AGROWATT AWB2-28 Скачать руководство пользователя страница 31

31

VORGEHENSWEISE UND BEZUGSA-

DRESSEN FÜR DIE ANFORDERUNG 

VON KUNDENDIENST

Unser Kundendienst liefert eine komplette 

technische Beratung.

Stellen Sie bei Garantieanfragen beim 

Kundendienst sicher, alle Kenndaten des 

Agrowatt, dessen Seriennummer und 

die Auftragsnummer zur Herstellung zur 

Verfügung zu haben. Diese sind auf dem 

Kennschild angegeben.  Die Liste der 

autorisierten Kundendienstzentren ist auf 

unserer Internetseite verfügbar.  www.so-

gaenergyteam.com.

Bei Betriebsstörungen und Schäden der 

Agrowatt-Maschinen, wird der Kunde ge-

beten, sich mit unserem “Kundendienst” 

unter der Nummer 0039-0445-450500 in 

Verbindung zu setzen.

Sollte nach diesem Kontakt die Einsen-

dung des Produkts erforderlich sein, so 

liefert unser “Kundendienst” dem Kunden 

eine  “Autorisierte Materialrücksendungs-

nummer”

 (RMA),

welche auf den Begleit-

dokumenten des Materials angegeben 

werden muss.

Produkte, welche nicht gemäß dem be-

schriebenen Verfahren zurückgesandt 

werden, werden vom Annahmelager an 

den Absender zurückgesandt.

Für eine Garantiegewährung muss die 

Firma Sincro ausschließlich vom Kunden 

selbst kontaktiert werden. Anfragen um 

Reparaturen, die direkt vom Endbenutzer 

kommen, werden in KEINEM FALL in Ga-

rantie abgewickelt.

Vor der Ausführung von Reparaturen wird 

ein Kostenvoranschlag mitgeteilt und die 

Genehmigung des Kunden abgewartet.

RÜCKSENDUNG VON ELEMENTEN 

ZUR REPARATUR

Die rückgesandte Ware wird ausschließ-

lich auf Kosten und Verantwortung des 

Kunden versandt, unabhängig davon, ob 

eine Garantieleistung erfolgt oder nicht. 

Der Kunde hat die Verantwortung, dass 

die Maschinen sauber und ordentlich 

rückgesandt werden. 

Das Material muss in einer geeigneten 

Verpackung versandt und vor Stößen ge-

schützt werden.

GARANTIE

Soga  garantiert gegenüber seinen Kun-

den für eine Zeit von 24 Monaten ab 

Rechnunglegung durch für die in ihrem 

Werk hergestellten Agrowatt Produkte.

Es wird darauf hingewiesen, dass diese 

Garantie nur für die Kunden der Firma 

Soga 

gilt, gegenüber denen 

Soga

 direkt 

haftet. 

Soga 

übernimmt keine direkte 

Haftung gegenüber irgendwelchen Sub-

jekten, die - wenngleich sie über Soga-

Produkte verfügen - diese nicht direkt bei 

Soga angekauft haben.

Innerhalb der genannten Fälligkeiten ver-

pflichtet sich die Firma 

Soga zur kosten-

losen Ersatzteillieferung jener Teile, die 

nach ihrem Gutdünken oder dem eines 

autorisierten Vertreters, Herstellungs- 

oder Materialfehler aufweisen, bzw. zur 

direkten Reparatur im Werk oder in einer 

autorisierten Werkstätte. Transportkosten 

werden in keinem Fall zurückerstattet.

Jegliche Art von Haftung und Verantwor-

tung für andere Spesen, Schäden bzw. für 

direkte oder indirekte Verluste durch den 

Gebrauch oder den verfehlten Gebrauch 

der  Produkte  (teilweise  oder  vollständig) 

ist auf jeden Fall ausgeschlossen.

Die Reparatur oder Ersatzlieferung wirkt 

sich in keiner Weise auf die Garantiedau-

er aus (keine Verlängerung oder Erneue-

rung der Garantie!).

 Die Garantie verfällt: 

bei Eintreten von Schäden und Störungen 

aufgrund von unsachgemäßer Behand-

lung, Verwendung über die Nennlei-

stungsgrenzen hinaus, wenn das Produkt 

verändert oder zerlegt wurde bzw. wenn 

die Kenndaten geändert oder manipuliert 

wurden. 

PROCEDIMIENTO Y DIRECCIONES DE 

REFERENCIA PARA LAS SOLICITU-

DES DE ASISTENCIA

Nuestro Servicio de Asistencia ofrece un 

asesoramiento técnico completo.

En caso de solicitudes de Asistencia 

en garantía, asegurarse de tener a 

disposición  los  datos  de  identificación 

dell’Agrowatt, su número de serie y el nú-

mero del pedido de producción que apa-

recen en la placa. La lista de los centros 

de asistencia autorizados está disponible 

en nuestro sitio Internet: www.sogaener-

gyteam.com.

En caso de averías o anomalías de fun-

cionamiento en las máquinas Agrowatt, el 

Cliente puede dirigirse a nuestro “Servicio 

de Asistencia” llamando al 

0039-0445-

450500. 

En caso de que sea necesario devolver 

el producto después de este contacto, 

nuestro “Servicio de Asistencia” facilitará 

al Cliente un número de “Retorno de Ma-

terial Autorizado”

  (RMA),  que  se  deberá 

indicar en los documentos de acompaña-

miento del material.

Los productos enviados sin haber seguido 

el procedimiento descrito serán rechaza-

dos y devueltos al remitente por el alma-

cén de aceptación.

Para la eventual concesión de la garantía 

es indispensable que Sincro sea contac-

tada exclusivamente por su 

Cliente. Las 

solicitudes de reparación procedentes 

directamente del usuario final serán con

-

sideradas como NO en garantía.

Antes de efectuar las reparaciones se co-

municará un presupuesto y se esperará la 

autorización por parte del Cliente.

DEVOLUCIÓN DE LA MERCANCÌA 

PARA LA REPARACIÓN

La merc

ancía  devuelta  viaja  exclusiva

-

mente a costa y riesgo del Cliente inde-

pendientemente de la concesión de la 

intervención en garantía.

Asegurarse de que las máquinas estén en 

orden y limpias. 

Se recomienda que se devuelva el mate-

rial en un embalaje adecuado, protegien-

do el producto contra los choques.

GARANTÌA

Soga  garantiza a sus clientes los 

Agrowatt, que se producen en su estable-

cimiento, durante un periodo de 

24 meses 

a partir de la fecha de facturación.

Se precisa que dicha garantía está reser-

vada solamente a los clientes de Soga, 

a los que responde directamente. Soga 

no reconoce directamente la garantía a 

ningún sujeto que, a pesar de poseer sus 

productos, no los haya comprado directa-

mente.

Dentro de los plazos indicados anterior-

mente, Soga se compromete a suminis-

trar gratuitamente los repuestos para las 

piezas que, según  Soga o su represen-

tante autorizado, presenten defectos de 

fabricación o material o, según su parecer, 

a efectuar la reparación directamente o 

por medio de oficinas autorizadas sin ha

-

cerse cargo de ningún gasto relacionado 

con el transporte.

En cualquier caso, queda excluida cual

-

quier otra forma de responsabilidad u 

obligación debido a otros gastos, daños y 

pérdidas directas o indirectas resultantes 

del uso o de la imposibilidad de uso de los 

productos, tanto total como parcial.

La reparación o el suministro sustitutivo 

no extend

erá ni renovará la duración del 

periodo de garantía.

La garantía se extinguirá: cuando se pro

-

duzcan problemas o averías causados 

por impericia, uso más allá de los límites 

de las prestaciones nominales, eventua-

les modificaciones del producto o en caso 

de que este se devuelva desensamblado 

o con los datos de placa alterados o mani-

pulados indebidamente. 

Содержание AWB2-28

Страница 1: ...OWATT BRUSHLESS Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento REV00 11 2012 156725 REV03 12 2018 ...

Страница 2: ...ce a situazioni di rischio o a procedure pericolose che potrebbero essere causa di danni al prodotto o di lesioni alla persona ATTENZIONE This symbol signals risk conditions or hazardous procedures that will cause severe injury or death DANGER This symbol signals risk conditions or hazardous procedures that COULD cause severe injury or death WARNING This symbol signals risk conditions or hazardous...

Страница 3: ...w Lebensgefahr für die Person verursachen GEFAHR Das Symbol zeigt Gefahrensituationen oder gefährliche Vorgehensweisen an die schwere Verletzungen bzw Lebensgefahr für die Person verursachen könnten HINWEIS Das Symbol bezieht sich auf Gefahrensituationen oder gefährliche Vorgehensweisen die Schäden am Produkt oder Verletzungen der Person verursachen könnten ACHTUNG El símbolo se refiere a situacio...

Страница 4: ...achine are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l Agrowatt le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusi vement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recomman dons d examiner l Agrowatt pour véri fier qu il n a pas subi de dommages durant le transport STOCKAGE En cas de non utilisation prolongée l Agrowa...

Страница 5: ...co y cubierto Después de largos periodos de inactividad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados estén en bue nas condiciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en mar cha comprobar la ejecución de las conexiones y que no haya impedi mentos para la rotación del rotor Tener cuidado de que no estén ob str...

Страница 6: ...o generador ATTENTION Se l apparecchio è destina to ad alimentare impianti in alternativa alla rete di distri buzione va previsto un ap posito dispositivo di commu tazione e il collegamento va fatto da un tecnico specializzato PERICOLO If the unit is intended for supplying systems as an al ternative to the mains an au tomatic transfer switch ATS has to be installed and the connection must be done ...

Страница 7: ... PROTECTIVE HOOD PROTECTION DU CARDAN SCHUTZ GEGENHAUBE TAPA DE PROTECCIÒN Fig 2 Kein Betrieb in explosions gefährdeten Bereichen HINWEIS Kein Parallelbetrieb mit anderen Stromerzeugern ACHTUNG El generador cardánico no se puede utilizar en áreas de explosivos o en la presencia de gas ADVERTENCIA El generador cardánico no se puede conectar en paralelo a otro generador ATENCIÓN Wenn das Gerät für d...

Страница 8: ... de la machine avec la cheville et les goupilles fournies Positionner le joint de cardan entre le générateur et le tracteur avec le tracteur éteint en s assurant qu il est parfaitement accroché pour que la machine à vide et en fonctionnement ne subisse aucune vibration Vérifier que la structure de soutien du générateur est posée au sol la rotation avec le générateur soulevé n est pas admise Les vi...

Страница 9: ...o su perfecto enganche para evitar toda vibración de la máquina en vacío y en régimen Verificar que la estructura de sopor te del generador esté asentada en el suelo no está admitida la rotación con el generador alzado Las vibra ciones pueden comportar el mal fun cionamiento del alternador y un peli gro para la prevención de accidentes Die maximale Neigung gestattet der Agrowatt ist 12 siehe fig 4...

Страница 10: ...fonctionnement ne pas se tenir à un rayon de 2 mètres de la machine ATTENTION REGOLAZIONE DELLA VELO CITA La frequenza e la tensione dipendo no direttamente dalla velocità di rota zione la quale deve quindi rimanere il più possibile costante al variare del carico Nel caso in cui il trattore non eroghi la potenza necessaria sotto carico e riduca eccessivamente la frequen za al di sotto di 48 58 Hz ...

Страница 11: ... de la veloci dad de rotación lo que supone que ésta permanecerá lo más posible constante al variar la carga En el caso de que el tractor no su ministre la potencia necesaria bajo carga y reduzca excesivamente la frecuencia por debajo de 48 58 Hz utilizar el acelerador para que la fre cuencia alcance el valor correcto 50 60 Hz Hay que tener presente que un tractor de potencia insuficiente respecto...

Страница 12: ...on a monthly basis or whenever starting up that there are no unusual noises or vibrations Check that the alternator s air ducts are not clogged For the series IP44 check every month or whenever starting up the integrity of the filters 1 2 Periodically check the oil level in the multiplier Change oil every 500 hours and at least every year 2 Electrical controls 2 1 Check on a monthly basis or whene...

Страница 13: ... direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit schädlichen Substanzen waschen 4 Keine Flüssigkeitsbehälter oder entflammbaren Materialien auf der Maschine abstellen 5 Installieren Sie das Maschine entfernt von Wärmequellen und Quellen von Feuchtigkeit Nutzen Sie die Maschine nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen 6 Im Brandfall ein Pulver Löschgerät verwenden MANTENIMIENTO En caso d...

Страница 14: ...evel verified by the glass C 3 screw the cap SWITCHES OPERATION The magnetothermic switches may trip for two reasons when the appliance or group of appliances connected require a greater current than the breaker can support because of a short circuit In the first case it is sufficient to reduce the load and restart the generator while in the second case find the cause of short circuit and eliminat...

Страница 15: ...licador Fig 5 para comprobar o restablecer el nivel de aceite debe ser 1 desenroscar los tapones de los orificios A y B 2 añadir aceite desde el orificio superior A hasta que comienza a fluir desde el orificio B 3 tapones de rosca Multiplicador Fig 6 7 8 para comprobar o restablecer el nivel de aceite debe ser 1 desenroscar el tapón del agujero A 2 añadir aceite a través del orificio superior A ha...

Страница 16: ...ig 10 When the se cond LED L2 is on are displayed the three phase to phase voltages Fig 11 When the third LED L3 is on are di splayed the total operating hours on line 2 there are thousands and on line 3 there are the units Fig 12 To view the partial hour counter Fig 13 press the P2 button To reset the par tial counter hold on the P2 button MULTÍMETRO DIGITAL Al encender de la machina todas las lu...

Страница 17: ...Massa Mass Masse Masse Peso kg AWB2 19 19 7 6 87 1 1 7 18 57 430 593 33 127 AWB2 28 28 11 2 84 2 1 7 27 4 86 430 904 51 185 AWB2 33 33 13 2 85 3 1 7 31 9 101 430 1051 59 200 AWB2 44 44 17 6 88 1 1 7 41 2 130 430 1357 77 240 AWB2 55 55 22 89 5 1 7 50 7 160 430 1670 94 250 AWB2 66 66 26 4 90 4 1 7 60 2 190 430 1984 112 260 AWB4 17 17 5 7 84 4 1 3 5 17 1 54 430 531 30 177 AWB4 22 22 8 8 84 8 1 3 5 21...

Страница 18: ...2 28 8 91 1 1 3 8 64 8 220 400 2320 131 366 AWB4 84X 83 7 33 5 91 9 1 3 8 74 6 253 400 2671 151 386 CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES CHARAKTERISTIK CA RACTERÍSTICAS AWB IP44 Potenza puramente indicativa raccomandata del trattore Purely indicative recommended rating for the tractor Puissance indicatif recommandé du tracteur Rein indikativ empfohlen Bewertung für den Traktor Potencia...

Страница 19: ...UN GEN DER UNTERSTÜTZUNG DIMENSIONES DE LA BANCADA AWB4 65 AWB4 80 AWB4 93 AWB4 58X AWB4 72X AWB4 84X AWB2 28 AWB2 33 AWB2 44 AWB2 55 AWB2 66 AWB4 17 AWB4 22 AWB4 25 AWB4 30 AWB4 36 AWB4 45 AWB4 50 AWB4 15X AWB4 19X AWB4 22X AWB4 27X AWB4 32X AWB4 40X AWB4 45X AWB2 19 L 955mm ...

Страница 20: ...20 80 5 Nm N 10 N 5 N 5 N 5 161523_00 02 12 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Страница 21: ... 4 polige Magnetschutzschalter Interruptores magnetotérmicos 4 polos Protezione Differenziale Differential protection Protection différentielle Differentialschalter Interruptor diferencial Interruttore magnetotermico 2 poli 2 poles magnetothermal switch Interrupteur magnetothérmique 2 poles 2 polige Magnetschutzschalter Interruptores magnetotérmicos 2 polos IP23 IP44 AWB2 19 25A 0 03A 32A AWB4 17 ...

Страница 22: ...er Interruptores magnetotérmicos 4 polos Protezione Differenziale Differential protection Protection différentielle Differentialschalter Interruptor diferencial Interruttore magnetotermico 2 poli 2 poles magnetothermal switch Interrupteur magnetothérmique 2 poles 2 polige Magnetschutzschalter Interruptores magnetotérmicos 2 polos IP23 IP44 AWB2 28 40A 0 03A 32A AWB2 33 50A 0 03A 32A AWB2 44 63A 0 ...

Страница 23: ...er Interruptores magnetotérmicos 4 polos Protezione Differenziale Differential protection Protection différentielle Differentialschalter Interruptor diferencial Interruttore magnetotermico 2 poli 2 poles magnetothermal switch Interrupteur magnetothérmique 2 poles 2 polige Magnetschutzschalter Interruptores magnetotérmicos 2 polos IP23 IP44 AWB2 55 80A 0 03A 30A 32A AWB2 66 100A 0 03A 30A 32A AWB4 ...

Страница 24: ...s 25A protection différentielle 0 03A 4 polige Magnetschutz schalter 25A Differen tialschalter 0 03A Interruptores magnetotérmicos 4 polos 25A interruptor diferencial 0 03A 7 Interruttore magnetoter mico 2 poli 2 poles magnetothermal switch Interrupteur magne tothérmique 2 poles 2 polige Magnetschutz schalter interruptores magnetotérmicos 2 polos 8 106226 Coperchietto IP54 6 moduli IP54 6 modules ...

Страница 25: ...a le 0 03A 4 poles magnetothermal switch differential protection 0 03A Interrupteur magne tothérmique 4 poles protection différentielle 0 03A 4 polige Magnetschutz schalter Differential schalter 0 03A Interruptores magnetotérmicos 4 polos interruptor diferencial 0 03A 7 Interruttore magnetoter mico 2 poli 32A 2 poles magnetothermal switch 32A Interrupteur magne tothérmique 2 poles 32A 2 polige Mag...

Страница 26: ...magnetothér mique 4 poles Protection différentielle 4 polige Magnetschutzschal ter Differentialschalter Interruptores magnetotérmicos 4 polos protector diferencial 7 Interruttore magnetotermico 2 poli 32A 2 poles magnetothermal switch 32A Interrupteur magnetothérmi que 2 poles 32A 2 polige Magnetschutzschal ter 32A interruptores magnetotérmicos 2 polos 32A 8 106230 Coperchietto IP54 10 moduli IP54...

Страница 27: ...ch 32A Interrupteur magnetothérmi que 1P N 32A Magnetschutzschalter 1P N 32A interruptores magnetotérmicos 1P N 32A 8 106230 Coperchietto IP54 10 moduli IP54 10 modules cover Couvercle IP54 10 modules IP54 Abdeckung Tapa IP54 10 modùlos 9 151427 VV Hz A Contaore V Hz A Hourmeter V Hz A Horamètre V Hz A Stundenzähler V Hz A Cuentahoras 10 Scatola terminali Terminal box Boîte à bornes Klemmenkasten ...

Страница 28: ... 4 10 16 2 5 12 4 10 6 9 20 4 10 4 10 6 9 25 4 10 6 9 10 7 32 6 9 6 9 10 7 40 10 7 10 7 16 5 50 10 7 10 7 16 5 63 16 5 16 5 25 3 80 25 3 25 3 35 2 100 35 2 35 2 50 0 125 50 0 50 0 70 2 0 Cavi in PVC temp ambiente 25 caduta di tensione 5 Cable PVC type ambient temp 25 C voltage drop 5 PVC câbles temp ambiante 25 chute de tension 5 PVC Kabel Umgebungstemperatur 25 Spannungsabfall 5 Cables en PVC tem...

Страница 29: ... tractor decelera 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar y corregir la velocidad del tractor Tensión inestable 1 Contactos inciertos 2 Irregularidad de rotación 1 Controlar las conexiones 2 Verificar la uniformidad de rotación Sobrecalentamiento de la máquina 1 Orificios de ventilación parcialmente obstruidos 2 Posible sobrecarga 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiración y expulsió...

Страница 30: ...products to be repaired are shipped at the risk and expense of the client regard less of whether warranty coverage will be claimed or not The client must make sure that the machines sent for repair are in good order and clean We recommend re turning the products in adequate packag ing that ensures protection against impact WARRANTY Soga guarantees the own Agrowatt for a period of 24 months startin...

Страница 31: ... verändert oder zerlegt wurde bzw wenn die Kenndaten geändert oder manipuliert wurden PROCEDIMIENTO Y DIRECCIONES DE REFERENCIA PARA LAS SOLICITU DES DE ASISTENCIA Nuestro Servicio de Asistencia ofrece un asesoramiento técnico completo En caso de solicitudes de Asistencia en garantía asegurarse de tener a disposición los datos de identificación dell Agrowatt su número de serie y el nú mero del ped...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...ectromagnétique La vérification de compatibi lité électromagnétique a été effectuée conformément aux normes suivantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit El abajo firmante represen tante de la sociedad DECLARA que los generadores de la serie y denominación comercial han sido fabricado...

Страница 36: ...aggiornare o migliorare i propri prodotti senza alcun preavviso Soga reserves the right to change the data in order to update or improve its products without prior notice Soga se réserve le droit de modifier les caractéristiques dans le cadre de sa politique de mise à niveau ou d amélioration de ses produits sans préavis aucun Soga behält sich das Recht vor die Daten in jedem Moment und ohne Voran...

Отзывы: