background image

ES 

-

 22

BAL.0899.0 • 2022-02-17

1 Identifikation

xFUME

®

TIG 150/260W

ES

1

Identifikation

ES

-

22

1.1

Etiquetado

ES

-

22

2

Seguridad

ES

-

22

2.1

Utilización conforme a lo prescrito

ES

-

22

2.2

Aspectos básicos

ES

-

22

2.3

Sistema eléctrico

ES

-

23

2.4

Soldadura

ES

-

23

2.5

Estado técnico

ES

-

23

2.6

Ropa de protección laboral

ES

-

23

2.7

Clasificación de las advertencias

ES

-

23

2.8

Indicaciones para emergencias

ES

-

23

3

Descripción del producto

ES

-

23

3.1

Datos técnicos

ES

-

24

3.2

Figuras utilizadas

ES

-

24

4

Puesta en servicio

ES

-

24

4.1

Preparación de la antorcha de soldadura para el montaje 
del ensamble de cables

ES

-

25

4.2

Equipamiento del cuello de antorcha

ES

-

25

4.3

Conexión del ensamble de cables, Fig. A

ES

-

25

4.4

Purgado del circuito del refrigerante, Fig. B

ES

-

25

4.5

Conexión del tubo de aspiración

ES

-

25

4.6

Conexión del gas de protección

ES

-

25

4.7

Equipamiento de la antorcha, Fig. F

ES

-

25

5

Elementos de mando de la empuñadura

ES

-

25

5.1

Gatillo con ciclo de dos tiempos, Fig. C

ES

-

25

5.2

Gatillo con ciclo de cuatro tiempos

ES

-

26

5.3

Válvula de aire, Fig. C

ES

-

26

5.4

Módulos de empuñadura

ES

-

26

6

Funcionamiento

ES

-

26

7

Puesta fuera de servicio

ES

-

26

8

Mantenimiento y limpieza

ES

-

26

8.1

Sustitución de piezas de desgaste, Fig. F

ES

-

27

8.1.1

Recorte del electrodo de tungsteno

ES

-

27

8.1.2

Afilar el electrodo de tungsteno, Fig. E

ES

-

27

8.2

Limpieza del ensamble de cables y de la antorcha 
de soldadura

ES

-

27

9

Eliminación

ES

-

27

10

Garantía

ES

-

27

1 Identifikation

Las antorchas de soldadura TIG de la serie xFume

®

 se utilizan para la 

soldadura en atmósfera protectora con electrodos de tungsteno y gases 
inertes. Las antorchas de soldadura cumplen la norma EN 60974

-

7 y no son 

un aparato con funcionamiento independiente. Este manual de instrucciones 

describe únicamente las antorchas de soldadura xFUME

®

TIG 150/260W. 

Este debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de 
ABICOR BINZEL. En las siguientes ilustraciones, las antorchas de soldadura 
están representadas en la versión xFUME

®

TIG 150/260W.

1.1

Etiquetado

El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para 
su comercialización. 

En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente 
en el producto.

2 Seguridad

• Lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar 

el aparato por primera vez.

• El presente manual de instrucciones contiene toda la información 

necesaria para una operación segura y sin fallos. El producto se 
desarrolló y se fabricó según el estado actual de la técnica y las normas 
y directivas reconocidas en materia de seguridad.

• En el manual de instrucciones se advierte sobre los riesgos residuales 

inevitables para usuarios, terceros, equipos y otros bienes materiales. En 
las instrucciones de seguridad empleadas se advierte sobre los riesgos 
residuales inevitables por motivo de construcción, que deben tenerse 
en cuenta y observarse.

• El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede suponer un 

riesgo para la vida y salud de las personas y causar daños 
medioambientales o materiales. El producto debe operarse únicamente 
en perfecto estado y observando el manual de instrucciones.

• El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por 

no observar el manual de instrucciones.

• Debe protegerse a sí mismo y a las personas ajenas con los medios 

apropiados contra los peligros indicados en el capítulo de seguridad.

2.1

Utilización conforme a lo prescrito

• El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente 

para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. 
Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la 
reparación.

• Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito.
• Las reformas o modificaciones para el incremento de capacidad, 

realizadas por decisión propia, no están permitidas.

2.2

Aspectos básicos

• Antes de la realización de trabajos específicos, p. ej. puesta en servicio, 

operación, transporte y mantenimiento, lea y observe minuciosamente 
el manual de instrucciones.

• El manual de instrucciones debe estar accesible junto al aparato para 

cualquier consulta y entregarse también con él en caso de transferir el 
producto a terceros.

• Observe el manual de instrucciones de los componentes técnicos del 

proceso de soldadura, como p. ej.: Fuente de corriente para soldadura 
y devanadora o alimentador.

• Siga las instrucciones del fabricante de gas y las normativas relativas al 

gas a presión para la manipulación de botellas de gas.

• Respete las normativas nacionales para la prevención de accidentes.

• Los trabajos de puesta en servicio, manejo y mantenimiento deben ser 

realizados sólo por personal técnico especializado. Un especialista es 
una persona que, en virtud de su formación profesional, sus 
conocimientos y experiencia, así como conocimiento de las normas 
pertinentes, puede evaluar los trabajos que se le encargan y detectar 
posibles peligros. 

• Ilumine bien la zona de trabajo y mantenga en orden la zona de 

trabajo.

• Durante todos los trabajos de mantenimiento, puesta en servicio, 

mantenimiento correctivo y reparación, desconecte la fuente de 
corriente, el suministro de gas, el suministro de aire comprimido y el 
conector de red.

• Para la eliminación, observe las disposiciones, leyes, prescripciones, 

normas y directivas locales.

Traducción del 
manual de ins

-

trucciones origi

-

nal

Содержание xFUME TIG 150/260W

Страница 1: ...Betriebsanleitung DE 4 EN Translation of the original operating instructions EN 10 FR Traduction du mode d emploi original FR 16 ES Traducci n del manual de instrucciones original ES 22 DE TIG Handsch...

Страница 2: ...2 BAL 0899 0 2022 02 17 xFUME TIG 150 260 1 2 3 3 4 1 2...

Страница 3: ...inierte Schutzgas und Absaugd se Gasdiffusor EN Torch body Back cap Tungsten electrode Combined nozzle for shielding gas and suction Gas diffuser FR Corps de torche Coiffe lectrode tungst ne Buse d as...

Страница 4: ...ken hin die beachtet und befolgt werden m ssen Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann zur Gefahr f r das Leben Gesundheit von Personen Umweltsch den oder zu Sachsch den f hren Das Produkt i...

Страница 5: ...n vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gef hrlichen Arbeitsschritten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes 2 8 Angaben f r den Notfall Unterbr...

Страница 6: ...reislauf entl ften Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Schaltstrom Taster 0 01 100 mA Schaltleistung Poti linear 1 W bei 40 C Tab 2 Elektrische St...

Страница 7: ...e Betriebsarten und Handgriffmodule sind abh ngig von der jeweiligen Stromquelle und m ssen separat bestellt werden 5 1 Taster 2 Takt Funktion Abb C 1 Taster am Handgriff dr cken und halten Schwei sta...

Страница 8: ...erden bei berhitzung undicht Lassen Sie deshalb das K hlger t nach dem Schwei en ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Vor der Montage Demontage oder Wartung von Ge...

Страница 9: ...erschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter di...

Страница 10: ...ctions used which must be adhered to point out unavoidable design related residual hazards Non observance of these safety instructions may result in risks to the life or health of personnel environmen...

Страница 11: ...in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps Arranged in descending order of importance they have the following meanings 2...

Страница 12: ...irst time the equipment is commissioned and with every cable assembly replacement Switching voltage button 0 02 42 V DC and AC Switching capacity button Max 1 W resistive load Switching current button...

Страница 13: ...four step operating mode is available for the standard welding torch Additional operating modes and handle modules depend on the power source and must be purchased separately 5 1 Button with two step...

Страница 14: ...ctrode holder NOTICE Liquid cooled cable assemblies leak if overheated Therefore allow the cooling unit to continue to run approximately 5 minutes after welding DANGER Risk of injury due to unexpected...

Страница 15: ...s are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wearing parts are excluded in general from the warranty In addition AB...

Страница 16: ...itables qui doivent tre observ s et respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer des d g ts sur l environnement ou d...

Страница 17: ...onsignes d avertissement utilis es dans le mode d emploi sont divis es en quatre niveaux diff rents Elles sont indiqu es avant les tapes de travail potentiellement dangereuses Elles sont class es par...

Страница 18: ...bouton 0 01 100 mA Puissance de commande du potentiom tre Lin aire 1 W 40 C Tab 2 Syst me de commande lectrique Type Type de refroidis sement Capacit F d m lectrodes D bit de gaz D bit volumique D pre...

Страница 19: ...1 Ins rez le porte lectrode dans le corps de torche 2 Ins rez l lectrode tungst ne dans le diffuseur gaz et vissez la coiffe 3 Vissez la buse d aspiration et de gaz de protection combin e 5 Poign e l...

Страница 20: ...ttendu Avant d assembler de d sassembler ou d effectuer l entretien de pi ces de l appareil d sactivez l ensemble du syst me D sactivez toutes les conduites d alimentation D branchez l alimentation le...

Страница 21: ...ommages r sultant d une usure naturelle d une surcharge ou d un traitement inappropri La p riode de garantie est indiqu e dans les conditions g n rales de vente Les exceptions s appliquant des produit...

Страница 22: ...seguridad En el manual de instrucciones se advierte sobre los riesgos residuales inevitables para usuarios terceros equipos y otros bienes materiales En las instrucciones de seguridad empleadas se adv...

Страница 23: ...obrecargas pueden deteriorar el aparato No realice modificaciones en nuestras antorchas Si el aparato se utiliza al aire libre utilice una protecci n adecuada para las condiciones clim ticas 2 6 Ropa...

Страница 24: ...mA Potencia m xima del potenci metro Lineal 1 W a 40 C Tab 2 Dispositivo de control el ctrico Tipo Tipo de refrigera ci n Carga C T del electrodo Caudal de gas Caudal Presi n negativa necesaria en pi...

Страница 25: ...continua y sin burbujas al reci piente colector 4 Vuelva a conectar la manguera de retorno al recirculador de refrigerante 4 5 Conexi n del tubo de aspiraci n 1 Conecte el tubo de aspiraci n del extra...

Страница 26: ...limpieza nica funci n BIS 51 S1 Doble funci n BIS 52 Up Down BIS 55 Cubierta BIS 57 Up Down BIS 65 Up Down BIS 85 Up Down BIS 95 Tab 5 Control de la fuente de corriente y funci n de los m dulos BIS A...

Страница 27: ...o uso inapropiado del producto La vigencia de esta garant a se especifica en las Condiciones y T rminos Generales de la Garant a Para determinados productos aplican ciertas excepciones que se contempl...

Страница 28: ...ck GERMANY T 49 64 08 59 0 F 49 64 08 59 191 info binzel abicor com BAL 0899 0 2022 02 17 Importer UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44...

Отзывы: