôler approximativement la pression de l‘air. Une fois la pression 

souhaitée atteinte, éteignez le compresseur. Retirez le raccord de valve en procédant dans l‘ordre inverse (figures 5 – 2).

Lors du gonflage, veillez toujours à ce que la pression de l‘air soit correcte (pour cela, consultez le mode d‘emploi de 

votre véhicule). Le compresseur peut délivrer une pression de max. 18 bars. Une pression trop élevée entraîne un 

risque d‘explosion et de blessure.

Содержание 16553

Страница 1: ...tung 2 Art No 16553 PowerPackwithcompressor Operating instructions 7 R f art 16553 PowerPackaveccompresseur Manuel de l op rateur 12 Cod art 16553 PowerPackconcompressore Istruzioni per l uso 22 Art n...

Страница 2: ...____________________________________2 2 LIEFERUMFANG________________________________________________________________2 3 SPEZIFIKATIONEN______________________________________________________________3 4...

Страница 3: ...schlie en der Akkukontakte bestehtVerbrennungs und Explosionsgefahr DasPowerPackistnurvorgesehenf rStarthilfeeinesKraftfahrzeugsmiteigenemAkku DasPowerPackkannden Fahrzeugakku nicht ersetzten Bewahre...

Страница 4: ...ition 18 in der bersicht in die Ladebuchse des Power Packs Position 9 in der bersicht Stecken Sie jetzt das Steckerladeger t in die Steckdose Die Ladezustandsanzeige Position 7 in der bersicht wird ak...

Страница 5: ...Pack wieder auf 6 4 EINSATZ ALS 12 V SPANNUNGSQUELLE Das Power Pack kann als 12 V Gleichspannungsquelle f r viele Ger te die mit 12 V Gleichstrom und einem Zigarettenanz n der Stecker betrieben werden...

Страница 6: ...eden Monat auf 7 1 WARTUNG Schalten Sie das Power Pack vor einer Reinigung aus Reinigen Sie das Geh use des Power Packs mit einem weichen trockenen Tuch Verwenden Sie keine scharfen oder l semittelhal...

Страница 7: ..._____________________________7 3 SPECIFICATIONS_______________________________________________________________8 4 SAFETY PRECAUTIONS____________________________________________________________8 5 EXPL...

Страница 8: ...ttempt to remove and replace the battery pack of the Power Pack If the battery comes to the end of its useful life dispose of the entire in accordance with your local guidelines Never charge the Power...

Страница 9: ...view into the charging socket of the Power Pack Position 9 in the overview Now connect the plug charger with the mains socket The charge status display Position 7 in the overview is activated and flas...

Страница 10: ...field This can be used either as a work light or a warning light Hold down the ON OFF switch Position 8 in the overview until the work light switches on Pressing the switch once again turns off the w...

Страница 11: ...tally responsible manner for recycling Please contact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap You are legally obliged to return batteries a...

Страница 12: ...1 x Powerpack 1 x Chargeur fiche 1 x Mode d emploi 1 x C ble de chargement pour allume cigare 12V SOMMAIRE 1 UTILISATION CONFORME_________________________________________________________ 12 2 MAT RIEL...

Страница 13: ...upports pr vus cet effet afin d viter les courts circuits lorsque le Powerpack n est pas utilis N essayez pas de d monter et de remplacer la batterie du Powerpack Lorsque la batterie ne fonctionne plu...

Страница 14: ...rise de chargement du Powerpack position 9 dans la vue d ensemble Branchez maintenant le chargeur fiche la prise L indicateur d tat de charge position7danslavued ensemble estactiv etclignote Lorsquele...

Страница 15: ...e L appareil ne doit pas consommer un courant sup rieur 10 A 6 5 UTILISATION EN TANT QUE CHARGEUR USB Gr ce ses connecteurs USB position 11 dans la vue d ensemble le Powerpack peut tre utilis pour cha...

Страница 16: ...es substances dangereuses Pb Stockez le Powerpack un endroit sec et l abri du gel Si le Powerpack n est pas utilis durant une p riode prolong e rechargez le tous les 2 mois en hiver et tous les mois e...

Страница 17: ..._________________________ 17 2 LEVERINGSOMVANG____________________________________________________________ 17 3 SPECIFICATIES________________________________________________________________ 18 4 VEILI...

Страница 18: ...Power Pack niet wordt gebruikt Probeer nooit de accu van het Power Pack te demonteren en te vervangen Als de accu aan zijn eind is moet het volledige Power Pack in overeenstemming met de lokale regelg...

Страница 19: ...ht indelaadbusvanhetPowerPack positie9inhetoverzicht Steek nu de stekkerlader in het stopcontact De laadindicator positie 7 in het overzicht wordt geactiveerd en knippert Wanneer alle drie de lampjes...

Страница 20: ...amp gebruiken Houd de aan uitschakelaar positie 8 in het overzicht ingedrukt totdat de werklamp wordt ingeschakeld Nogmaals indrukken schakelt het waarschuwingslicht knipperend in en nogmaals indrukke...

Страница 21: ...en Ubentwettelijkverplichtombatterijenenaccu steretourneren Leverditproductaanheteindevandelevensduurin bij een openbare gemeentelijke inzamelplaats of bij een plaatselijke leverancier Verontreinigde...

Страница 22: ...______________________________________ 22 2 FORNITURA_________________________________________________________________ 22 3 SPECIFICHE_________________________________________________________________...

Страница 23: ...o il Power Pack non viene utilizzato Non tentare di smontare n sostituire la batteria del Power Pack Al termine della durata utile della batteria smaltire l intero Power Pack in conformit con le diret...

Страница 24: ...e attivato e lampeggia Quando tutte e tre le spie dell indicatore del livello di carica sono accese in modo continuo la batteria del Power Pack completamente carica Al termine del processo di ricarica...

Страница 25: ...da alimentare non deve ricevere una corrente superiore a 10 A 6 5 UTILIZZO COME CARICABATTERIA USB Il Power Pack grazie alla sua porta USB pos 11 dello schema generale si pu utilizzare come caricabat...

Страница 26: ...anda di conservare il Power Pack in un luogo asciutto e al riparo dal gelo Qualora il Power pack non venga utilizzato per un prolungato periodo di tempo ricaricarlo ogni 2 mesi in inverno e ogni mese...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...EAL GmbH 16553 07 2020 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: