background image

 

FR - 6

3 Consignes de sécurité

ABIROB

®

 A

3 Consignes  de  sécurité

Observer les instructions de sécurité du document joint.

3.1 Classification

Les consignes d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi sont divisées en 
quatre niveaux différents et les travaux spécifiques sont marqués par ces 
consignes placées en tête. En fonction de leur importance, elles ont la 
signification suivante :

3.2 Instructions concernant le cas d'urgence

En cas d'urgence, coupez les alimentations suivantes :

• Alimentation électrique, Air comprimé

Les informations complémentaires se trouvent dans le mode d'emploi de la 
source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques 
supplémentaires.

4 Matériel fourni

DANGER

Signale un danger imminent qui,  s'il n'est pas évité, entraîne des blessures 
corporelles extrêmement graves ou la mort.

AVERTISSEMENT

Signale une situation éventuellement dangereuse qui,  si elle n'est pas évitée, 
peut entraîner des blessures extrêmement graves.

ATTENTION

Signale un risque éventuel qui,  s'il n'est pas évité, peut entraîner des 
blessures plus ou moins graves.

REMARQUE

Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de 
dommages matériels.

• Poignée avec système de commande intégré 

côté col de cygne

• Renfort de faisceau côté poste avec connecteur 

central

• Mode d´emploi

Tab. 6

Matériel fourni

Содержание ABIROB

Страница 1: ...S Y S T E M DIN EN ISO 9001 S DE Betriebsanleitung GB Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio ZH 使用说明 DE Schweißbrenner System ABIROB A EN Welding torch system ABIROB A FR Système de torche de soudage ABIROB A ES Antorcha de soldadura ABIROB A ZH 焊枪低 ABIROB A EN 60 974 7 GB T 15579 7 ...

Страница 2: ... Typenschild DE 5 3 Sicherheitshinweise DE 5 3 1 Klassifizierung DE 6 3 2 Angaben für den Notfall DE 6 4 Lieferumfang DE 6 4 1 Transport DE 7 4 2 Lagerung DE 7 5 Funktionsbeschreibung DE 8 5 1 Brennerhals DE 8 5 2 Anschlussmodul DE 8 5 3 Halter DE 8 5 4 Schlauchpaket DE 9 6 Inbetriebnahme DE 9 6 1 Brennerhals ABIROB A ausrüsten DE 9 6 2 Schlauchpaket ausrüsten DE 10 6 3 Anschluss maschinenseitig m...

Страница 3: ...ht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit 1 2 Pflichten des Betreibers In dem EWR Europäischen Wirtschaftsraum sind die nationale Umsetzung der Rahmenrichtlinie 89 391 EWG sowie die dazugehörigen Einzelrichtlinien und davon besonders die Richtlinie 89 655 RWG über die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsm...

Страница 4: ...he Daten Temperatur der Umgebungsluft beim Schweißen 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 2 Temperatur der Umgebungsluft Spannungsart DC Polung der Elektroden in der Regel positiv Drahtarten handelsübliche Runddrähte Führungsart handgeführt Spannungsbemessung 141 V Scheitelwert Schutzart der maschinenseitigen Anschlüsse IP3X EN 60 529 Sch...

Страница 5: ...60 22 Angaben von Aufkleber 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie das beiligende Dokument Sicherheitshinweise Abb 1 Brennerhals Längen Abb 2 Brennerhals Durchmesser 232 247 260 44 73 96 268 68 89 75 94 84 5 29 Ø22 Ø24 DC Gleichstrom ED Einschaltdauer MIG Metall Inertgas MAG Metall Aktivgas MAK Maximale Arbeitsplatzkonzentration gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe Spannungsbemessung Isolationswiderst...

Страница 6: ...erletzungen die Folge WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwerste Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein HINWEIS Bezeichnet die Gefahr dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden ...

Страница 7: ...ysikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum Siehe Tab 2 Temperatur der Umgebungsluft auf Seite DE 4 Brennerhals in bevorzugter Größe und Geometrie Halter zur Befestigung am Roboter erforderlich Ausrüst und Verschleißteile separat bestellen Tab 6 Lieferumfang Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferu...

Страница 8: ...ck Lichtbogen und Schmelzbad werden durch das inerte Gas MIG und das aktive Gas MAG geschützt 5 1 Brennerhals Die Standard Brennerhälse der Typen ABIROB A 360 A500 sind in den Geometrien gerade 22 35 und 45 gebogen verfügbar Sonderausführungen werden je nach Anwendungsfall auf Anforderung gefertigt Durch die einheitliche Schnittstelle am Anschlussmodul sind alle Brennerhälse untereinander kompatib...

Страница 9: ...asdüse 1 handfest auf den Düsenstock 3 schrauben 4 Den Brennerhals 4 bis zum Anschlag in das Anschlussmodul 6 stecken GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker HINWEIS Die Inbetriebnahme ...

Страница 10: ... Bei Bedarf können Sie das NOT AUS Kabel 2 der Roboterhalterung CAT 8 mit dem Schlauchpaket 7 verbinden Siehe 6 4 Steuerleitung anschließen auf Seite DE 11 1 Anschlussmodul 2 NOT AUS Kabel 3 Steuerleitung 4 Ausblasschlauch 5 Zentralstecker 6 Anschlussmutter 7 Schlauchpaket 8 Roboterhalterung CAT Abb 5 Schlauchpaket ausrüsten 1 2 3 4 5 6 7 8 HINWEIS Wählen Sie für Ihre Anwendung die richtige Drahta...

Страница 11: ... 5 Schlauchpaket ausrüsten auf Seite DE 10 Die Steuerleitung 3 ist maschinenseitig offen Der Anschluss eines geeigneten Steckers bleibt dem Kunden überlassen Bei vollständigen Angaben wird auch anschlussfertig ausgeliefert Ansonsten wählen Sie einen kompatiblen Stecker zu ihrer Stromquelle und löten Sie diesen gemäß dem Belegungsplan an die entsprechenden Adern 6 5 Schutzgasmenge einstellen a grün...

Страница 12: ...wechsel auf einen gratfreien Drahtanfang GEFAHR Atemnot und Vergiftungen durch Einatmen von Phosgengas Beim Schweißen von Werkstücken die mit chlorhaltigen Lösungsmitteln entfettet wurden entsteht Phosgengas Rauch und Dämpfe nicht einatmen Für ausreichend Frischluft sorgen Werkstücke vor dem Schweißen mit klarem Wasser abspülen Keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes au...

Страница 13: ...n HINWEIS Die Bedienung ist ausschließlich Fachkräften vorbehalten Stellen Sie sicher dass alle erforderlichen Parameter z B Schweißstrom Drahtvorschub usw entsprechend der Schweißaufgabe an der Schweißstromquelle eingestellt sind GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten ...

Страница 14: ...htwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb Wartungs und Reinigungsarbeiten düfen nur von qualifizierten und ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden Tragen Sie während der Wartungs und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzungen durch herumwirbelnde Teile Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung in...

Страница 15: ...hrung der Spannzange 5 kontrollieren 8 Spannzange 5 und Führungsspirale 6 bis Anschlag in Zentralstecker 2 einschieben 9 Haltehülse 1 gewindeseitig in Zentralstecker 2 einschieben und anziehen 10Schlauchpaket 3 mit Überwurfmutter 4 an Zentralstecker 2 befestigen 9 3 Brennerhals reinigen Um die Anlagenverfügbarkeit des Schweißroboters zu erhöhen bietet ABICOR BINZEL die Möglichkeit der automatisier...

Страница 16: ...fen und anziehen Keine Tasterfunktion Steuerleitung unterbrochen defekt Prüfen reparieren Drahtfestbrennern in der Kontaktdüse Falsche Parameter eingestellt Verschlissene Stromdüse Einstellung überprüfen bzw korrigieren Austauschen Unregelmäßiger Drahtvorschub Führungsspirale Kunststoffseele verstopft Stromdüse und Drahtdurch messer nicht aufeinander abgestimmt Falsch eingestellter Anpressdruck am...

Страница 17: ...mäß zu entsorgen müssen Sie es zuerst demontieren Siehe 11 Demontage auf Seite DE 17 Porenbildung Starke Spritzerbildung in der Gasdüse Unzureichende oder fehlende Gasabdeckung Zugluft bläst Schutzgas weg Gasdüse reinigen Gasflascheninnhalt und Druckeinstellung überprüfen Schweißplatz mit Schutzwänden abschirmen Störung Ursache Behebung Tab 8 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr d...

Страница 18: ...ürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt transportiert und entsorgt werden Beachten Sie dabei die entsprechenden örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter Kontaminierte Reinigungswerkzeuge Pinsel Lappen usw müssen ebenfalls entsprechend de...

Страница 19: ...DE 19 ABIROB A 12 Entsorgung ...

Страница 20: ...N 4 2 3 Technical Data EN 4 2 4 Abbreviations EN 5 2 5 Type plate EN 5 3 Safety Instructions EN 6 3 1 Classification EN 6 3 2 Emergency information EN 6 4 Components EN 6 4 1 TransTransport EN 7 4 2 Storage EN 7 5 Functional Description EN 8 5 1 Torch neck EN 8 5 2 Connection module EN 8 5 3 Mount EN 8 5 4 Hose assembly EN 9 6 Putting into operation EN 9 6 1 Equipping the ABIROB A torch neck EN 9 ...

Страница 21: ...pean Economic Area the current version of the national implementation of the Framework Directive 89 391 EEC and the related individual directives and of these especially Directive 89 655 EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work must be adhered to In Germany the Job Protection Law and the Company Safety Ordinance must be heeded In ad...

Страница 22: ... humidity up to 90 at 20 C Tab 2 Temperature Type of voltage DC Polarity of the electrodes Usually positive Wire types commercially available round wires Type of use Hand held Voltage rating Peak value of 141 V Protection type of the machine side connections IP3X EN 60 529 Shielding gas DIN EN 439 CO2 and mixed gas M21 Tab 3 General torch data according to EN 60 974 7 Type Type of cooling Load1 ED...

Страница 23: ...ty Production stamp on the torch neck for example Produktname 360 22 Sticker data Fig 1 Torch neck lengths Fig 2 Torch neck diameters 232 247 260 44 73 96 268 68 89 75 94 84 5 29 Ø22 Ø24 DC Direct current ED Duty cycle MIG Metal Inert Gas MAG Metal Active Gas MAC value Maximum allowable concentration of harmful substances at the workplace Voltage rating Insulation resistance electric strength and ...

Страница 24: ... documentation of further peripheral devices 4 Components The standard scope of delivery of the hose assembly includes the following components DANGER Describes imminent threatening danger If not avoided it will result in fatal or extremely critical injuries WARNING Describes a potentially dangerous situation If not avoided it may result in serious injuries CAUTION Describes a potentially harmful ...

Страница 25: ...em ABIROB A is not functioning For the initial assembly additional components are required which depend on the welding task at hand They include the following Torch neck in the preferred size and geometry Mount required for fastening to the robot Set up parts and wearing parts order separately Tab 6 Components Checking procedure on receipt of goods Check that the shipment is correct by referring t...

Страница 26: ...arc and the molten pool are protected by the inert gas MIG and the active gas MAG 5 1 Torch neck The standard torch necks of types ABIROB A 360 A500 are available in the geometries straight 22 35 and 45 bends Special designs will be manufactured upon request depending on the application The uniform interface at the connecting module makes all torch necks compatible with one another 5 2 Connection ...

Страница 27: ... spanner 8 3 Screw the gas nozzle 1 by hand on the tip adaptor 3 4 Insert the torch neck 4 all the way into the connecting module 6 DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power supply Cut off the compressed air supply Pull the mains plug NOTE The weldi...

Страница 28: ...he EMERGENCY STOP cable 2 of the CAT robot mount 8 to the hose assembly 7 See 6 4 Connect the control line on page EN 11 6 3 Mounting the machine side connection See Fig 5 Equipping the hose assembly on page EN 10 1 Connection module 2 EMERGENCY STOP cable 3 Control line 4 Air blast hose 5 Central plug 6 Connection nut 7 Hose assembly 8 CAT robot mount Fig 5 Equipping the hose assembly 1 2 3 4 5 6...

Страница 29: ...ta are provided the machine can also be delivered ready to connect Otherwise choose a compatible plug for your power supply and solder it to the corresponding wires according to the assignment plan 6 5 Setting the shielding gas quantity a green b white c brown d yellow insulated e grey insulated f blue insulated g pink insulated h black i purple j red insulated Fig 6 Connect the control line h i e...

Страница 30: ...ing caused by inhaling phosgene gas During the welding of work pieces that have been degreased with chlorine containing solvents phosgene gas is formed Do not inhale fumes and vapors Ensure sufficient supply of fresh air Rinse work pieces with clear water prior to welding Do not place degreasing baths containing chlorine in the vicinity of the welding area DANGER Risk of burns During welding work ...

Страница 31: ...ay damage the eyes Wear protective clothing or eye protection NOTE The welding torch may only be operated by qualified personnel Ensure that all required parameters for example welding current wire feed etc have been set at the welding power supply according to your welding task DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair...

Страница 32: ...mended values and refer to single shift operation Maintenance and cleaning work may only be carried out by qualified and trained specialists Always wear your personal protective clothing when performing maintenance and cleaning work WARNING Risk of injury Serious injuries caused by parts swirling around When cleaning the wire guide with compressed air wear suitable protective clothing in particula...

Страница 33: ...go The position of the wire guide can be checked through the sight hole of the collet chuck 5 8 Slide collet chuck 5 and spiral liner 6 into the central plug 2 as far as they will go 9 Slide support sleeve 1 with thread first side into the central plug 2 and tighten it 10Attach hose assembly 3 to central plug 2 using the retaining nut 4 9 3 Cleaning the torch neck In order to increase the system a...

Страница 34: ...ose on the neck side and toward the work piece Check and tighten Check and tighten No push button function Control line interrupted defective Check repair Wire burned solid in the contact tip Wrong parameters set Contact tip worn out Check or correct setting Replace Irregular wire feed Guide spiral liner PA liner clogged Contact tip and wire diameter not matched Wrong contact pressure set on the w...

Страница 35: ...ting on page EN 17 12 1 Materials This product consists for the most part of plastics steel and non ferrous metals Steel and non ferrous metals can be molten in steel and iron works and are thus Pore formation Strong spattering in the gas nozzle Insufficient or missing gas cover Air currents blow shielding gas away Clean gas nozzle Check gas cylinder contents and pressure setting Shield welding ar...

Страница 36: ...d transported and disposed of in suitable containers Please observe the relevant local regulations and disposal instructions of the safety data sheets given by the manufacturer of the consumables Contaminated cleaning tools brushes rags etc must also be disposed of in accordance with the information provided by the manufacturer of the consumables 12 3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the shippi...

Страница 37: ...EN 19 ABIROB A 12 Disposal ...

Страница 38: ...ns FR 5 2 5 Plaque signalétique FR 5 3 Consignes de sécurité FR 6 3 1 Classification FR 6 3 2 Instructions concernant le cas d urgence FR 6 4 Matériel fourni FR 6 4 1 Transport FR 7 4 2 Stockage FR 7 5 Description du fonctionnement FR 8 5 1 Col de cygne FR 8 5 2 Module de raccordement FR 8 5 3 Patte de fixation FR 8 5 4 Faisceau FR 9 6 Mise en service FR 9 6 1 Equiper les cols de cygne ABIROB A FR...

Страница 39: ...isseur Dans la CEE espace économique européen l application nationale de la directive cadre 89 391 CEE ainsi que les directives individuelles correspondantes et notamment la directive 89 655 CEE sur les prescriptions minimales concernant la sécurité et la protection de la santé lors de l utilisation d outils par les employés pendant leur travail doivent être respectées et observées dans leur versi...

Страница 40: ... stockage 25 C à 55 C Humidité de l air relative jusqu à 90 à 20 C Tab 2 Température Type de tension C C Polarité des électrodes normalement positive Types de fils fils de section circulaire standard Maniement manuel Gamme de tension Valeur maximum 141 V Classe de protection des raccordements côté poste IP3X EN 60 529 Gaz protecteur DIN EN 439 CO2 et gaz mixte M21 Tab 3 Caractéristiques générales ...

Страница 41: ...cygne par ex ABIROB A360 22 Indications sur l autocollant Fig 1 Longueurs de col de cygne Fig 2 Diamètres de col de cygne 232 247 260 44 73 96 268 68 89 75 94 84 5 29 Ø22 Ø24 C C Courant continu ED Facteur de marche MIG Soudage à l électrode métallique sous gaz inerte MAG Soudage à l électrode métallique sous gaz actif Valeurs MAK Valeurs de concentration maximale prescrites par la législation du ...

Страница 42: ... dans le mode d emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires 4 Matériel fourni DANGER Signale un danger imminent qui s il n est pas évité entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures extrêmement graves A...

Страница 43: ...l emploi Pour la première mise en service vous avez besoin d autres pièces supplémentaires dépendant du travail de soudage correspondant Il s agit des pièces suivantes Col de cygne taille et géométrie selon vos besoins Patte de fixation nécessaire pour la fixation sur le robot Pièces d équipement et d usure à commander séparément Tab 6 Matériel fourni Contrôle à la réception Contrôlez la conformit...

Страница 44: ...par le gaz inerte MIG et le gaz actif MAG 5 1 Col de cygne Pour les cols de cygne standard des types ABIROB A 360 A500 les versions suivantes sont disponibles droites et inclinées de 22 35 et 45 Des versions spéciales sont fabriquées sur demande en fonction de l application En raison du point de connexion uniforme sur le module de raccordement tous les cols de cygne sont compatibles les uns avec l...

Страница 45: ...3 Visser la buse gaz 1 à la main sur le support tube contact 3 DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d entretien de maintenance de démontage et de réparation veiller à ce que la source de courant soit arrêtée l alimentation en air comprimé soit coupée la fiche secteur soit débranchée REMARQUE La mise en service du système de torche de soudag...

Страница 46: ...e l écrou de raccordement 6 Si nécessaire connecter le câble d ARRET D URGENCE 2 au support robot CAT 8 au faisceau 7 au travers du faisceau Voir 6 4 Connexion du câble de commande page FR 11 1 Module de raccordement 2 Câble d arrêt d urgence 3 Câble de commande 4 Tuyau de soufflage 5 Connecteur central 6 Ecrou de raccordement 7 Faisceau 8 Support robot CAT Fig 5 Equiper le faisceau 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 47: ...ceau page FR 10 Le câble de commande 3 est ouvert côté poste Le raccordement d un connecteur adéquat doit être réalisé par le client Si les indications sont complètes la connexion peut être réalisée dès la livraison Sinon sélectionnez un connecteur compatible avec votre source de courant et brasez le aux conducteurs correspondants conformément au schéma d affectation des connexions 6 5 Régler la q...

Страница 48: ... valve de la bouteille de gaz avant le raccordement Ainsi les impuretés éventuelles sont éliminées Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz REMARQUE Lors de chaque changement de fil veiller à ce que l extrémité du fil soit sans ébarbure DANGER Difficultés respiratoires et intoxications causées par l inhalation du gaz phosgène Lors du soudage des pièces dégra...

Страница 49: ... dû à des étincelles jaillissantes ou des scories chaudes Enlever tous les matériaux inflammables de la zone de travail Des moyens d extinction des incendies appropriés doivent être mis à disposition sur le poste de travail Laisser refroidir les pièces d oeuvre après le soudage Avant d effectuer des travaux de soudage fixer correctement la pince de masse sur la pièce d oeuvre ou sur la table de so...

Страница 50: ...limentation en air comprimé soit coupée la fiche secteur soit débranchée DANGER Risque d électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés Remplacez des pièces endommagées déformées ou usées REMARQUE Les intervalles d entretien indiqués sont des valeurs approximatives se référant à un foncti...

Страница 51: ...ide fil qui dépasse 6 de sorte qu elle soit alignée avec la vis arrêt de gaine 1 7 Visser l embout de gaine 5 sur la gaine guide fil 6 jusqu à la butée REMARQUE Les gaines guide fil aciers ou les gaines guide fil synthétiques neuves et non utilisées doivent être raccourcies d après la longueur réelle du faisceau Le montage des gaines guide fil synthétiques est similaire au montage des gaines guide...

Страница 52: ...et remplacer si nécessaire les pièces d usure 4 Remplacer la gaine guide fil col si elle usée ou encrassée 5 Nettoyer le point de connexion et graisser les joints toriques en utilisant une graisse d étanchéité sans silicone 6 Contrôler le TCP après chaque utilisation et à la suite d une collision à l aide du marbre de contrôle rectification 10 Dépannage REMARQUE Les interventions suivantes sont à ...

Страница 53: ...e entre tube contact et buse gaz Nettoyer l intérieur de la buse gaz en utilisant un agent protecteur Arc irrégulier Le tube contacte n est pas adapté au diamètre du fil ou le tube contact est devenue ovale Réglage de paramètres de soudage incorrects Gaine guide fil usé Contrôler le tube contact Corriger les paramètres de soudage Remplacer le guide fil Formation de pores Formation excessive de pro...

Страница 54: ...fin de permettre un classement et une séparation des matériaux pour un recyclage ultérieur 12 2 Produits consommables Les huiles graisses lubrifiantes et agents de nettoyage ne doivent pas polluer le sol et pénétrer dans les égouts Ces matériaux doivent être conservés transportés et éliminés dans des récipients appropriés Respectez à ce sujet les prescriptions locales correspondantes et les indica...

Страница 55: ...FR 19 ABIROB A 12 Elimination ...

Страница 56: ...de características ES 5 3 Instrucciones de seguridad ES 6 3 1 Clasificación ES 6 4 Lieferumfang ES 6 4 1 TrTransporte ES 7 4 2 Almacenamiento ES 7 5 Descripción del funcionamiento ES 8 5 1 Cuello de antorcha ES 8 5 2 Módulo de conexión ES 8 5 3 Pieza de amarre ES 8 5 4 Conjunto de cables ES 9 6 Puesta en servicio ES 9 6 1 Equipar el cuello de antorcha ABIROB A ES 9 6 2 Equipar el conjunto de cable...

Страница 57: ...el usuario En el AEE Área Económica Europa debe observarse y cumplirse a nivel nacional con la Directiva marco 89 391 CEE así como con las correspondientes directivas individuales y de éstas en particular la Directiva 89 655 CEE sobre los requisitos mínimos para la seguridad y protección de la salud para los trabajadores cada una en la edición vigente En Alemania se ha de observar la Ley de Protec...

Страница 58: ...5 C a 55 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Tab 2 Temperatura Tipo de tensión CC Polaridad de los electrodos En general positiva Tipos de hilo Hilo redondo comercial Tipo de guiado Manejo manual Gama de tensión 141 V valor de cresta Tipo de protección de las conexiones en el lado de la máquina IP3X EN 60 529 Gas inerte DIN EN 439 CO2 y gas mixto M21 Tab 3 Datos generales de las antorchas ...

Страница 59: ...uello de antorcha p ej ABIROB A 360 22 Indicaciones en el adhesivo Fig 1 Longitudes del cuello de antorcha Fig 2 Diámetro del cuello de antorcha 232 247 260 44 73 96 268 68 89 75 94 84 5 29 Ø22 Ø24 CC Corriente continua C T Ciclo de trabajo MIG Gas inerte MAG Gas activo Valor MAK Máxima concentración de materiales de trabajo nocivos en el puesto de trabajo Gama de tensión Clasificación de resisten...

Страница 60: ...ñosa Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves INDICACIÓN Indica que pueden afectarse los resultados de trabajo o que pueden resultar daños materiales en el equipo Protección contra doblado en el lado de la antorcha con micro integrado en la empuñadura Protección contra doblado en el lado de la máquina con adaptador central Protección contra doblado en el lado de la máquina con ad...

Страница 61: ... no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte 4 2 Almacenamiento Condiciones físicas del almacenamiento en un espacio cerrado Tab 2 Temperatura en página ES 4 Control de entrada Controlar si la mercancía está completa en base al recibo de entrega En caso de daños Controlar si el suministro está dañado examen visual En caso de reclamaciones Si se ha dañado el suministro durante el ...

Страница 62: ...gen el arco y el baño de fusión 5 1 Cuello de antorcha Los cuellos de antorcha estándar tipo ABIROB A 360 A500 están disponibles en las geometrías curvas de 0 22 35 o 45 Versiones especiales se pueden fabricar bajo pedido dependiendo de la aplicación Todos los cuellos de antorcha son compatibles entre sí gracias al interfaz o módulo de conexión 5 2 Módulo de conexión El módulo de conexión establec...

Страница 63: ...apretarlo mediante la llave universal 8 3 Roscar con la mano la tobera de gas 1 al portatubos 3 PELIGRO Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de aire comprimido Desconectar el conector de red INDICACIÓN La puesta en servicio de la antorcha...

Страница 64: ...rca de conexión 6 Si fuera necesario conectar el cable stop de anticolisión 2 del soporte para robot CAT 8 con el conjunto de cables 7 Véase 6 4 Conectar el cable de señal en página ES 11 1 Módulo de conexión 2 Cable stop de anticolisión 3 Cable de señal 4 Tubo de soplado 5 Adaptador central 6 Tuerca de conexión 7 Conjunto de cables 8 Soporte para robot CAT Fig 5 Equipar el conjunto de cables 1 2 ...

Страница 65: ...able de señal 3 está abierto en el lado de la máquina El cliente debe poner a disposición un enchufe adecuado En caso de recibir datos completos la máquina se suministrará lista para conectar En caso contrario hay que seleccionar un enchufe compatible a la fuente de corriente y soldarlo a los conductos correspondientes según el esquema de conexiones 6 5 Ajustar la cantidad de gas inerte a verde b ...

Страница 66: ...r la instalación de suministro de gas inerte por suciedad De este modo se expulsan eventuales suciedades Establecer todas las conexiones para gas inerte de modo hermético INDICACIÓN Durante el cambio de los carretes de hilo asegurarse de que el extremo del hilo sea sin rebaba PELIGRO Sofocación e intoxicaciones por aspirar gas fosgeno Durante la soldadura de piezas desengrasadas con disolventes qu...

Страница 67: ...chispas por piezas ardientes o por escoria caliente Controlar si hay focos del incendio en la zona de trabajo Poner a disposición medios apropiados de protección contra incendios en el puesto de trabajo Dejar enfriar las piezas luego de soldarlas Antes de los trabajos de soldadura fijar la pinza de masa correctamente a la pieza o a la mesa de soldadura AVISO Deslumbramiento de los ojos El arco gen...

Страница 68: ...e Cerrar el suministro de aire comprimido Desconectar el conector de red PELIGRO Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Controlar si todos los cables y las conexiones vivos están instalados correctamente Reemplazar piezas dañadas deformadas o desgastadas INDICACIÓN Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren a la operación de un turno Sólo espec...

Страница 69: ...o sin rosca 6 Cortar la sirga sobresaliente 6 a ras del casquillo de sujeción 1 7 Atornillar la pinza de sujeción 5 en la sirga 6 hasta el tope La posición del guía hilos puede controlarse en el agujero de la pinza de sujeción 5 INDICACIÓN Es necesario recortar las sirgas nuevas todavía no utilizadas a la longitud apropiada del conjunto de cables El montaje de sirgas de plástico es similar al mont...

Страница 70: ...o están dañados y reemplazarlos si fuera necesario 4 Reemplazar los equipos en caso de desgaste o contaminación 5 Limpiar el punto de separación y lubricar los anillos O con grasa de obturación sin silicona 6 Controlar el TCP después de cada aplicación y después de una colisión en el dispositivo de ajuste WH 10 Averías y su eliminación INDICACIÓN Si las medidas indicadas no resultan diríjase por f...

Страница 71: ...cto y la tobera de gas Limpiar y rociar el interior de la tobera de gas Arco inestable El tubo de contacto no está adaptada al diámetro del hilo o el tubo está desgastado Parámetros de soldadura ajustados son incorrectos El guía hilos está desgastado Controlar el tubo de contacto Corregir los parámetros de soldadura Cambiar el guía hilos Formación de poros Formación excesiva de proyecciones en la ...

Страница 72: ...arcados de modo que puedan clasificarse y fraccionarse para el reciclaje que sigue 12 2 Combustibles Los aceites los lubricantes y los detergentes no deben contaminar el suelo ni llegar al alcantarillado Estas sustancias deben almacenarse transportarse y eliminarse en tanques apropiados Observar las correspondientes disposiciones locales y las indicaciones relativas a la eliminación de desechos in...

Страница 73: ...ES 19 ABIROB A 12 Eliminación ...

Страница 74: ... 3 安全须知 ZH 5 3 1 分类 ZH 5 3 2 紧急情况 ZH 6 4 供货范围 ZH 6 4 1 运输 ZH 6 4 2 存储 ZH 7 5 功能介绍 ZH 7 5 1 枪颈 ZH 7 5 2 连接块 ZH 7 5 3 支架 ZH 7 5 4 套管 ZH 8 6 启用 ZH 8 6 1 ABIROB A 焊枪颈的装配 ZH 8 6 2 装配套管 ZH 9 6 3 机器接通安装 ZH 9 6 4 接通控制线 ZH 10 6 5 设定保护气的量 ZH 10 6 6 导入焊丝 ZH 10 7 操作 ZH 11 7 1 焊接过程 ZH 11 8 终止工作状态 ZH 11 9 维护和清洗 ZH 12 9 1 布线清洗 ZH 12 9 2 剪短导环 ZH 13 9 3 焊枪颈的清洗 ZH 13 10 干扰和排除 ZH 14 11 拆散 ZH 14 12 废物处理 ZH 15 12 1 原料...

Страница 75: ...Buseck 使用说明所含的 ABIROB A 及其设计 制作和装置完全符合欧共体 有关安全和健康规定 如未经我方同意而进行改装和变动 则本声 明无效 1 2 使用方的责任 在欧共体内工作作业时 须进行框架规定 89 391 EWG 的本土化 遵守有关安全和健康的明细规定的最新版本 尤其是规定 89 655 RWG 在德国境内须遵守工作保护法和安全作业规章 此 外 使用方须确保用于焊接的产品符合欧盟有关电磁兼容的法规 ABIROB A 89 336 EWG 并安装对杂散电流进行监控的信号装置 2 产品介绍 2 1 合理使用 液体冷却 ABIROB A 焊枪须用于机器人和自动焊接作业 合理使用 也包括操作 保养和维护工作 2 2 非合理使用 任何合理使用以外的工作作业均属于非合理使用 不可随意进行改 装及变更 以提高功率 因超负荷或违规操作而引起的损耗和损坏不属于保修包换范围 名称 ABIR...

Страница 76: ...普通圆型焊丝 使用方式 手握式 电压测定 141 V 峰值 机器接口保护级 EN 60 529 IP2X 保护气体 DIN EN 439 CO2 和混合气体 M21 表格 3 焊枪一般参数 依照 EN 60 974 7 类型 冷却类型 负荷类型1 ED 焊丝直径 气体流通 量 CO2 M21 ABIROB A A A mm l min A360 气体 360 290 100 0 8 1 2 10 20 800 A500 气体 500 40 100 0 8 1 6 10 30 900 表格 4 焊枪产品专有参数 依照 EN 60974 7 1脉冲电弧时负荷参数减低约 35 插图 1 枪颈长度 232 247 260 44 73 96 268 ...

Страница 77: ...息 出厂证明 焊枪颈上边的生产印章 如 ABIROB A360 22 标签 3 安全须知 请务必查阅及遵照附件中的安全指导 3 1 分类 说明书中的警告分为个不同层次 并分别于具体工作之前出现 按 重要性递减顺序表示 插图 2 枪颈直径 68 89 75 94 84 5 29 Ø22 Ø24 DC 直流电 ED 起动时间 MIG 金属 惰性气体 MAG 金属 活性气体 MAK 值 作业位置有害物质最大聚集 电压测定 绝缘电阻 耐压强度 和保护级划分 TCP 工具零点 表格 5 缩写 危险 指直接面临的危险 如果不被排除 将引起严重伤亡 ...

Страница 78: ...号码参见最新 ABICOR BINZEL 配件及耗损件价目表 4 1 运输 供货范围在发货前经过仔细检查并包装 但不能排除运输途中出现 损坏 警告 指可能的危险 如果不被排除 可能引起伤亡 当心 指可能的危害 如果不被排除 可能引起轻微损伤 提示 指工作结果可能受到影响 或可能引起装置的损害 焊枪的铰接弯曲保护和内装的开关盒 原配的铰接弯曲保护带主插销 使用说明 使用 ROBO 套管 ABIROB A 无法工作 您还需要配置的其他部件 依具体的焊接工作而定 部件如下 枪颈 适当大小和尺寸 支架 用于和机器人固定 磨损件 专门订货 表格 6 供货范围 进货检查 请查验数量是否符合交货单 出现损坏 检查到货的损坏情况 视觉检查 投诉 如果损坏是在运输途中产生 立即跟最后经手的运输公司联系 保留包装 便于检查时出示 表格 7 运输 ...

Страница 79: ...丝送至导电嘴 焊接电流通过导电嘴传到焊丝 从而产生焊丝和工件之间的电弧 电弧和焊接熔池受到惰性气 MIG 和活性气 MAG 的保护 5 1 枪颈 ABIROB A 360 A500 型号的标准焊枪颈为圆形 型号 22 35 为弯曲 型 特殊装置可根据使用需求而特制 因为替换件的切合点都一样 所以所有焊枪颈都匹配 并可互换使用 5 2 连接块 连接块用来连接焊枪和套管 5 3 支架 使用支架将 ABIROB A 焊枪与机器人的夹紧 CAT 固定 返回包装 尽可能使用原包装及原包装材料 如果您有关于包装和运输保险的问题 请与您的供货商联系 表格 7 运输 1 枪颈 2 连接块 3 套管 4 主插销 5 支架 插图 3 ABIROB A 焊枪系统 ...

Страница 80: ...喷嘴座 3 拧进焊枪颈 4 并用通用扳手 8 拧紧 2 将导电嘴 2 拧进喷嘴座 3 并用通用扳手 8 拧紧 3 将喷嘴 1 装稳到喷嘴座上 3 4 将枪颈 4 插入连接块 6 5 将内六角螺丝用内六角扳手 7 拧紧 6 将颈套 5 沿连接边穿过连接块 6 插入枪颈 4 危险 无意启动的伤害危险 在维护 保养 拆散和修理的整个过程中须注意 切断电源 切断压缩气体供应 拔掉电源插销 提示 ABIROB A 焊枪系统的启用须由受过专门培训的人员完成 1 喷嘴 2 导电嘴 3 喷嘴座 4 焊枪颈 5 颈套 6 连接块 7 内六角扳手 8 通用扳手 插图 4 ABIROB A 焊枪颈的装配 ...

Страница 81: ...T 8 的紧急关闭电缆 2 和套管 7 接通 见 6 4 接通控制线 ZH 10 6 3 机器接通安装 见 插图 5 装配套管 ZH 9 再次检查线缆是否已固定 1 将主插销 5 和插座在送丝装置上相连接并用火花塞接头 6 固 定 2 将吹气管 4 与吹气及喷射装置或吹气阀固定 不选择 吹 时 请锁紧连接处 1 连接块 2 紧急关闭电缆 3 控制电缆 4 吹气管 5 主插销 6 火花塞接头 7 套管 8 机器人支撑 CAT 插图 5 装配套管 提示 按照您的使用要求选择合适的焊丝和相应的送丝结构 断丝和正确的组装请见以下章节 见 9 维护和清洗 ZH 12 导环 钢及不锈钢 塑料芯 铝 铜 镍和不锈钢 ...

Страница 82: ...护气罐的减压阀设定气体量 6 6 导入焊丝 1 按照制造方的说明将焊丝放进送丝装置 2 按送丝装置的 无电送丝 Stromloser Drahtvorschub 键 a 绿 b 白 c 棕 d 黄 带绝缘层 e 灰 带绝缘层 f 蓝 带绝缘层 g 粉 带绝缘层 h 黑 i 紫 j 红 带绝缘层 插图 6 接通控制线 h i e j 2 3 1 a b c f g a b c d e f g h i j C NO NC 1 4 2 3 2 1 2 3 1 R 1 2k D1 d 提示 所用保护气的类型和多少依焊接工作要求和喷气嘴形状而定 为避免污垢导致保护气堵塞 接通前须短暂打开气罐阀 这样 可能的污垢将被吹散 所以保护气的连接要达到密封 不漏气 提示 换丝时注意焊丝头无毛刺 ...

Страница 83: ...流动 2 按切断阀关闭气流 3 关闭电源 危险 吸入磷气导致窒息和中毒 焊接使用含氯溶剂去脂的工件时会产生磷气 不吸入焊烟和蒸气 注意有足够的新鲜空气 焊接前用清水冲洗工件 焊接作业附近不要放置含氯的去油池 危险 烧伤危险 焊接时产生的焊花 烧热的工件和滚烫的熔渣可能引发火苗 检查作业周围是否有着火危险 焊接作业位置须备有适当的防火 灭火设备 焊接后注意让工件冷却 焊接前将耐火嵌固定于工件或作业台 警告 刺眼 焊接时电弧可能伤害眼睛 穿戴防护衣和眼罩 提示 操作须由专业人员完成 确认已按照焊接要求对所有参数进行设定 如焊接电流 送丝 等 ...

Страница 84: ...INZEL 提供厂家修理 9 1 布线清洗 1 摘下套管并展开 2 取下中继螺母和导环及塑料芯 3 用压缩气吹净送丝管两侧 4 将安装好的的导丝管推入缆管并用连接螺母固定 危险 无意启动的伤害危险 在维护 保养 拆散和修理的整个过程中须注意 切断电源 切断压缩气体供应 拔掉电源插销 危险 电震 电缆故障造成危险电压 检查所有带电线缆和连接是否正确安装 更新受损 变形和耗损部件 提示 建议的维护间隔为参考 是根据一个班作业的 维护和清洗工作必须由受过培训和专业人员完成 进行维护和清洗工作时须穿戴个人防护衣 警告 损伤危险 摆动部分可能引发严重危险 吹气打扫布线时须穿戴防护衣 尤其眼罩 ...

Страница 85: ...位螺母 1 剪平 7 将固定端 5 拧在导丝管 6 通过固定端 5 的观察孔 检查布线的位置 8 将固定端 5 和导丝管 6 推进中央插头 2 9 将定位螺母 1 的螺纹一边推进中央插头 2 并上紧 10将电缆组件 2 用连接螺母 4 与中央插头 2 上紧 9 3 焊枪颈的清洗 为了更好地利用机器人设备 ABICOR BINZEL 提供焊枪自动清洗 1 取下喷嘴 2 将焊花去除并使用 ABICOR BINZEL 喷射防护剂喷洒 提示 新的 未使用过的导丝管必须剪短至实际的电缆长度 请注意送丝机生产厂家的使用说明 PA 送丝管用于铝材料 需要 PA 送丝管和固定元件请垂询 1 定位螺母 2 中央插头 3 电缆组件 4 连接螺母 5 固定端 6 导丝管 插图 7 剪短导环 1 2 5 6 3 4 ...

Страница 86: ...措施仍无法排除干扰 请与销售方或制造方联系 同时注意有关焊接技术细节的使用手册 如电源 压缩气管 干扰 原因 排除 枪颈变热 导电嘴松弛 导电嘴焊枪一方和靠近工件处不紧 检查并上紧 检查并上紧 按键失灵 控制电缆不通 故障 检查 修理 导电嘴线绕固定 问题 参数设定不对 导电嘴耗损 检查设定 并纠正 更换 送丝不均匀 导环 塑料芯堵塞 导电嘴和焊丝直径不匹配 送丝器压力设定有误 两面吹净 必要时更换 更换导电嘴 按制造方说明进行纠正 喷嘴和工件之间 的电弧 导电嘴和喷嘴有焊花连接 清洗喷嘴内部 电弧不稳定 导电嘴和焊丝直径不匹配 或导电 嘴损耗 焊接参数设定有误 布线磨损 检查导电嘴 纠正焊接参数 更换布线 出现细孔 喷嘴内有过多焊花 气覆盖不够或有错 保护气被风吹散 清洗喷嘴 检查气罐所含和压力设定 用保护墙保护隔离焊接作业位置 表格 8 干扰和排除 ...

Страница 87: ... 12 1 原料 本产品主要原料为塑料 钢和有色金属 钢料和有色金属可以回炉 并重新使用 对采用的塑料进行了标识 以便于将来回炉处理时的 材料分类 12 2 辅助材料 润滑油脂和清洗剂不可进入地下或者排水系统 这些物质须使用适 当的容器保存 运输和处理 注意遵守当地的有关规定和辅助材料 生产商提供的有关处理的指示 相关联的清洗工具 毛刷 抹布等 也必须按照生产商的指示进行处理 12 3 包装 ABICOR BINZEL 尽量减少运输包装 包装材料尽量采用可回收再生材 料 危险 无意启动的伤害危险 在维护 保养 拆散和修理的整个过程中须注意 切断电源 切断压缩气体供应 关闭整个电焊设备 拔掉电源插销 提示 注意 8 终止工作状态 ZH 11 内的信息说明 ...

Страница 88: ...O R T H E W E L D E R S W O R L D www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com BAL 0125 2009 06 24 ...

Отзывы: