background image

nouveau aspirer correctement de l’eau et la

conduire dans la chaudière de vaporisation.

_ Allumer le chauffage 

(2)

afin de remettre l’ap-

pareil en état de fonctionner.

IMPORTANT! La chaudière est équipée d‘un cla-

pet de sécurité s‘ouvrant automatiquement à

une pression de 6 bars. Dans ce cas, arrêter le

Steamer Plus et débrancher la fiche secteur.

Par mesure de sécurité, l‘appareil doit être

vérifié par le fabricant.

ENTRETIEN / DÉTARTRAGE

En principe, le Steamer Plus ne nécessite pas

d‘entretien. Néanmoins, il doit être régulièrement

détartré. Les intervalles de détartrage sont indi-

qués par un voyant de contrôle particulier 

(5)

.

Un programme électronique de détartrage (voir

pont programme électronique de détartrage) se

charge d‘assurer le déroulement simple et bien

correct du processus de détartrage.

PROGRAMME DE DÉTARTRAGE 

ÉLECTRONIQUE

Le processus de détartrage devrait toujours être

lancé lorsque l’appareil est refroidi et hors pression!

1.

L’appareil doit être branché sur le secteur tout

au long de l’ensemble du processus de détar-

trage.

2.

Ouvrir à fond le bouton de réglage de la satu-

ration de vapeur 

(7)

ains: que celui de la pres-

sion de la vapeur 

(8)

.

3.

Allumer l’appareil 

(1)

et désactiver le chauffage 

(2)

.

4.

Placer l’appareil au-dessus d’un évier.

Assurez-vous que la vanne de vidange 

(13)

se

situe au-dessus de l’évier. Laisser reposer le 

pistolet à vapeur sur le bord de l’évier puisque

de la vapeur, ou de l’eau, s’échappe de la buse

au cours du processus de détartrage.

5. Démarrer le programme de détartrage auto-

matique

:

Sur touche MARCHE /ARRET 

(1)

durant 5 sec 

alors que l’appareil est allumé. Toutes les DEL

de l’indicateur de pression 

(6)

s’allument et 

les secteurs rouges se mettent à clignoter.

E

6. Vidange de l’appareil :

Enlever le réservoir d’eau 

(9)

. Actionnez le 

bouton de vaporisation 

(12)

jusqu’à ce que 

plus aucune vapeur niveau ne s’échappent. 

Pour cela, dirigez le pistolet à eau vers le fond 

de l’évier. Ouvrir la vanne de vidange 

(13)

.

Maintenant, activer la pompe de circulation 

pour l’évacuation en actionnant le bouton de 

vaporisation 

(12)

jusqu’à ce que plus aucune 

eau ne s’écoule du réservoir. Refermer ensuite

la vanne de vidange 

(13)

et actionner briève-

ment la touche de chauffage 

(2)

afin de con-

firmer la vidange. La confirmation est signalée

par l’arrêt du clignotement des DEL.

7.

Evacuer l’eau subsistant dans le réservoir 

(9)

et verser le produit détartrant concentré 

AmannGirrbach dilué dans le rapport 1/5 

(1 flacon de détartrant pour 5 flacons d’eau 

tiède) dans le réservoir. Remettre le réservoir 

en place. L’appareil pompe maintenant auto-

matiquement la solution détartrante vers la 

chaudière. Un peu d’eau peut alors s’échapper

du pistolet à vapeur.

8.

Maintenant, le temps d’action d’env. 1 h débute.

Le progrès

peut être suivi par l’observation

des DEL vertes de l’indicateur de pression 

(6)

.

Dès que tous les secteurs verts sont éteints 

et dès que les secteurs oranges clignotent, le 

temps d’action est achevé

.

9.

Après le temps d’action, l’appareil est à vidan-

ger -> voir point n° 6.

10. Opération de rinçage: 

Vider le reste de la solution de détartrage se 

trouvant encore dans le réservoir d’eau. Rincer

le réservoir et le remplir d’eau fraîche. 

Remettre le réservoir en place sur l’appareil. 

L’appareil pompe maintenant de l’eau fraîche 

vers la chaudière.

11.

A la fin du remplissage en eau fraîche, vidanger

une nouvelle fois l’appareil pour le rincer -> 

voir point n° 6.

12.

Le programme de détartrage est accompli 

lorsque toutes les DEL de l’indicateur de pres-

sion 

(6)

sont éteintes. Pour fermer le pro-

gramme de détartrage, actionner la touche 

MARCHE/ARRET 

(1)

durant 5 sec. La confir-

mation se signale par 3 bips. Allumez mainte-

nant le Steamer Plus et remplissez le réservoir

G

F

F

14

Содержание SteamerPlus

Страница 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Страница 2: ..._Deutsch 04 07 _English 08 11 _Fran aise 12 15 _Italiano 16 19 _Espa ol 20 23 _EG Declaration of conformity 24 25...

Страница 3: ...BO BM BP BL BN A B C D E F G...

Страница 4: ...n Leitungswasser m ssen die vorgegebenen Entkalkungsinter valle unbedingt eingehalten werden Sch den die eindeutig durch Missachtung und daraus resultierende Verkalkung entstehen f hren zum Erl schen...

Страница 5: ...ere richten Verbrennungsgefahr ST RUNGSANZEIGE BEHEBUNG Um auf ein Problem hinzuweisen ist das Ger t mit einer St rungsanzeige und akustischer Warneinrichtung ausgestattet A FEHLER TEMPERATURF HLER ZU...

Страница 6: ...en des Ger tes blockiert Ger t nicht vom Strom netz trennen Der Entkalkungsvorgang wird sonst nicht korrekt durchgef hrt und gespeichert G F WARTUNG ENTKALKEN Der Steamer Plus ist grunds tzlich wartun...

Страница 7: ...der Tiere richten Festgelegte Entkalkungsintervalle einhalten und Entkalkungshinweise beachten Eingeschaltetes Ger t steht unter Druck Entleerungshahn nur in kaltem Zustand ffnen Bei betriebsbereitem...

Страница 8: ...descaling intervals renders the guarantee invalid Never add chemical pro ducts or other additives The unit can now be switched on using the ON OFF key 1 the green indicator to the left of the key ligh...

Страница 9: ...w minimum and water should be added _ The water tank 9 is not on the unit or has not been placed properly on the unit C WATER LEVEL ERROR ALSO ACOUSTIC SIGNAL The water in the pressure tank does not r...

Страница 10: ...r to the tank Replace the water tank The unit automatically pumps the descaling solution into the boiler Water may come out of the steam handpiece during this procedure 8 Descaling requires approx 1 h...

Страница 11: ...uctions The unit may be pressurised when switched on Only open the drain valve when cold Never touch the jet nozzle on the hand piece when the unit is ready for operation as this could cause burns Alw...

Страница 12: ...permet de le faire simplement et proprement il suffit de le retirer vers le haut ATTENTION Avec l emploi d eau du robinet il faut absolument respecter les intervalles de d tartrage Les d t riorations...

Страница 13: ...ensuite nouve au pr t servir ATTENTION RISQUE DE BLESSURE L appareil en tat de marche peut tre soumis une pression interne lev e Ne jamais ouvrir la vanne de vidange 13 Ne diriger en aucun cas le jet...

Страница 14: ...r d eau 9 Actionnez le bouton de vaporisation 12 jusqu ce que plus aucune vapeur niveau ne s chappent Pour cela dirigez le pistolet eau vers le fond de l vier Ouvrir la vanne de vidange 13 Maintenant...

Страница 15: ...ectuer d ventuelles r parations que par du personnel qualifi cet effet N utiliser que des accessoires d origine AmannGirrbach ou des pi ces d tach es d origine AmannGirrbach Caract ristiques technique...

Страница 16: ...a zione di calcare all interno dell apparecchio Non aggiungere assolutamente prodotti chimici o simili Mettere in funzione l apparecchio azionando l in terruttore ON OFF 1 si accende la spia verde a s...

Страница 17: ...DI ACQUA _ Il livello dell acqua nel serba toio 9 inferiore al valore minimo Riempire con acqua _ Il serbatoio 9 non presente o stato mon tato non correttamente sull apparecchio C ERRORE LIVELLO CON...

Страница 18: ...sciare la pistola vapore appoggiata sul bordo del lavandino per consentire la fuoriuscita del vapore o del l acqua dall ugello durante la decalcificazione 5 Avviare il programma automatico di decalcif...

Страница 19: ...apparecchio acceso pu essere sotto pres sione Aprire il rubinetto di scarico solo se l apparecchio freddo Non toccare con le mani l ugello della pistola se l apparecchio pronto per l uso pericolo di...

Страница 20: ...ealizarse de forma sencilla y limpia puede desmontarse el dep sito sencil lamente se estira hacia arriba ATENCI N Cuando se utilice agua del grifo ser imprescindibile observar sin falta los intervalos...

Страница 21: ...aso el indicador de anomal as 3 se apaga y al cabo de un breve tiempo tambi n el diodo rojo del indicador de presi n ATENCI N RIESGO DE LESIONES El aparato encendido puede estar bajo alta presi n No a...

Страница 22: ...ado cuando todos los diodos del indicador de presi n 6 se hayan apagado Para concluir el programma de descalcificaci n pulse la tecla ENCENDIDO APAGADO 1 durante 5 sec La confirmaci nse realizar media...

Страница 23: ...eza de mano riesgo de quemaduras Los trabajos de reparaci n nicamente deber n ser efectuados por personal t cnico autorizado Utilizar exclusivamente accesorios o recambios originales AmannGirrbach Esp...

Страница 24: ...roduct Steamer Plus Steam cleaner Number 116850 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 89 336...

Страница 25: ...li direttive CE e alle normative applicate Pforzheim 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Aman...

Страница 26: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Отзывы: