background image

parecchio -> vedi punto 6.

10. Risciacquo: 

eliminare la soluzione decalcificante dal serba-

toio, sciacquare e riempire il serbatoio con 

acqua corrente. Rimontare il serbatoio. La pompa

aspira ora l’acqua per riempire la caldaia.

11.

Terminato il riempimento dell’apparecchio con 

acqua corrente, svuotarlo nuovamente e sciac-

quare -> vedi punto 6.

12.

Il programma di decalcificazione è terminato 

quando tutti i LED dell’indicatore di pressione

(6)

si sono spenti. Per uscire dal programma 

di decalcificazione mantenere premuto l’inter-

ruttore On/OFF 

(1)

per 5 sec. La conferma viene

data da tre segnali acustici Mettere in funzione

l’apparecchio Steamer Plus e riempire il ser-

batoio come di consueto. Quando l’apparecchio

ha riempito completamente la caldaia premere

brevemente il tasto di erogazione vapore 

(12)

per scaricare la sovrappressione creatasi in 

seguito al riempimento. Trascorso il tempo di 

riscaldamento, l’apparecchio è nuovamente 

pronto per l’uso.

ATTENZIONE! L’avvio del programma di 

decalcificazione blocca tutte le altre funzioni

dell’apparecchio. Per consentire la corretta 

esecuzione e memorizzazione della procedura

di decalcificazione, non staccare la spina di

alimentazione elettrica!

2.

Aprire il regolatore di vapore saturo 

(7)

e il 

regolatore di pressione vapore 

(8)

portando 

entrambi i regolatori a fine corsa.

3.

Accendere l’apparecchio 

(1)

e disattivare il ris

caldamento 

(2)

4.

Collocare l’apparecchio sopra il lavandino.

Assicurarsi che il rubinetto di scarico 

(13)

si 

trovi sopra il lavandino. Lasciare la pistola 

vapore appoggiata sul bordo del lavandino 

per consentire la fuoriuscita del vapore o del-

l’acqua dall’ugello durante la decalcificazione .

5. Avviare il programma automatico di decalcifi-

cazione

tenendo premuto l’interruttore:

ON/OFF 

(1)

per circa 5 sec dopo aver messo 

in funzione l’apparecchio. Tutti i LED dell’indica-

tore di pressione 

(6)

si illuminano; la parte rossa

della colonna inizia a lampeggiare.

6. Per svuotare l’apparecchio:

Smontare il serbatoio 

(9)

. Azionare il tasto di 

erogazione vapore 

(12)

fino allo svuotamento

completo del vapore e dell’acqua. Durante 

l’operazione di svuotamento tenere la pistola 

all’interno del lavandino. Aprire il rubinetto di 

scarico 

(13)

. Attivare la pompa premendo il tasto

di erogazione vapore

(12)

finché l’acqua non 

fuoriesce più dalla caldaia. Richiudere il rubi-

netto di scarico 

(13)

e premere 1 volta l’inter-

ruttore riscaldamento 

(2)

per confermare lo 

svuotamento. La conferma viene segnalata 

dallo spegnimento dei LED lampeggianti.

7.

Svuotare l’acqua residua 

(9)

e versare il con-

centrato decalcificante AmannGirrbach nel 

serbatoio rispettando il rapporto di miscela-

zione pari a 1:5 (1 flacone di decalcificante : 5 

flaconi di acqua tiepida). Rimontare il serbatoio.

La pompa trasporta automaticamente la solu-

zione

decalcificante nella caldaia. Durante 

questa operazione l’acqua potrebbe fuoriuscire

dall’ugello della pistola.

8.

Da questo momento inizia il tempo di posa di 

circa 60 min L’avanzamento della procedura

è visualizzato dai LED verdi dell’indicatore di 

pressione 

(6)

. Il tempo di posa è terminato

quando si sono spenti tutti i LED verdi, mentre 

iniziano a lampeggiare i LED arancione

.

9.

Allo scadere del tempo di posa svuotare l’ap-

G

F

E

I

18

Содержание SteamerPlus

Страница 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Страница 2: ..._Deutsch 04 07 _English 08 11 _Fran aise 12 15 _Italiano 16 19 _Espa ol 20 23 _EG Declaration of conformity 24 25...

Страница 3: ...BO BM BP BL BN A B C D E F G...

Страница 4: ...n Leitungswasser m ssen die vorgegebenen Entkalkungsinter valle unbedingt eingehalten werden Sch den die eindeutig durch Missachtung und daraus resultierende Verkalkung entstehen f hren zum Erl schen...

Страница 5: ...ere richten Verbrennungsgefahr ST RUNGSANZEIGE BEHEBUNG Um auf ein Problem hinzuweisen ist das Ger t mit einer St rungsanzeige und akustischer Warneinrichtung ausgestattet A FEHLER TEMPERATURF HLER ZU...

Страница 6: ...en des Ger tes blockiert Ger t nicht vom Strom netz trennen Der Entkalkungsvorgang wird sonst nicht korrekt durchgef hrt und gespeichert G F WARTUNG ENTKALKEN Der Steamer Plus ist grunds tzlich wartun...

Страница 7: ...der Tiere richten Festgelegte Entkalkungsintervalle einhalten und Entkalkungshinweise beachten Eingeschaltetes Ger t steht unter Druck Entleerungshahn nur in kaltem Zustand ffnen Bei betriebsbereitem...

Страница 8: ...descaling intervals renders the guarantee invalid Never add chemical pro ducts or other additives The unit can now be switched on using the ON OFF key 1 the green indicator to the left of the key ligh...

Страница 9: ...w minimum and water should be added _ The water tank 9 is not on the unit or has not been placed properly on the unit C WATER LEVEL ERROR ALSO ACOUSTIC SIGNAL The water in the pressure tank does not r...

Страница 10: ...r to the tank Replace the water tank The unit automatically pumps the descaling solution into the boiler Water may come out of the steam handpiece during this procedure 8 Descaling requires approx 1 h...

Страница 11: ...uctions The unit may be pressurised when switched on Only open the drain valve when cold Never touch the jet nozzle on the hand piece when the unit is ready for operation as this could cause burns Alw...

Страница 12: ...permet de le faire simplement et proprement il suffit de le retirer vers le haut ATTENTION Avec l emploi d eau du robinet il faut absolument respecter les intervalles de d tartrage Les d t riorations...

Страница 13: ...ensuite nouve au pr t servir ATTENTION RISQUE DE BLESSURE L appareil en tat de marche peut tre soumis une pression interne lev e Ne jamais ouvrir la vanne de vidange 13 Ne diriger en aucun cas le jet...

Страница 14: ...r d eau 9 Actionnez le bouton de vaporisation 12 jusqu ce que plus aucune vapeur niveau ne s chappent Pour cela dirigez le pistolet eau vers le fond de l vier Ouvrir la vanne de vidange 13 Maintenant...

Страница 15: ...ectuer d ventuelles r parations que par du personnel qualifi cet effet N utiliser que des accessoires d origine AmannGirrbach ou des pi ces d tach es d origine AmannGirrbach Caract ristiques technique...

Страница 16: ...a zione di calcare all interno dell apparecchio Non aggiungere assolutamente prodotti chimici o simili Mettere in funzione l apparecchio azionando l in terruttore ON OFF 1 si accende la spia verde a s...

Страница 17: ...DI ACQUA _ Il livello dell acqua nel serba toio 9 inferiore al valore minimo Riempire con acqua _ Il serbatoio 9 non presente o stato mon tato non correttamente sull apparecchio C ERRORE LIVELLO CON...

Страница 18: ...sciare la pistola vapore appoggiata sul bordo del lavandino per consentire la fuoriuscita del vapore o del l acqua dall ugello durante la decalcificazione 5 Avviare il programma automatico di decalcif...

Страница 19: ...apparecchio acceso pu essere sotto pres sione Aprire il rubinetto di scarico solo se l apparecchio freddo Non toccare con le mani l ugello della pistola se l apparecchio pronto per l uso pericolo di...

Страница 20: ...ealizarse de forma sencilla y limpia puede desmontarse el dep sito sencil lamente se estira hacia arriba ATENCI N Cuando se utilice agua del grifo ser imprescindibile observar sin falta los intervalos...

Страница 21: ...aso el indicador de anomal as 3 se apaga y al cabo de un breve tiempo tambi n el diodo rojo del indicador de presi n ATENCI N RIESGO DE LESIONES El aparato encendido puede estar bajo alta presi n No a...

Страница 22: ...ado cuando todos los diodos del indicador de presi n 6 se hayan apagado Para concluir el programma de descalcificaci n pulse la tecla ENCENDIDO APAGADO 1 durante 5 sec La confirmaci nse realizar media...

Страница 23: ...eza de mano riesgo de quemaduras Los trabajos de reparaci n nicamente deber n ser efectuados por personal t cnico autorizado Utilizar exclusivamente accesorios o recambios originales AmannGirrbach Esp...

Страница 24: ...roduct Steamer Plus Steam cleaner Number 116850 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 89 336...

Страница 25: ...li direttive CE e alle normative applicate Pforzheim 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Aman...

Страница 26: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Отзывы: