background image

 

Caratteristiche tecniche – Technical data – Caracteristiques techniques – Caracteristicas tecnicas

 

 

MODELLO 

model 

POTENZA 

Power  

(W) 

COPPIA 

MAX 

Max 

Torque 

(Nm) 

SOLLEVAMENTO 

Lifting 

(Kg) 

r.p.m. 

FINECORSA 

Limitswitch 

(m) 

TEMPO 

TERMICA 

Work time 

(min) 

TIPO CATENA 

Chain 

DIAMETRO 

MAX. PORTA 

Ø max door 

(m) 

TITANSIDE 600 

600 

412 

600 

4.6 

10A 

0.44 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ’ - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITE - DECLARACION DE CONFORMIDAD 

-  I  motoriduttori  centrali  per  serrande  serie  TITANSIDE  sono  conformi  alle  direttive  2014/35/UE,  2014/30/UE,  2011/65/UE  e  alle  norme  
EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.   
-  The  central  gearmotors  for  rolling  shutters  series  TITANSIDE  are  complies  with  the  technical  standards  2014/35/UE,  2014/30/UE, 
2011/65/UE and with the following harmonised standards EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, 
A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013. 
-  Les  motoréducteurs  centraux  pour  rideaux  roulants  de  la  série  TITANSIDE  sont  conformes  aux  directives  2014/35/UE,  2014/30/UE, 
2011/65/UE et les normes  EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 
61000-3-3:2013. 
-  Los  motorreductores  centrales  para  cierres  metalicos  de  la  serie  TITANSIDE  están  conformes  des  Directives  2014/35/UE,  2014/30/UE, 
2011/65/UE e las normas EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 
61000-3-3:2013.  
 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - DECLARATION OF INCORPORATION - DECLARATION D’INCORPORATION - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN  

 

Fabbricante e persona atta a costituire la documentazione pertinente:

 ACM s.r.l. – Via Oros 2/g 00071 Pomezia (RM) 

Con la presente dichiara che per la quasi macchina: 

Descrizione:

 Motoriduttori centrali per serrande serie TITANSIDE 

i  requisiti  essenziali  della  Direttiva  Macchine  2006/42/CE  (comprese  tutte  le  modifiche  applicabili)  applicati  e  soddisfatti  sono:  RES  1.1.2, 
1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4  e  che  la  documentazione  tecnica  pertinente  è  stata 
compilata in conformità alla parte B dell’allegato VII. 
La quasi macchina è conforme alle seguenti direttive: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Inoltre sono state applicate le seguenti norme: 
EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.   
Infine  dichiara  che  la  quasi  macchina  sopra  individuata  non  deve  essere  messa  in  servizio  finchè  la  macchina  finale  in  cui  deve  essere 
incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della suddetta Direttiva Macchine 2006/42/CE. 
 

Manufacturer and person authorised to prepare the relevant technical documentation:

 ACM s.r.l. – Via Oros 2/g 00071 Pomezia (RM) 

Hereby declares that for the partly completed machinery: 

Description:

 Central gearmotors for rolling shutters series TITANSIDE 

The  essential  requisites  of  the  Machinery  Directive  2006/42/EC  (including  all  applicable  amendments)  applied  and  met  are:  RES  1.1.2, 
1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4 and that the relevant technical documentation has been 
compiled in compliance with part B of Annex VII. 
The  machinery  is  compliant  with  the  following  Directives:  2014/35/UE,  2014/30/UE,  2011/65/UE.  Furthermore,  the  following  harmonised 
standards have been applied: EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; 
EN 61000-3-3:2013. It is also hereby declared that the partly completed machinery indentified above may not be commissioned until the final 
machine  –  into  which  it  will  be incorporated  –  has been  declared to  conform to  the  provisions  of the  above mentioned Machinery  Directive 
2006/42/EC. 
 

Fabricant et personne apte à constituer la documentation technique pertinente:

 ACM s.r.l. – Via Oros 2/g 00071 Pomezia (RM) 

Déclare par la présente que la quasi-machine : 

Description:

 Motoréducteurs centraux pour rideaux roulants de la série TITANSIDE 

les exigences essentielles de la Directive Machines 2006/42/CE ( compris toutes les modifications applicables) appliquées et satisfaites sont :  
RES  1.1.2,  1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4  et  que  la  documentation  technique 
pertinente a été remplie conformément à la partie B de l’annexe VII. Cette machine est conforme des Directives: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 
2011/65/UE. De plus, les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, 
EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.   
Enfin, il déclare que la quasi-machine indiquée ci-dessus ne doit pas être mise en service tant que la machine finale, où cette dernière sera 
incorporée, n’a pas été déclarée conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE 
 

Fabricante y persona habilitada para constituir la documentación técnica pertinente:

 ACM s.r.l. – Via Oros 2/g 00071 Pomezia (RM) 

Con la presente declara que la cuasi máquina:  

Descripción:

 Motorréductores centrales para cierres metalicos de la series TITANSIDE  

Los  requisitos  esenciales  de  la  Directiva  de  Máquinas  2006/42/CE  (incluidas  todas  las  modificaciones  aplicables)  aplicados  y  respetados 
son :  
RES  1.1.2,  1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4  y  que  la  documentación  técnica  pertinente 
se  ha  rellenado  de  acuerdo  con  la  sección  B  del  anexo  VII.  Dicha  máquina  es  conforme  de  las  Directivas:  2014/35/UE,  2014/30/UE, 
2011/65/UE.  
Además  se  han  aplicado  las  siguientes  normas  armonizadas :  EN60335-2-103:2015,  EN  60335-1:2012,  A11;EN  62233:2008,  EN  55014-
1:2006,  A1,  A2;  EN  61000-3-2:2014;  EN  61000-3-3:2013.  Además,  declara  que  la  cuasi  máquina  anteriormente  identificada  no  deberá 
ponerse en servicio hasta que la máquina final, de la cual formará parte, no haya sido declarada conforme con las disposiciones de dicha 
Directiva de Máquinas 2006/42/CE 
 
 
Pomezia, 20/02/17   

 

 

 

 

 

                 L’amministratore unico / Legal Representative 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Le Représentant Légal / El Administrador Único  

 

 

 

 

 

 

 

               

 

           Alfredo Lanzoni 

 

 

 
 

Содержание TITANSIDE

Страница 1: ...erale per serrande senza molle di compensazione Gearmotor for rolling shutters without compensating springs Moteur later l pour rideaux sans ressorts de compensation Eectrorreductor para enrrollables...

Страница 2: ...riparazione o una regolazione Prima di installare il motoriduttore verificare che la serranda sia in buone condizioni meccaniche correttamente bilanciata e che apra e chiuda correttamente Installare...

Страница 3: ...amente L utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Il passaggio del vano serranda deve avvenire esclusivamente...

Страница 4: ...ed Make sure that the earth system is perfectly constructed The safety devices photocells etc protect any danger areas against mechanical movement risks such as crushing dragging and shearing Use of a...

Страница 5: ...e r paration ou un r glage s av rent n cessaires V rifiez en outre si les conditions m caniques de la porte sont bonnes et si la porte est quilibr et s ouvre et se ferme correctement Installer le comm...

Страница 6: ...ant son fonctionnement Tenir l cart des enfants toutes radiocommandes ou n importe quel autre g n rateur d impulsions afin d viter toute man uvre accidentelle de l automatisme L utilisateur doit s abs...

Страница 7: ...perforaci n del tubo Proteger los cables con una funda cuando se inserta en el tubo perforado Non instalar el motorreductor a la presenzia de humos o gases inflammable Los elementos mec nicos de costr...

Страница 8: ...utters without compensation springs for both domestic and industrial use The TITANSIDE model 600 is single phase motor and cover different needs of application allowing to lift big shutters with a tot...

Страница 9: ...t en prenant la mesure sur le fond des rails L Ainsi il sera possible de d terminer la longueur du tube Lp et la position de fixation des supports du support de transmission et du dispositif antichute...

Страница 10: ...y soldar la brida como se muestra en la figura 2 lado paraca das introducir la brida acanalada por el lado del motor y soldarla al tubo IT Facendo riferimento alla fig 3b infilare il tubo sul mozzo de...

Страница 11: ...LACI N DEL MOTORREDUCTOR El motorreductor entregado est configurado para una instalaci n a la derecha del cierre enrollable visto desde el interior El sistema en todo caso est preajustado para su inst...

Страница 12: ...la configuraci n para la instalaci n a la izquierda del motorreductor y del estribo de transmisi n IT Per la configurazione a sinistra del motoriduttore procedere nel seguente modo svitare le 4 viti D...

Страница 13: ...ornillado Atenci n comprobar que los 4 tornillos se introduzcan correctamente en la ranura del motor el ctrico como se muestra en el detalle de la figura 8 Dicha operaci n es fundamental para el corre...

Страница 14: ...nrollable completamente cerrado Dar tensi n al motorreductor mediante el panel de mandos y comprobar si el cierre al subir se detiene en el punto deseado Para ajustes de la posici n utilizar el mismo...

Страница 15: ...ial requisites of the Machinery Directive 2006 42 EC including all applicable amendments applied and met are RES 1 1 2 1 1 3 1 1 4 1 1 5 1 1 6 1 2 1 1 3 1 1 3 2 1 5 1 1 5 4 1 5 9 1 5 13 1 6 3 1 7 1 1...

Страница 16: ...es et lectroniques en fin de vie Applicable dans les pays de l Union Europ enne et aux autres pays europ ens disposant de syst mes de collecte s lective Ce symbole appos sur le produit ou sur son emba...

Отзывы: