IT - INSTALLAZIONE TIPICA DELLA SERRANDA
Prima di procedere all’installazione è necessario misurare la larghezza della serranda, misurandola sul fondo delle guide
(L)
. In questo modo
sarà possibile determinare la lunghezza del tubo e la posizione di fissaggio dei supporti della staffa di trasmissione e del paracadute. Nella
figura 1 è mostrata l’installazione del motoriduttore a destra della serranda vista dall’interno. Dopo aver fissato i supporti a parete è possibile
inserire la serranda nelle guide.
EN - TYPICAL SHUTTER INSTALLATION
Before installation, it is necessary to measure the width of the shutter, measuring it on the bottom of the guides
(THE)
. This will make it
possible to determine the length of the tube
(Lp)
and the fixing position of the supports of the transmission bracket and the parachute. Figure 1
shows the installation of the gearmotor to the right of the shutter seen from inside. After attaching the wall brackets you can place the shutter
in the guides.
FR- INSTALLATION TYPE DU VOLET
Avant l'installation, il faut mesurer la largeur du volet, en prenant la mesure sur le fond des rails
(L)
. Ainsi, il sera possible de déterminer la
longueur du tube
(Lp)
et la position de fixation des supports du support de transmission et du dispositif antichute. La figure 1 présente
l'installation du motoréducteur à droite du volet, vue de l'intérieur. Après avoir fixé les supports muraux, il est possible d'insérer le volet dans
les rails.
ES-INSTALACIÓN TÍPICA DEL CIERRE ENROLLABLE
Antes de efectuar la instalación, es necesario medir la anchura del cierre; la medida debe tomarse desde el fondo de las guías
(L)
. Esto
permitirá determinar la longitud del tubo
(Lp)
y la posición de fijación de los soportes del estribo de transmisión y del paracaídas. La figura 1
muestra la instalación del motorreductor a la derecha del cierre enrollable, visto desde dentro. Una vez fijados los soportes de pared, se
puede introducir el cierre enrollable en las guías.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IT
-MENSOLA PER STAFFA DI TRASMISSIONE
EN
-SUPPORT FOR MOTOR BRACKET
TRANSMISSION
FR
- ETAGÈRE POUR LE SUPPORT DU MOTEUR
ES
- ESTANTE PARA EL SOPORTE DEL MOTOR
IT
-MENSOLA PER PARACADUTE
EN
-SUPPORT FOR PARACHUTE
FR
- SUPPORT POUR PARACHUTE
ES
- SOPORTE PARA EL PARACAIDAS
FIG. 1