background image

DE 

-

 6

BAL.0899.0 • 2022-02-17

4 Inbetriebnahme

xFUME

®

TIG 150/260W

1

gemäß EN 60974-7 ist der Wert für Wechselstrom (AC) mit 70% des 

geprüften Gleichstromwertes (DC) anzugeben.

*

Bei Verwendung mit Schweißrauch-Absauggeräten der Reihe xFUME.

Der Erfassungsgrad der brennerintegrierten Absaugung ist von vielen 
Einflussfaktoren wie zum Beispiel der Position der Absaugdüse, 
der Schweißgeometrie und der Rauchemissionsrate des Schweißprozesses 
abhängig. Unter optimalen Bedingungen können nach ISO 21904-3 über 
95% der Schweißrauche erfasst werden.

3.2

Verwendete Abbildungen

Alle Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.

Die Abbildungen können geringfügig von tatsächlichen Produkt abweichen.

4 Inbetriebnahme

Führen Sie alle Handlungsschritte in der vorgegebenen Reihenfolge durch.

4.1

Schweißbrenner für Schlauchpaketmontage vorbereiten

1

Stromquelle ausschalten und Netzstecker ziehen.

2

Gas- und Druckluftzufuhr absperren.

4.2

Brennerhals ausrüsten

Die WIG Handschweißbrenner sind bei Auslieferung kpl. ausgerüstet. 
Informationen zum Austauschen der Verschleißteile finden Sie:

8 Wartung und Reinigung auf Seite DE

-

8

4.3

Schlauchpaket anschließen, Abb. A

1

Schlauchpaketanschluss in Stromquelle einstecken und mit 
Anschlussmutter sichern.

2

Schutzgas- und Steuerleitungsstecker montieren.

3

Kühlmittel: Vorlauf (blau) und Rücklauf (rot) anschließen.

• Mindestfüllmenge des Kühlmittels kontrollieren.

• Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden.
• Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch 

demineralisiertes Wasser verwenden.

• Bei Erstinbetriebnahme und Schlauchpaketwechsel Kühlmittelkreislauf 

entlüften.

Schaltspannung Taster

0,02–42 V (DC und AC)

Schaltleistung Taster

max. 1 W (ohmsche Belastung)

Schaltstrom Taster

0,01–100 mA

Schaltleistung Poti

linear 1 W bei 40°C

Tab. 2

Elektrische Steuereinrichtung

Typ

Kühlart

Belastung

ED

Elektroden-ø

Gasdurch-

fluss

Volumenstrom*

Erforderlicher 

Unterdruck am 

Verbindungsstück

max. Länge 

175 mm

Für induzierte Geschwindigkeit 0,35 m/s

Absaugdüse

Verbindungsstück

DC

AC

1

Schlauchlänge

4 m / 8 m / 12 m

Schlauchlänge

4 m / 8 m / 12 m

Schlauchlänge

4 m / 8 m / 12 m

A

A

%

mm

l/min

m

3

/h

m

3

/h

kPa

150

luft

150

105

35

1,0–2,4

5–12

14,8 / 14,8 / 14,8

28,9 / 34,8 / 26,1

6,3 / 8,1 / 6,8

260W

flüssig

260

185

100

1,0–3,2

7–18

14,8 / 14,8 / 14,8

23,7 / 25,8 / 23,2

5,0 / 7,2 / 9,8

Tab. 3

Produktspezifische Brennerdaten (EN 60974

-

7 und EN ISO 21904-1)

Angaben zur Kühlung

Schlauchpaket

Vorlauftemp.

max. 50 °C

Standardlänge L 

4,00 m, 8,00 m

Durchfluss

min. 0,7 l/min

Kühlmittelanschluss

Stecknippel NW  5

Brennereingangsdruck

min. 2,5 bar / max. 3,5 bar

Kühlgeräteleistung

min. 800 W

erforderliche Kühlgeräteleistung

min. 800 W

Steuerleitung

6-adrig, 7-adrig

Tab. 4

Angaben zur Kühlung / Schlauchpaket

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf

Vor der Montage, Demontage oder Wartung von Geräteteilen das Gesamtsystem außer Funktion setzen.
• Sperren Sie alle Versorgungsleitungen ab.
• Trennen Sie die elektrische Energieversorgung.

GEFAHR

Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen

Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei 
Eingriff durch unautorisierte Personen.
• Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.

HINWEIS

• Der Schweißbrenner darf nicht mit entfernter Schutzgas- und Absaugdüse sowie nicht mit ausgeschalteter Absaugung betrieben werden.

Содержание xFUME TIG 150/260W

Страница 1: ...Betriebsanleitung DE 4 EN Translation of the original operating instructions EN 10 FR Traduction du mode d emploi original FR 16 ES Traducci n del manual de instrucciones original ES 22 DE TIG Handsch...

Страница 2: ...2 BAL 0899 0 2022 02 17 xFUME TIG 150 260 1 2 3 3 4 1 2...

Страница 3: ...inierte Schutzgas und Absaugd se Gasdiffusor EN Torch body Back cap Tungsten electrode Combined nozzle for shielding gas and suction Gas diffuser FR Corps de torche Coiffe lectrode tungst ne Buse d as...

Страница 4: ...ken hin die beachtet und befolgt werden m ssen Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann zur Gefahr f r das Leben Gesundheit von Personen Umweltsch den oder zu Sachsch den f hren Das Produkt i...

Страница 5: ...n vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gef hrlichen Arbeitsschritten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes 2 8 Angaben f r den Notfall Unterbr...

Страница 6: ...reislauf entl ften Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Schaltstrom Taster 0 01 100 mA Schaltleistung Poti linear 1 W bei 40 C Tab 2 Elektrische St...

Страница 7: ...e Betriebsarten und Handgriffmodule sind abh ngig von der jeweiligen Stromquelle und m ssen separat bestellt werden 5 1 Taster 2 Takt Funktion Abb C 1 Taster am Handgriff dr cken und halten Schwei sta...

Страница 8: ...erden bei berhitzung undicht Lassen Sie deshalb das K hlger t nach dem Schwei en ca 5 min weiter laufen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Vor der Montage Demontage oder Wartung von Ge...

Страница 9: ...erschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter di...

Страница 10: ...ctions used which must be adhered to point out unavoidable design related residual hazards Non observance of these safety instructions may result in risks to the life or health of personnel environmen...

Страница 11: ...in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps Arranged in descending order of importance they have the following meanings 2...

Страница 12: ...irst time the equipment is commissioned and with every cable assembly replacement Switching voltage button 0 02 42 V DC and AC Switching capacity button Max 1 W resistive load Switching current button...

Страница 13: ...four step operating mode is available for the standard welding torch Additional operating modes and handle modules depend on the power source and must be purchased separately 5 1 Button with two step...

Страница 14: ...ctrode holder NOTICE Liquid cooled cable assemblies leak if overheated Therefore allow the cooling unit to continue to run approximately 5 minutes after welding DANGER Risk of injury due to unexpected...

Страница 15: ...s are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wearing parts are excluded in general from the warranty In addition AB...

Страница 16: ...itables qui doivent tre observ s et respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer des d g ts sur l environnement ou d...

Страница 17: ...onsignes d avertissement utilis es dans le mode d emploi sont divis es en quatre niveaux diff rents Elles sont indiqu es avant les tapes de travail potentiellement dangereuses Elles sont class es par...

Страница 18: ...bouton 0 01 100 mA Puissance de commande du potentiom tre Lin aire 1 W 40 C Tab 2 Syst me de commande lectrique Type Type de refroidis sement Capacit F d m lectrodes D bit de gaz D bit volumique D pre...

Страница 19: ...1 Ins rez le porte lectrode dans le corps de torche 2 Ins rez l lectrode tungst ne dans le diffuseur gaz et vissez la coiffe 3 Vissez la buse d aspiration et de gaz de protection combin e 5 Poign e l...

Страница 20: ...ttendu Avant d assembler de d sassembler ou d effectuer l entretien de pi ces de l appareil d sactivez l ensemble du syst me D sactivez toutes les conduites d alimentation D branchez l alimentation le...

Страница 21: ...ommages r sultant d une usure naturelle d une surcharge ou d un traitement inappropri La p riode de garantie est indiqu e dans les conditions g n rales de vente Les exceptions s appliquant des produit...

Страница 22: ...seguridad En el manual de instrucciones se advierte sobre los riesgos residuales inevitables para usuarios terceros equipos y otros bienes materiales En las instrucciones de seguridad empleadas se adv...

Страница 23: ...obrecargas pueden deteriorar el aparato No realice modificaciones en nuestras antorchas Si el aparato se utiliza al aire libre utilice una protecci n adecuada para las condiciones clim ticas 2 6 Ropa...

Страница 24: ...mA Potencia m xima del potenci metro Lineal 1 W a 40 C Tab 2 Dispositivo de control el ctrico Tipo Tipo de refrigera ci n Carga C T del electrodo Caudal de gas Caudal Presi n negativa necesaria en pi...

Страница 25: ...continua y sin burbujas al reci piente colector 4 Vuelva a conectar la manguera de retorno al recirculador de refrigerante 4 5 Conexi n del tubo de aspiraci n 1 Conecte el tubo de aspiraci n del extra...

Страница 26: ...limpieza nica funci n BIS 51 S1 Doble funci n BIS 52 Up Down BIS 55 Cubierta BIS 57 Up Down BIS 65 Up Down BIS 85 Up Down BIS 95 Tab 5 Control de la fuente de corriente y funci n de los m dulos BIS A...

Страница 27: ...o uso inapropiado del producto La vigencia de esta garant a se especifica en las Condiciones y T rminos Generales de la Garant a Para determinados productos aplican ciertas excepciones que se contempl...

Страница 28: ...ck GERMANY T 49 64 08 59 0 F 49 64 08 59 191 info binzel abicor com BAL 0899 0 2022 02 17 Importer UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44...

Отзывы: