background image

F

15

MISES EN GARDE ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le Steamer Plus a été conçu pour un usage au labo-

ratoire dentaire. La mise en service et la manipulation

doivent être effectuées selon le mode d’emploi.

Aucune responsabilité ne peut être imputée au

fabricant pour les dégâts consécutifs à une utilisation

non prévue ou à une manipulation non conforme.

De plus, l’utilisateur a l’obligation de vérifier lui-même

si l’appareil est adapté et apte à l’usage envisagé

lorsque cet usage n’est pas explicitement décrit

dans le mode d’emploi.

• Les zones ou les appareils sous tension ne 

doivent pas être nettoyés avec de la vapeur!

• Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des 

personnes ou des animaux!

• Respecter les intervalles de détartrage 

déterminés et suivre les recommandations 

concernant le détartrage!

• L’appareil allumé peut être soumis à une 

pression élevée ! N’ouvrir la vanne de vidange

qu’après refroidissement!

• Ne jamais toucher la buse du pistolet lorsque 

l’appareil est prêt à servir – il y a risque de 

brûlure!

• Ne faire effectuer d’éventuelles réparations 

que par du personnel qualifié à cet effet!

• N’utiliser que des accessoires d’origine 

AmannGirrbach ou des pièces détachées 

d’origine AmannGirrbach!

!

Caractéristiques techniques :

p/l/h: 

400 x 330 x 316 mm

Poids : 

12 kg

Protection : 

T10A

Puissance : 

1700 W

Alimentation électrique : 

230 V / 50 Hz

Pression de la vapeur : 

4,2 bars

Volume du chauffe-eau : 

1,8 l

Volume du réservoir : 

2,6 l

Temps de chauffage : 

env. 15 min

Accessoires / pièces détachées : 

Article n° :

116814 

Tamis pm Ø 50 mm

116815 

Tamis pm Ø 75 mm

516330 Clean 

Steamer

516340  

Stymo Net

116811 Kalk-X 

Liquid

1168391 

Joints toriques pour la buse (HS)

Fourniture :

Article n° : 

116850 

Steamer Plus 230V avec cordon 

secteur, mode d’emploi

d’eau comme d’habitude. Dès que l’appareil a 

rempli entièrement la chaudière, actionnez 

brièvement la touche de vaporisation 

(12)

pour

annuler la surpression produite lors du rem-

plissage. Une fois le temps de chauffage 

écoulé, l’appareil est à nouveau prêt à servir.

ATTENTION! Après le démarrage du pro-

gramme de détartrage, toutes les autres 

fonctions de l’appareil sont bloquées. Ne 

pas débrancher l’appareil du secteur! Cela 

empêcherait le déroulement correct du pro-

cessus de détartrage ainsi que son enregis-

trement.

Содержание SteamerPlus

Страница 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Страница 2: ..._Deutsch 04 07 _English 08 11 _Fran aise 12 15 _Italiano 16 19 _Espa ol 20 23 _EG Declaration of conformity 24 25...

Страница 3: ...BO BM BP BL BN A B C D E F G...

Страница 4: ...n Leitungswasser m ssen die vorgegebenen Entkalkungsinter valle unbedingt eingehalten werden Sch den die eindeutig durch Missachtung und daraus resultierende Verkalkung entstehen f hren zum Erl schen...

Страница 5: ...ere richten Verbrennungsgefahr ST RUNGSANZEIGE BEHEBUNG Um auf ein Problem hinzuweisen ist das Ger t mit einer St rungsanzeige und akustischer Warneinrichtung ausgestattet A FEHLER TEMPERATURF HLER ZU...

Страница 6: ...en des Ger tes blockiert Ger t nicht vom Strom netz trennen Der Entkalkungsvorgang wird sonst nicht korrekt durchgef hrt und gespeichert G F WARTUNG ENTKALKEN Der Steamer Plus ist grunds tzlich wartun...

Страница 7: ...der Tiere richten Festgelegte Entkalkungsintervalle einhalten und Entkalkungshinweise beachten Eingeschaltetes Ger t steht unter Druck Entleerungshahn nur in kaltem Zustand ffnen Bei betriebsbereitem...

Страница 8: ...descaling intervals renders the guarantee invalid Never add chemical pro ducts or other additives The unit can now be switched on using the ON OFF key 1 the green indicator to the left of the key ligh...

Страница 9: ...w minimum and water should be added _ The water tank 9 is not on the unit or has not been placed properly on the unit C WATER LEVEL ERROR ALSO ACOUSTIC SIGNAL The water in the pressure tank does not r...

Страница 10: ...r to the tank Replace the water tank The unit automatically pumps the descaling solution into the boiler Water may come out of the steam handpiece during this procedure 8 Descaling requires approx 1 h...

Страница 11: ...uctions The unit may be pressurised when switched on Only open the drain valve when cold Never touch the jet nozzle on the hand piece when the unit is ready for operation as this could cause burns Alw...

Страница 12: ...permet de le faire simplement et proprement il suffit de le retirer vers le haut ATTENTION Avec l emploi d eau du robinet il faut absolument respecter les intervalles de d tartrage Les d t riorations...

Страница 13: ...ensuite nouve au pr t servir ATTENTION RISQUE DE BLESSURE L appareil en tat de marche peut tre soumis une pression interne lev e Ne jamais ouvrir la vanne de vidange 13 Ne diriger en aucun cas le jet...

Страница 14: ...r d eau 9 Actionnez le bouton de vaporisation 12 jusqu ce que plus aucune vapeur niveau ne s chappent Pour cela dirigez le pistolet eau vers le fond de l vier Ouvrir la vanne de vidange 13 Maintenant...

Страница 15: ...ectuer d ventuelles r parations que par du personnel qualifi cet effet N utiliser que des accessoires d origine AmannGirrbach ou des pi ces d tach es d origine AmannGirrbach Caract ristiques technique...

Страница 16: ...a zione di calcare all interno dell apparecchio Non aggiungere assolutamente prodotti chimici o simili Mettere in funzione l apparecchio azionando l in terruttore ON OFF 1 si accende la spia verde a s...

Страница 17: ...DI ACQUA _ Il livello dell acqua nel serba toio 9 inferiore al valore minimo Riempire con acqua _ Il serbatoio 9 non presente o stato mon tato non correttamente sull apparecchio C ERRORE LIVELLO CON...

Страница 18: ...sciare la pistola vapore appoggiata sul bordo del lavandino per consentire la fuoriuscita del vapore o del l acqua dall ugello durante la decalcificazione 5 Avviare il programma automatico di decalcif...

Страница 19: ...apparecchio acceso pu essere sotto pres sione Aprire il rubinetto di scarico solo se l apparecchio freddo Non toccare con le mani l ugello della pistola se l apparecchio pronto per l uso pericolo di...

Страница 20: ...ealizarse de forma sencilla y limpia puede desmontarse el dep sito sencil lamente se estira hacia arriba ATENCI N Cuando se utilice agua del grifo ser imprescindibile observar sin falta los intervalos...

Страница 21: ...aso el indicador de anomal as 3 se apaga y al cabo de un breve tiempo tambi n el diodo rojo del indicador de presi n ATENCI N RIESGO DE LESIONES El aparato encendido puede estar bajo alta presi n No a...

Страница 22: ...ado cuando todos los diodos del indicador de presi n 6 se hayan apagado Para concluir el programma de descalcificaci n pulse la tecla ENCENDIDO APAGADO 1 durante 5 sec La confirmaci nse realizar media...

Страница 23: ...eza de mano riesgo de quemaduras Los trabajos de reparaci n nicamente deber n ser efectuados por personal t cnico autorizado Utilizar exclusivamente accesorios o recambios originales AmannGirrbach Esp...

Страница 24: ...roduct Steamer Plus Steam cleaner Number 116850 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 89 336...

Страница 25: ...li direttive CE e alle normative applicate Pforzheim 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Aman...

Страница 26: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Отзывы: