background image

Pendant  la  première  heure,  effectuer  le  ro-
dage 

en suivant avec soin le schéma p. 18

.

 

 

Après  cette  première  heure,  il  est  parfaite-
ment possible de voler mais sans pour autant 
tenter  un  record  d’altitude  ou  maintenir  le 
moteur  à  fond  pendant  une  heure  ou  deux 
car,  durant  les  10  premières  heures,  le  mo-
teur n’est pas complètement libéré. 

 

 

Il  convient  donc  d’utiliser  la  puissance  maxi-
male  pour  décoller  et  atteindre  une  altitude 
de  sécurité  (environ150  m)  puis  se  mettre  en 
palier. Si vous voulez monter plus haut, accé-
lérez  (mais  pas  à  fond,  gardez  une  marge), 
ralentissez pour refroidir un peu le moteur et 
accélérez  à  nouveau.  Effectuez  cette  opéra-
tion jusqu’à l’altitude désirée. 

 

 

Vous  pourrez  ensuite  faire  tourner  le  moteur 
à  plein  régime,  sans  limitation  de  durée,  et 
contrôler à l’aide de votre compte tours qu’il 
prendra  200  à  300  t/mn  de  plus.  Pour  les 
“poids  lourds  ”,  il  est  conseillé  de  ménager 
très fortement le moteur durant les 10  
premières heures. 

 
 

 

F - REGLAGES MOTEUR 

 

CARBURATEUR 

Visser à fond la ou les vis et dévisser de :

 

 

* ne jamais sortir des fourchettes indiquées. 

Plus de précision, page 9  manuel entretien

 

 
 
 
 
 
 

 

During  the  first  hour, 

carefully  pre-

run  in,  according  to  the  figures  page 
18

.

 

 
After this first hour, you may fly the unit, 
as  long  as  you  do  not  apply  too  much 
power,  meaning  that  you do not use  full 
throttle one hour or two. 
 
During the 20 first hours, use the full gaz 
to  take  off  and  reach  a  safe  altitude 
(150 m), and then fly level. If you climb 
higher, accelerate, but not full gaz; then 
slow  down  and  accelerate  again.  Make 
this up to the altitude you wish to fly to.  
 
You will then be able to make your engi-
ne  turn  at  full  speed  with  no  time limita-
tion and may notice that an RPM indica-
tor  shows  that  your  engine  gives 200  to 
300  rpm  more  than  before

For  heavy 

pilots,  it  is  advised  to  spare  the  engine 
for the 10 first hours. 
 

F - ENGINE ADJUSTMENT

 

 
Thoroughly  screw  the  screw(s)  and  uns-
crew of :

 

 
 

* never get out of the indicated brackets 
More précision  maintenance manual  

17 

ATTENTION

 

Tous  les  incidents  mécaniques  liés  aux 
serrages  moteur  ne  peuvent  en  aucun  cas  
être pris sous garantie. 
Ils  sont  toujours  dûs  soit  à  un  mauvais 
rodage,  soit  à  l’utilisation  d’une  essence 
non préconisée, soit à une mauvaise lubri-
fication  ou  encore  à  une  conjonction  de 
deux ou trois de ces facteurs. 

WARNING

 

All  mechanical  problems  linked  to 
engine  seizure  will  under  no  circums-
tances be covered by our warranty. 

 

 

Such  problems  are  always  caused 
either  by  inadequate  running-in,  the 
use  of  poor  quality  or  incorrect  fuel, 
poor  lubrication  or  a  combination  of 
those. 

Moteur  MINI3 EVO (Tillotson) 

Tiger (Walbro)  

 

 

Mini* 

Maxi* 

mini * 

maxi * 

vis L 

L screw 

1 + 1/4 

1/2 

5/8 

vis H 
H screw 

7/8 

1 + 1/8 

3/4 

Содержание FUNFLYER 2

Страница 1: ...MANUEL D UTILISATION 05 2017 FUNFLYER 2 N TYPE AILE WING TYPE SURFACE AREA N VOTRE ECOLE REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL USER MANUAL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e Bravo C est le mat riel du leader mondial du para moteur et vous avez fait le bon choix Dans le 1er cas vous volerez en toute s curit avec un ensemble coh rent En effet Adven ture fabrique les meill...

Страница 4: ...ET L USAGE QUE L ON PEUT RAISONNABLEMENT EN ATTENDRE D finition Le paramoteur en France est un ULM Son utilisation passe par l obtention du brevet de pilote ULM classe paramoteur Il est constitu d une...

Страница 5: ...trari par la main gauche et droite puis d avant en arri re une main sur le front pour l effort d arri re en avant deux mains derri re la nuque pour l effort d avant en arri re PHYSICAL TRAINING BEFORE...

Страница 6: ...liorations des appareils ADVENTURE paraissent dans la presse sp cialis e ULM et sur le site inter net www adventure fr Ils peuvent tre envoy s par courrier lectronique tous les clients inscrits la rub...

Страница 7: ...alised press or on the internet Adventu re s site www adventure fr He can receive them by e mail if he registers his name on the Newsletter list of the site www adventure fr RUNNING PROCEDURE OF ADVEN...

Страница 8: ...es ces charges extr mes sans ruptures Arr t du 23 septembre 1988 modifi le 15 mai 2001 et le 4 mars 2004 La totalit des l ments d attache et de s curit des paramoteurs Adventure qu ils soient d collag...

Страница 9: ...OR THE PARAGLIDER p 11 D SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE SAFETY AND FIRST START p 13 E PRERODAGE ET RODAGE DU MOTEUR PRE RUNNING IN AND RUNNING IN p 15 F REGLAGE MOTEUR MOTOR ADJUSTMENTS p 17 G DECOLLAG...

Страница 10: ...te nant les roues arri res dans le ch ssis Verrouiller ces barres l aide des goupil les FUN122 Ensuite relier les fus es arri res au ch ssis l aide des tirants d essieux BFF2M217 A MICROLIGHT AIRCRAFT...

Страница 11: ...par d faut accessible la jonction arri re droite des arceaux c t pilote jauge essence Le montage s effectuera arceau par arceau avec une pr installation du c ble Cage FF2M151 Fit the 2 sides parts cag...

Страница 12: ...nt munis de 2 anneaux soud s Placer la sangle FUNBI6 travers l an neau et relier la voile par l interm diaire du maillon automatique acier C5420A D SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE Les appareils ADVENTUR...

Страница 13: ...arger la batte rie Le voyant clignotant rouge passera au vert quand la charge et l quilibrage sera termin STARTING PREPARATION Run through the check list see last page of this manual The MINI3 EVO eng...

Страница 14: ...MINI3 EVO You prime but the primer is very hard and fuel does not arrive in the pipe Disassemble the yellow pipe connecting the primer to the carburettor on the upper membrane beside the pipe that con...

Страница 15: ...s FIRST START See starting procedure at the beginning of this manual E PRE RUNNING IN AND RUNNING IN Pre running in is very important and has two aims to check that the engine works well at all engin...

Страница 16: ...000 3 000 2 000 2 000 1 000 1 000 mn 0 5 10 15 15 20 25 30 35 40 40 45 50 55 60 contr ler le r glage carburateur control the carburator adjustment Stop control 5 Stop control 5 full gaz 5 full gaz 10...

Страница 17: ...you do not apply too much power meaning that you do not use full throttle one hour or two During the 20 first hours use the full gaz to take off and reach a safe altitude 150 m and then fly level If y...

Страница 18: ...adly ajusted do not keep on running it without a correct adjustment For further information on the carburator adjustment refer to the Maintenance Manual The only available vibrations are located into...

Страница 19: ...e acc l rer fond bien garder la trajectoire laisser le Funflyer2 rou ler bras hauts ne surtout pas freiner la voile qui demande acqu rir une vitesse air maxi male Celle ci atteinte le d collage peut s...

Страница 20: ...any errors or omis sions WE WISH YOU PLEASANT FLIGHTS ATTERRISSAGE Identifiez bien votre terrain d atterrissage contr ler l environnement et la direction du vent avant de commencer votre approche Fait...

Страница 21: ...led downwards La diff rence de vitesse entre trim et d trim sera d environ 10km h sur une Flex One et sur une Smart et de 18 km h sur une Flexway 2 Dans une m me configuration une aile pourra tre 10 p...

Страница 22: ...emps 2 stroke Refroidissement Cooling air air Puissance kW 34 22 R gime maxi Rpm max 7100 7200 Consommation l h Fuel h 6 9 4 7 Reduction 3 25 2 85 Pouss e maxi kg Max thrust kg 90 70 HELICE PROPELLER...

Страница 23: ...ction m t ch ssis 30 h retour usine si faiblesse C H A N G E M E N T P E R I O D I Q U E PIECES CONTR LE CHANGEMENT Motorized paragliders are not certified aircrafts The pilot is responsible for assem...

Страница 24: ...be fixation cage Tube fixation arceaux TRAIN ARRIERE Barres fibres Fus es Roues et roulements Triangulation remorquage Usure pneus jante alu TIMON MONOPLACE Aspect timon Fixation timon monoplace Fourc...

Страница 25: ...tube Wing arms fitting tube REAR SYSTEM Fiber glass bar Rear Axle Wheel and bearings Rear Bar towing kit Motorcycle wheels 5 000 km SLIDING BEAM General condition of the tube Sliding beam fitting Fron...

Страница 26: ...ARAPENTE FUNBI6 TECHNICAL DATA SAFETY STRAP FOR PARAGLIDER FUNBI6 Adventure a choisi PETZL leader mondial de la s curit en montage pour quiper son Funflyer BI Adventure choose PETZL company world lead...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...29...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...31...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для FUNFLYER 2