background image

35

GB

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

This engine uses a Champion RDJ-7Y  with 0,63mm (.025")  electrode
gap.    Use an exact replacement and replace annually.

F

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

Le moteur utilise une bougie Champion RDJ-7Y ayant un écartement de
0,6 mm (0,025 pouce). Remplacer une fois par an avec une bougie
ayant exactement la même équivalence.

NL

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

Deze motor gebruikt een Champion RDJ-7Y met een elektrodenafstand
van 0,63 mm (0,025 inch). Gebruik een identiek vervangstuk en vervang
jaarlijks.

D

ZÜNDKERZE

ZÜNDKERZE

ZÜNDKERZE

ZÜNDKERZE

ZÜNDKERZE

Der Motor verwendet eine Champion RDJ-7Y Zündkerze mit einer 0,63
mm Elektrodenkuppe. Jährlich mit det richtigen Ersatzzündkerze
auswechseln.

I

CANDELA

CANDELA

CANDELA

CANDELA

CANDELA

Il motore usa una candela Champion RDJ-7Y con una distanza di 0,63
mm (0,25 pollici) fra gli elettrodi. Sostituire la candela una volta all’anno
con una nuova esattamente identica.

E

BUJIA

BUJIA

BUJIA

BUJIA

BUJIA

Este motor utiliza una bujía Champion RDJ-7Y con un intervalo de
.025" (0,63mm) entre los electrodos. Reemplácelo una vez al año con
una pieza de idéntica.

P

V E L A

V E L A

V E L A

V E L A

V E L A

Este motor é dotado de uma vela Champion RDJ-7Y com uma abertura
de elétrodos de 0,63 mm (0,25 pol.).  Use uma reposição exata e
substitua-a anualmente.

GB

1. Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run

engine until it stops.

2. Clean all foreign material from the trimmer.  Store it in a well-

ventilated place that  is inaccessible to children.  Keep away from
corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

3. Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and

handling of gasoline.  Excess fuel should be used in other 2-cycle
engine powered equipment.

4. DO NOT CONTINUOUSLY CHARGE BATTERIES.

F

1. Vidanger complètement le réservoir de carburant dans un récipient

agréé pour contenir de l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.

2. Éliminer tous les corps étrangers se trouvant sur le coupe-bordure.

Remiser l’appareil dans un local bien ventilé inaccessible aux
enfants. Tenir l’appareil à l’écart des produits corrosifs (produits
chimiques de jardinage, sel, etc.).

3. Respecter toutes les réglementations fédérales et locales relatives

au stockage et à la manipulation de l’essence en toute sécurité. Le
carburant en surplus sera utilisé dans un autre équipement à
moteur 2 temps.

4. NE PAS MAINTENIR LES BATTERIES EN CHARGE.

NL

1. Giet alle brandstof uit de tank in een kan die goedgekeurd is voor

benzine. Laat de motor draaien totdat hij stopt.

2. Veeg de trimmer zorgvuldig schoon zodat niets eraan kleeft of

vastzit. Berg hem op in een goed geventileerde ruimte die
ontoegankelijk is voor kinderen. Houd hem verwijderd van
corroderende stoffen zoals chemische produkten voor de tuin en
ijsbestrijdende zouten.

3. Voldoe aan alle nationale en plaatselijke verordeningen voor veilige

opslag en hantering van benzine. Overtollige benzine dient gebruikt
te worden in andere apparaten die door tweetaktmotoren worden
aangedreven.

4. DE AKKU'S MOGEN NIET DOORLOPEND OPGELADEN

WORDEN.

D

1. Den ganzen Brennstoff vom Tank in einen Behälter leeren, der für

Benzin genehmigt ist. Den Motor laufen lassen, bis er stoppt.

2. Trimmer von Fremdmaterial reinigen. In einem gut ventilierten Platz

lagern, der für Kinder nicht zugänglich ist. Von Korrisionsmitteln,
wie Gartenchemikalien und Streusalz entfernt halten.

3. Alle föderalen und lokalen Vorschriften über die sichere Lagerung

und Handhabung von Benzin beachten. Übrigbleibender Brennstoff
sollte in anderen 2-zyklischen Geräten verwendet werden.

4. NICHT STÄNDIG DIE BATTERIEN LADEN.

I

1. Svuotare tutto il carburante in un contenitore approvato per la

benzina. Tenere acceso il motore fino a quando si arresta.

2. Rimuovere dal tagliaerba tutti i materiali estranei. Conservare il

tagliaerba in un luogo ben ventilato e inaccessibile ai bambini.
Tenere l’unità lontana da agenti corrosivi quali prodotti chimici da
giardino e sali per sciogliere il ghiaccio.

3. Osservare tutte le norme statali e locali relative alla sicurezza

d’immagazzinaggio e manipolazione della benzina. Il carburante
avanzato potrà essere usato su un’altra unità con motore a 2 tempi.

4. UNA VOLTA CHE LE BATTERIE SONO CARICHE,

SCOLLEGARLE DAL CARICABATTERIE.

E

1. Drene toda la gasolina del depósito en un recipiente homologado

para uso con gasolina.  Ponga en marcha el motor hasta que se
pare.

2. Limpie todos los materiales extraños que haya en la cortadora.

Almacénela en un lugar bien ventilado que se encuentre fuera del
alcance de los niños.  Manténgala alejada de agentes corrosivos
tales como productos químicos para el jardín o sales descongelantes.

3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales y locales que se

apliquen al almacenamiento y al manejo de la gasolina.  El combus-
tible sobrante debería ser utilizado en otro equipo que tenga  un
motor de 2 tiempos.

4. UNA VEZ QUE LAS BATERIAS ESTEN CARGADAS,

DESCONECTELAS DEL CARGADOR.

P

1. Drene todo o combustível do tanque em um recipiente homologado

para uso com gasolina.  Ponha o motor para funcionar até parar.

2. Remova todas as partículas estranhas do aparador.  Guarde-o em

local bem ventilado que não seja acessível a crianças.  Mantenha-
o distante de agentes corrosivos como produtos químicos para
jardins e sais descongelantes.

3. Observe todos os regulamentos locais e federais para o

armazenamento seguro e manuseio de gasolina.  O combustível em
excesso deverá ser usado em outros equipamentos alimentados
por motor de 2 ciclos.

4. NÃO CARREGUE AS BATERIAS CONTINUAMENTE.

Содержание 16029

Страница 1: ...S MANUAL F MANUEL DU PROPRI TAIRE NL HANDBOEK VOOR DE GEBRUIKER D BEDIENUNGSANLEITUNG I MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUAL PARA EL OPERADOR P MANUAL DO OPERADOR GB STRING TRIMMER F COUPE BORDURES NL STRI...

Страница 2: ...2 1996 H D...

Страница 3: ...BOLE SICHERHEITSANWEISUNGN BATTERIELADUNG VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG BETRIEB STARTEN UND STOPPEN WARTUNG UND JUSTIERUNG LAGERUNG FEHLERBESEITIGUNG PRODUKTINFORMATION I INDICE DEFINIZIONE DEI SIMBOLI...

Страница 4: ...er t Schutzbrille und Ohrenschutz tragen I Indossare dispositivi di protezione acustica ed oculare durante il funzionamento di questo attrezzo E P ngase protecciones en los ojos y o dos para operar es...

Страница 5: ...may cause poor performance and possible injury Inspectunitbeforeeachuseforloosefasteners fuelleaks etc Replace damagedparts Replacestringheadifcracked chipped ordamagedin any way Be sure the string h...

Страница 6: ...sser baisser la pression et pour viter au carburant de couler autour du bouchon Essuyerlecarburantayant ventuellementcoul surl appareil S loigner d au moins 3 m tres de l endroit o le r servoir a t re...

Страница 7: ...brikant geleverde akkulader te gebruiken Niet gebruiken of opbergen in de nabijheid van open vlammen D SICHRHEITSANLEITUNGEN WARNUNG DIE EINHEIT KANN SCHNELL STARTEN K RPER WEG VON DER EINHEIT ZUSCHAU...

Страница 8: ...m nima de 50 pies 15m de todaslaspersonas ni osyanimalesdom sticosqueseencuentren a su alrededor Dieses Ladeger t bei keinen anderen Netzspannungen verwenden DasLadeger tnichtinOrtenlagernoderverwende...

Страница 9: ...jo ninguna circunstancia No existe ning ncomponentequepuedasercambiadooreparadoporelusuario No conecte el cargador a un equipo de bater a que est da ado Si la cubierta de pl stico se abre o se rompe s...

Страница 10: ...tomada quando n o estiver sendo usado IMPORTANTES INSTRU ES DE SEGURAN A PARA O PACOTE DE BATERIAS N o incinere o pacote de baterias danificado ou gasto Ele poder explodirprovocandofogo Recicle vejain...

Страница 11: ...los 32 F 0 C puesto que de lo contrario pueden ocurrir da os NL WANNEER ER OPGELADEN DIENT TE WORDEN STOP DE AKKU DIENET 18 UURVOORDAT ZEVOOR HET EERST GEBRUIKT ZAL WORDEN OPGELADEN TE WORDEN Na een l...

Страница 12: ...onnerled brousailleur v rifierquelesdeuxboutonsde retenue sont bien serr s REMISER L APPAREIL SANS LE BLOC PILE POUT VITER UN D MARRAGE INVOLONTAIRE DU COUPE BORDURES DANS DES ENDROITS O JOUENT LES EN...

Страница 13: ...De akku nooit opbergen bij een temperatuur die lager is dan 20 C ofhogerdan43 C Voordebesteprestatieendelangstelevensduur radenwijuaanomdebatterijenoptebergenbijeentemperatuurvan tussen de 2 en 29 Ce...

Страница 14: ...talliquelourde Veuillezdisposerdecespilesdefa onappropri een les faisant recycler Ne pas ouvrir une pile Ne pas jeter d une pile us e avec les ordures m nag res ni en les mettant dans un feu ni dans...

Страница 15: ...lavis t tehexagonale L etlavisserdans l adaptateur M Serrer fermement avec un tournevis ou une cl douille Accrocher la sangle N au crochet K NL MONTAGE AANW ZINGEN GRASDEFLECTOR GRASDEFLECTOR GRASDEFL...

Страница 16: ...guridad E y la tuerca F Apri tela firmemente EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA EMPU ADURA Afloje la tuerca con orejetas G que hay en la empu adura H Haga girar la empu adura hasta la parte s...

Страница 17: ...inund2 zyklischem l F rnormalen Hausverbrach empfehlen wir das Mischen des Brennstoffs in einem 1 oder2GallonenBeh lter 4oder8liter derf rdieBenzinaufbewahrung genehmigtist EMPFOHLENER BRENNSTOFF DER...

Страница 18: ...INWEIS ImmerdenMotorvorderBrennstoffversorgungabschalten Niemals Brennstoff hinzuf gen wenn der Motor l uft oder hei ist Wenigstens3MetervomBrennstoff Versorgungsplatzentferntsein bevor der Motor eing...

Страница 19: ...lin verslazonedecoupe Voirl illustration d crivantlazonedecoupepr f rable A Nepascouperdanslazone dangereuse B Couper l aide de l extr mit du fil ne pas enfoncer de force la t te de coupe dans de l he...

Страница 20: ...de la cuerda lo cual puede ocasionar da os por sobrecalentamiento Encasodequeelc spedllegueaenvolverla cabezadecuerda PAREELMOTOR desconecteelcabledelabuj a yquiteelc sped ELCORTEPROLONGADOCONELREGULA...

Страница 21: ...starter button C forward 4 If trimmer does not start within 15 seconds push start assist button D ONE time THE START ASSIST BUTTON D SHOULD NOT BE PUSHED MORETHAN ONE TIME BETWEEN EACH ATTEMPT TO STA...

Страница 22: ...5 seconden start druk dan N keer op de starterhulpknop D DE STARTERHULPKNOP D MAG NIET MEER DAN N KEER INGEDRUKT WORDEN NA ELKE POGING OM HET TOESTEL TE STARTEN ALS U HEM MEER DAN NS INDRUKT NA IEDERE...

Страница 23: ...e Ausl sung dr cken 3 Den blauen Starterknopf C vorw rts bewegen 4 Falls der Trimmer innerhalb von 15 Sekunden nicht startet den Start Hilfsknopf D EINMAL dr cken DER START HILFSKNOPF D SOLLTE ZWISCHE...

Страница 24: ...di E Su nueva cortadora se encuentra equipada con un difusor autom tico que no necesitaning ntipodeaccionamientoporsuparte Antesdeponerenmarcha la cortadora necesitar 1 Cargar la bater a consulte las...

Страница 25: ...entro de 15 segundos empurre o bot o de aux lio de arranque D UMA vez O BOT O DE AUX LIO DE ARRANQUE D N O DEVE SER EMPURRADO MAIS DE UMA VEZ ENTRE CADA TENTATIVA DE DAR PARTIDA NA UNIDADE SE FOR EMPU...

Страница 26: ...urchmesser Monofilamentschnur verwenden SPULARTEN Unter Verwendung von Abbildung 1 identifizieren welche Spulenart Ihre Spule k nnte eine Teilervorrichtung A im Zentrum des Bereichs haben wo die Schnu...

Страница 27: ...de v rifier que la t te de coupe est correctementmont e NL HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN HOE DE KLOS TE VERVANGEN Nieuwe voorgewon...

Страница 28: ...na cabe a do cord o puxe com cuidado os cord es para fora se for necess rio Quando o carretel estivernacabe adocord o segureoscord esepuxe osrapidamente para desprend los das ranhuras no carretel Veja...

Страница 29: ...sus tapes 4 7 NL HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN Klos die niet verdeeld is D zie pagina 26 1 Zetd...

Страница 30: ...ior do carretel M Puxe os cord es pelo flange at que o la o esteja bem apertado contra o flange veja a Figura 4 4 Enroleocord ogirandoocarretelnosentidoanti hor rioemumam o ao mesmo tempo guiando ambo...

Страница 31: ...TZEN DER SCHNUR ERSETZEN DER SCHNUR ERSETZEN DER SCHNUR Spule mit Teilervorrichtung B siehe Seite 26 1 Motor abschalten Schnurkopf halten und den Spulenhalter aufschrauben Im Uhrzeigersinn drehen sieh...

Страница 32: ...ue el filtro no se encuentre bloqueado Si fuese necesario reemplace el tap n de la gasolina P TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL TAMPA DO COMBUST VEL U...

Страница 33: ...tura Il coperchio gira su cardini nella parte inferiore 2 Rimuovereilfiltro C pulirloconacquatiepidainsaponata Sciacquare elasciareasciugarecompletamente Perottenerelemiglioriprestazioni possibili sos...

Страница 34: ...ACION EVITE PERFORAR EL FILTRO AL CERRAR LA CUBIERTA ADVERTENCIA NO TOQUE NI ACTIVE LAS PARTES DE LA CONEXIONDELDIFUSOR D SITUADASENUNODELOSLADOS DEL FILTRO DE AIRE YA QUE SE DA ARA EL DIFUSOR AUTOMAT...

Страница 35: ...e ontoegankelijk is voor kinderen Houd hem verwijderd van corroderende stoffen zoals chemische produkten voor de tuin en ijsbestrijdendezouten 3 Voldoeaanallenationaleenplaatselijkeverordeningenvoorve...

Страница 36: ...no improvement replace spool retainer 1 Operate trimmer at full throttle 2 Use fresh fuel and the correct 2 cycle oil mix 3 Clean per instruction in Maintenance Section 4 Turn H needle clockwise 1 16...

Страница 37: ...r le taille bordures plein r gime 2 Refaire le plein avec du m lange frais au bon pourcentage 3 Nettoyer selon les instructions Chapitre Entretien 4 Tourner l aiguille H dans le sens des aiguilles d u...

Страница 38: ...1 Trimmer werkt op minder dan vol vermogen 2 Controleerolie brandstofmengsel 3 Luchtfiltervuil 4 Carburateurmoetbijgesteldworden Bediendegashendelenhoudtdezeingedruktzolagudestartknop bedient 1 Laad d...

Страница 39: ...Vollgas verwenden GewindemitSchmiermittelschmieren wennkeineVergesserung Spulenhalterersetzen 1 Trimmer mit Vollgas verwenden 2 Neuen Brennstoff und die richtige 2 zyklische lmischung verwenden 3 Nac...

Страница 40: ...ermo della bobina 1 Usare il tagliaerba ad accelerazione massima 2 Usarecarburantefrescoelacorrettamiscelad oliopermotori a 2 tempi 3 Pulirlo seguendo le istruzioni contenute nella sezione Manutenzion...

Страница 41: ...ndolasinstruccionesindicadasenlasecci n deMantenimiento 4 Girelaaguja H enelsentidodelasagujasdelreloj entre 1 16 de vuelta PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N El bot n del arrancador no se puede mover ha...

Страница 42: ...as e lubrifique as com graxa se n o melhorar substitua o retentor do carretel 1 Opere o aparador em admiss o plena 2 Use combust vel fresco e a mistura correta de leo de 2 ciclos 3 Limpe conforme inst...

Страница 43: ...e gebruiker en het A gewogen geluidsintensiteitsniveau LwA werden beide overeenkomstig Richtlijn 79 113 EEG gemeten Gehoorbescherming wordt aanbevolen wanneer het niveau 85 dBA overschrijdt De trillin...

Страница 44: ...s de seguridad del manual PRESION ACUSTICA NIVEL DE POTENCIA ACUSTICA VIBRACION MODELO NO DE MODELO LpA dBA LwA dBpA m s2 LT251E UT20674 101 111 6 P TABELA DA FOR A PRESSAO DO SOM E VIBRA AO DO CABO P...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47 NOTES...

Страница 48: ...16960 16960 16960 16960 16960...

Отзывы: