background image

12 

Removing the towing rig 

Remove  the  screw  on  the  front  and  the 
safety (bolt) under the chassis securing the 
towing  rig  to  remove  the  complete  draw-
bar. 
 

Now  assemble  the  flying  drawbar  as  ex-
plain before. 

 
 

C - 

PARAGLIDER’S HOOK POINT

 

 

The  riser  bars  (FF2M102G&D)  are  equi-
ped of 2 welded rings. 

 Put  the  strap  FUNBI6  inside  the  ring

 

and 

attached  your  paraglider’s  riser  with  the 
stainless automatic carabiner  C5420A. 
 
 

D - SAFETY AND FIRST START

 

 
 
Your ADVENTURE unit has been assembled 
with  utmost  care.  The  engines  are  tested 
and  adjusted  before  being  delivered.  All 
bolts, nuts, cables etc have been tightened 
to  the  correct  torque  setting  or  secured 
with threadlocker.

 

 

The position of all nuts and bolts was mar-
ked with a spot of red paint: any loosening 
can  thus  be  immediately  detected  during 
your  pre-fligth  check.  It  is  necessary  to 
check all this during the running in period.

 

 

You will then be sure that your paramotor 
is perfectly safe and fit to fly. 

Démontage de l’attelage 

Démonter la vis et son nylstop du timon 
ainsi que la sécurité (vis)  sécurisant le 
timon d’attelage sous le chassis pour reti-
rer le timon d’attelage. 
 

Remonter le timon de vol avec sa four-
che comme vu précédemment.

 

 

C - ACCROCHAGE DU PARAPENTE 

 

Les arceaux (FF2M102G&D)  
Sont munis de 2 anneaux soudés. 

Placer la sangle FUNBI6 à travers l’an-
neau et relier la voile par l’intermédiaire 
du maillon automatique acier C5420A. 

 

 
 

D - SECURITE ET PREMIER  
      DEMARRAGE 

 
Les  appareils  ADVENTURE  sont  montés 
avec  grand  soin.  Les  moteurs  sont  testés 
avant  livraison  et  réglés.  Tous  les  écrous, 
vis,  câbles,  etc.  sont  serrés  au  bon  couple 
ou freinés par de la colle à filet.

 

 

Toutes  les  vis  importantes  sont  mar-
quées par un point de peinture rouge. Le 
moindre  desserrement  sera  immédiate-
ment  visible  lors  de  la  visite  prévol  (à 
contrôler pendant le rodage).

 

 

Ainsi,  vous  serez  sûr  d’avoir  un  appareil 
toujours en parfait état de vol et de sécu-
rité. 

ATTENTION

 

 

L’anneau avant est une position école permet-
tant la rotation pour le décollage plus tôt 
pour écourter la phase de roulage sur 3 
roues. Cela limitera la possibilité au chariot 
de se renverser. Le plan d’hélice en vol dans 
cette position sera alors moins optimum. 
 
L’anneau arrière sera plus efficace pour le 
vol et devra donc utilisé par les pilotes maitri-
sant la phase de roulage. 

 

WARNING 

 

The front ring is to study the practice of para-
motoring.  Rotation  before  take  off  will  be 
early  to  shortened  the  wheeling  on  3  wheels. 
While  glider  roll,  this  fitting  will  avoid  to  the 
trike to roll on a side. 
 
The  back  ring  is  better  for  the  flight  (better 
propeller plane in flight) and rotation will hap-
penned  just  before  take off.  The pilot  need  to 
control the glider’s rolling during the wheeling.

 

Содержание FUNFLYER 2

Страница 1: ...MANUEL D UTILISATION 05 2017 FUNFLYER 2 N TYPE AILE WING TYPE SURFACE AREA N VOTRE ECOLE REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL USER MANUAL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e Bravo C est le mat riel du leader mondial du para moteur et vous avez fait le bon choix Dans le 1er cas vous volerez en toute s curit avec un ensemble coh rent En effet Adven ture fabrique les meill...

Страница 4: ...ET L USAGE QUE L ON PEUT RAISONNABLEMENT EN ATTENDRE D finition Le paramoteur en France est un ULM Son utilisation passe par l obtention du brevet de pilote ULM classe paramoteur Il est constitu d une...

Страница 5: ...trari par la main gauche et droite puis d avant en arri re une main sur le front pour l effort d arri re en avant deux mains derri re la nuque pour l effort d avant en arri re PHYSICAL TRAINING BEFORE...

Страница 6: ...liorations des appareils ADVENTURE paraissent dans la presse sp cialis e ULM et sur le site inter net www adventure fr Ils peuvent tre envoy s par courrier lectronique tous les clients inscrits la rub...

Страница 7: ...alised press or on the internet Adventu re s site www adventure fr He can receive them by e mail if he registers his name on the Newsletter list of the site www adventure fr RUNNING PROCEDURE OF ADVEN...

Страница 8: ...es ces charges extr mes sans ruptures Arr t du 23 septembre 1988 modifi le 15 mai 2001 et le 4 mars 2004 La totalit des l ments d attache et de s curit des paramoteurs Adventure qu ils soient d collag...

Страница 9: ...OR THE PARAGLIDER p 11 D SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE SAFETY AND FIRST START p 13 E PRERODAGE ET RODAGE DU MOTEUR PRE RUNNING IN AND RUNNING IN p 15 F REGLAGE MOTEUR MOTOR ADJUSTMENTS p 17 G DECOLLAG...

Страница 10: ...te nant les roues arri res dans le ch ssis Verrouiller ces barres l aide des goupil les FUN122 Ensuite relier les fus es arri res au ch ssis l aide des tirants d essieux BFF2M217 A MICROLIGHT AIRCRAFT...

Страница 11: ...par d faut accessible la jonction arri re droite des arceaux c t pilote jauge essence Le montage s effectuera arceau par arceau avec une pr installation du c ble Cage FF2M151 Fit the 2 sides parts cag...

Страница 12: ...nt munis de 2 anneaux soud s Placer la sangle FUNBI6 travers l an neau et relier la voile par l interm diaire du maillon automatique acier C5420A D SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE Les appareils ADVENTUR...

Страница 13: ...arger la batte rie Le voyant clignotant rouge passera au vert quand la charge et l quilibrage sera termin STARTING PREPARATION Run through the check list see last page of this manual The MINI3 EVO eng...

Страница 14: ...MINI3 EVO You prime but the primer is very hard and fuel does not arrive in the pipe Disassemble the yellow pipe connecting the primer to the carburettor on the upper membrane beside the pipe that con...

Страница 15: ...s FIRST START See starting procedure at the beginning of this manual E PRE RUNNING IN AND RUNNING IN Pre running in is very important and has two aims to check that the engine works well at all engin...

Страница 16: ...000 3 000 2 000 2 000 1 000 1 000 mn 0 5 10 15 15 20 25 30 35 40 40 45 50 55 60 contr ler le r glage carburateur control the carburator adjustment Stop control 5 Stop control 5 full gaz 5 full gaz 10...

Страница 17: ...you do not apply too much power meaning that you do not use full throttle one hour or two During the 20 first hours use the full gaz to take off and reach a safe altitude 150 m and then fly level If y...

Страница 18: ...adly ajusted do not keep on running it without a correct adjustment For further information on the carburator adjustment refer to the Maintenance Manual The only available vibrations are located into...

Страница 19: ...e acc l rer fond bien garder la trajectoire laisser le Funflyer2 rou ler bras hauts ne surtout pas freiner la voile qui demande acqu rir une vitesse air maxi male Celle ci atteinte le d collage peut s...

Страница 20: ...any errors or omis sions WE WISH YOU PLEASANT FLIGHTS ATTERRISSAGE Identifiez bien votre terrain d atterrissage contr ler l environnement et la direction du vent avant de commencer votre approche Fait...

Страница 21: ...led downwards La diff rence de vitesse entre trim et d trim sera d environ 10km h sur une Flex One et sur une Smart et de 18 km h sur une Flexway 2 Dans une m me configuration une aile pourra tre 10 p...

Страница 22: ...emps 2 stroke Refroidissement Cooling air air Puissance kW 34 22 R gime maxi Rpm max 7100 7200 Consommation l h Fuel h 6 9 4 7 Reduction 3 25 2 85 Pouss e maxi kg Max thrust kg 90 70 HELICE PROPELLER...

Страница 23: ...ction m t ch ssis 30 h retour usine si faiblesse C H A N G E M E N T P E R I O D I Q U E PIECES CONTR LE CHANGEMENT Motorized paragliders are not certified aircrafts The pilot is responsible for assem...

Страница 24: ...be fixation cage Tube fixation arceaux TRAIN ARRIERE Barres fibres Fus es Roues et roulements Triangulation remorquage Usure pneus jante alu TIMON MONOPLACE Aspect timon Fixation timon monoplace Fourc...

Страница 25: ...tube Wing arms fitting tube REAR SYSTEM Fiber glass bar Rear Axle Wheel and bearings Rear Bar towing kit Motorcycle wheels 5 000 km SLIDING BEAM General condition of the tube Sliding beam fitting Fron...

Страница 26: ...ARAPENTE FUNBI6 TECHNICAL DATA SAFETY STRAP FOR PARAGLIDER FUNBI6 Adventure a choisi PETZL leader mondial de la s curit en montage pour quiper son Funflyer BI Adventure choose PETZL company world lead...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...29...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...31...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для FUNFLYER 2