background image

WARNUNG: NUR FÜR DEN AUSSENEINSATZ

Um die Sicherheit zu gewährleisten. Bitte beachten Sie 

insbesondere die in diesem Dokument aufgeführten 

Installations-, Sicherheits- und Pflegehinweise.

Warnung: 

Die Verankerungen müssen unterhalb der 

Bodenoberfläche angebracht werden, um die Gefahr des 

Umkippens der Schaukel zu verringern.

Warnung: 

Die maximale Fallhöhe beträgt 170 cm 

Warnung: 

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.

MONTAGEANLEITUNG

Bitte bewahren Sie es für spätere Zwecke auf. Warnung: 

nur für den häuslichen Gebrauch im Freien".

MONTAE-TIPPS 

Bitte befolgen Sie die 

Installationsanweisungen genau wie angegeben

1)

Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert

 

werden.

2)

Bewahren Sie eine Kopie der Montageanleitung zum

 

späteren Nachschlagen auf. Dies kann besonders nützlich

 

sein, um Teile zu identifizieren, wenn ein Kundendienst

 

benötigt wird.

3)

Die Norm EN 71-8, Kapitel 4.6 fordert einen

 

Mindestabstand von 40 cm zwischen dem Boden und

 

einer Zweipersonenschaukel und einen Mindestabstand

 

von 35 cm zwischen dem Boden und den Schaukeln. Diese

 

Abstände sind für eine sichere Nutzung wichtig. Nach dem

 

Zusammenbau der Spielplatz sollten Sie diese

 

Entfernungen überprüfen. Bei Unstimmigkeiten zögern

 

Sie 

nicht, unseren Kundendienst zu kontaktieren.

4)

Wir empfehlen, die Schaukel nicht in die Sonne zu

 

stellen.

5)

Bevor Sie beginnen, überprüfen Sie, dass kein Teil fehlt.

 

Wenn Sie feststellen, dass ein Teil fehlt, kontaktieren Sie

 

bitte unseren Kundendienst.

6)

Entsorgen Sie die Verpackung mit der gebotenen

 

Sorgfalt.

7)

Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Verpackung zu

 

spielen.

SICHERHEITSHINWEISE

1)

Dieses Produkt darf nicht von Kindern unter 36 Monaten

 

verwendet werden. Er ist nur für Kinder im Alter von 3 bis

 

1

2

 Jahren und einem Höchstgewicht von 50 kg geeignet.

 

Es darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet

 

werden.

2)

Da dieses Produkt Kleinteile enthält, die verschluckt

 

werden können, halten Sie es von Kindern unter 36

 

Monaten fern.

3)

Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch zu

 

Hause bestimmt und darf nicht in öffentlichen Parks und

 

Gärten, Schulen, Campingplätzen, Hotels, öffentlichen

 

Freizeiteinrichtungen usw. verwendet werden.

4)

Die Schaukel sollte auf einer ebenen Fläche in einem

 

Abstand von 2 Metern zu allen anderen Strukturen oder

 

Hindernissen (Mauern, Zäune, Bäume, Wäscheleinen oder

 

Stromkabel usw.) aufgestellt werden, die Verletzungen

 

verursachen könnten.

5)

Dieses Produkt darf nicht auf harte Oberflächen gestellt

 

werden, wie zum Beispiel wie z. B. Beton, Asphalt oder

 

andere ähnliche harte Oberflächen. Wir empfehlen

 

Verlegung auf Gras oder anderen weichen Oberflächen.

6)

Diese Schaukel muss fest im Boden verankert sein.

 

Folgen Sie dazu den Anweisungen. Verwenden Sie das

 

Produkt nur, wenn der Befestigungsbeton trocken ist.

7) Die Verankerung muss regelmäßig überprüft werden,

einschließlich der Haken und der Befestigungen.

8) Entsorgen Sie die Verpackung mit der gebotenen Sorgfalt.

9) Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Verpackung des

Spielzeugs zu spielen, um zu vermeiden, dass das Kind kleine

Zubehörteile verschluckt.

BEFESTIGUNG AM BODEN

markieren

 

und graben ein 3

0

0 mm tiefes Loch.

5)

Füllen Sie diese Löcher mit Beton entsprechend dem

 

Rechteckdiagramm, wobei die Oberkante des Betons nicht

 

höher als der Boden sein sollte.

6)

Stellen Sie die Beine an der vorgesehenen Stelle in den

 

Beton (siehe Punkt 2). Achten Sie darauf, dass das gebohrte

 

Ende der Beine über dem Betonniveau liegt.

7)

Sobald der Beton ausgehärtet ist, schrauben Sie die Füße in

 

die Beine.

8)

Vergewissern Sie sich, dass der Beton vollständig trocken

 

ist, bevor Sie die Schaukel benutzen.

9)

Bedecken Sie den Beton mit Erde, wir empfehlen Ihnen

 

dringend, die Verankerung regelmäßig zu überprüfen.

PFLEGE

Die Oberflächen aller Teile sollten mindestens einmal im Monat 

überprüft werden, insbesondere bei Vorrichtungen wie z. B. den 

Haken an der Traverse. Wenn die Vorrichtungen und Haken 

eine Abnutzung von 10 % der ursprünglichen Dicke aufweisen, 

sollten sie durch die gleichen Vorrichtungen wie ursprünglich 

geliefert ersetzt werden.

1)

Prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz und

ziehen Sie sie gegebenenfalls nach.

2)

Überprüfen Sie alle Abdeckungen auf Schrauben und scharfe

Kanten und ersetzen Sie sie bei Bedarf.

3)

Spielzeug kann zusammenklappen oder unsicher sein, wenn

es nicht regelmäßig überprüft wird.

4)

Alle Teile, die ständiger Reibung ausgesetzt sind, sollten mit

einem geeigneten Schmiermittel geschmiert werden.

5)

Der Boden, auf dem das Produkt steht, sollte regelmäßig

inspiziert werden.

Alle Gegenstände, die im Falle eines Sturzes Verletzungen

 

verursachen könnten, wie Steine oder andere Gegenstände,

 

sollten entfernt werden. Es ist ratsam, das Gerät im Winter zu

 

verstecken, wenn es nicht benutzt wird, um eine Beschädigung

 

durch schlechte Wetterbedingungen zu vermeiden.

6)

Wenn der Kunde Änderungen am Spielzeug vornimmt,

sollten diese in Übereinstimmung mit den Anweisungen des

Herstellers vorgenommen werden.

7)

Verrostete Stellen und rohrförmige Bauteile sollten

sandgestrahlt und gegebenenfalls bleifrei neu lackiert werden.

8)

Überprüfen Sie Schaukelsitze, Ketten, Seile und andere

Befestigungsmittel auf Verschleißerscheinungen.

SICHERHEI

T

1.

Sicherheitsüberprüfungen sollten nur an diesem Produkt

durchgeführt werden. Bei diesen Kontrollen sollten

gegebenenfalls scharfe Kanten entfernt, fehlende

Schraubenabdeckungen ersetzt und Muttern und Bolzen

nachgezogen werden. Diese Kontrollen sollten

durchgeführt werden, um zu vermeiden, dass die Schaukel

durch normale Abnutzung unsicher wird oder

auseinanderfällt.

2.

Die Schaukel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen

benutzt werden.

3.

Bewahren Sie alle zusätzlichen Teile auf, sie können für

spätere Wartungs- oder Servicearbeiten nützlich sein.

4.

Wenn ein Kind auf dem Gerät spielt, sollten andere Kinder

nicht

 

im Bereich der Bewegung der Elemente, damit sie

nicht getroffen werden.

ACHTUNG: ABSTURZGEFAHR!

AUFMERKSAMKEIT! Dieses Produkt enthält Holz und Stoff, von Feuer 

fernhalten.

Wichtig! Lassen Sie den Beton vor der Verwendung trocknen und 

überprüfen Sie die Verankerungen regelmäßig.

In einigen Regionen (Küstengebiete) können einige Beschichtungen 

anfällig für Beschädigungen sein. In diesem Fall wird der Einsatz von 

Korrosionsschutzmitteln empfohlen.

Roststellen und Schläuche sollten sandgestrahlt und ggf. bleifrei neu 

lackiert werden.

Aus ästhetischen Gründen kann es erforderlich sein, die Holzelemente mit 

einer Holzbehandlung zu versehen.

Wichtige Tipps zur Pflege und Instandhaltung von Holz.

Dieses Produkt enthält Holzelemente, die durch externe Elemente natürlich 

beschädigt wurden. Alle Holzprodukte für den Außenbereich erfordern eine 

routinemäßige Inspektion und regelmäßige Wartung. Um dem Einfluss 

äußerer Faktoren entgegenzuwirken und die Lebensdauer des Produkts 

deutlich zu verlängern, empfehlen wir, bei der Erstmontage auf alle 

Holzelemente eine Schutzschicht aus Lack oder Öl aufzutragen. Für die 

beste Konservierung des Holzes empfehlen wir eine Neubeschichtung alle 

3 Monate. Wenn die Holzelemente nicht mit Schutzlack oder Öl gepflegt 

werden, verkürzt sich die Lebensdauer des Produkts erheblich. Bitte 

kontaktieren Sie Ihren Hardware-Fachhändler für die am besten geeignete 

Farbe oder externes Öl. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach dem 

Trocknen keine gefährlichen Chemikalien enthält, die ein potenzielles 

Gesundheitsrisiko für Kinder darstellen können.

1)Bauen Sie die Schaukel zusammen und stellen Sie sie an den 

gewünschten Ort.

2) Lokalisieren und markieren Sie die Position der Dichtungsfüße.

3)Überprüfen Sie die im Diagramm angegebenen Maße und korrigieren Sie 

sie gegebenenfalls.

4)Unter den vier Beinen ein Quadrat von 250x250 mm

Содержание OLAF 5902490695207

Страница 1: ... ISO ir sertifikuota nepriklausomos laboratorijos Užtikrinti saugumui atkreipkite ypatingą dėmesį surinkimui saugumui ir saugumo instrukcijoms kurios surašytos žemiau šioje instrukcijoje 50kg 8 3 0 03 065 003 64 0 03 0 45 64 Ostrzeżenie Maksymalna wysokość upadku wynosi 170 cm Waming Maximum fall heights is 170 cm Įspėjimas Maksimalus kritimo aukštis 170 cm 4iQGroupsp zo o ul Przemysłowa3 14 200Iła...

Страница 2: ......

Страница 3: ...6 MNU DF U 6 OU P7 K G Q C A U HU U A U HU U A U HU U A0 U HU U A0 U HU U A0 U HU UA0 U HU U IU U I U I U IU U I U U U I U I U U x o A1U U HU U A1 U HU U I U U A3 U HU U A3 U HU U A1 H U A0R H U A2 H I U A2 H U A4 U HU U A4 U HU U O t P IU U A0 H U UP UP U UP U P U U B U IU U UP U ST L B J A4 U H U U B U U IU U A3 H U A3 H U I I U I U B I U U I U U I U B I U A3 U HU U A3 U HU UP UP U A4 U HU U I U...

Страница 4: ...YB376 YH329 YH330 YH331 YD7 YJ10 YE9 YG13 YF10 YG5 YL5 YL4 x x x x x x x x x x x x x x x 1 1 1 1 2 2 1 4 4 8 8 16 16 16 8 Required Parts YH332 YH333 YJ10 YB371 YE9 YG13 YL5 x x x x x x x 2 6 48 2 4 4 4 Required Parts 1 2 ...

Страница 5: ... YH385 YH329 YE9 YG13 YG5 x x x x x x x x x x x x x 1 1 2 4 8 4 4 1 1 1 4 8 4 Required Parts YH330 YH331 YB375 YB381 YJ10 YL4 YF10 YH329 YD7 YG5 YB382 YE9 YG13 YL5 x x x x x x x x x x x x x x 2 1 2 1 4 4 12 1 2 12 1 4 4 12 Required Parts 3 4 ...

Страница 6: ...0 x x x 2 6 48 Required Parts YB371 YI49 YE9 YG13 YL5 x x x x x 2 1 4 4 4 Required Parts YB365 YB395 YD10 YD63 YD51 YE1 YE9 YG13 YI147 YJ8 YK2 YL4 x x x x x x x x x x x x 1 2 6 1 4 6 6 12 1 6 8 12 Required Parts 5 6 7 ...

Страница 7: ...YB364 YB395 YD10 YD51 YD63 YE1 YE9 YG13 YI48 YJ8 YK2 YL4 x x x x x x x x x x x x 1 2 6 4 1 6 6 12 1 6 8 12 Required Parts YB367 YD52 YL4 YB366 YE1 YG13 x x x x x x 2 8 16 2 16 16 Required Parts 8 9 ...

Страница 8: ...YB370 YB368 YB92 YD10 YC27 YE20 YE28 YE12 YG13 YG5 YG6 YJ1 YL4 YL5 x x x x x x x x x x x x x x 2 2 2 4 2 2 8 4 2 8 4 4 12 2 Required Parts YB369 YE15 YL5 YG13 x x x x 7 14 14 14 Required Parts 10 11 ...

Страница 9: ...YB292 YD64 YB211 YL5 YN1 YE1 YB363 YD1 YB5 YG13 YE12 YB387 YB210 YN2 YN3 YL4 x x x x x x x x x x x x x x x x 1 1 2 12 2 2 1 1 1 16 2 1 2 4 6 4 Required Parts 12 ...

Страница 10: ......

Страница 11: ...YB373 YB374 YC30 YE19 YE20 YG13 YI50 YL4 x x x x x x x x 4 3 4 6 4 4 1 10 Required Parts 14 ...

Страница 12: ...YB372 YB54 YG4 YJ1 YE9 YL5 YC18 YN30 YL4 YD10 YG13 YJ3 YC24 x x x x x x x x x x x x x 1 2 2 4 2 2 2 2 2 4 2 2 1 Required Parts 15 ...

Страница 13: ...YE12 YE9 YE15 YL4 YG13 YD2 x x x x x x 2 6 2 10 10 10 Required Parts 16 ...

Страница 14: ...o osadzeniu betonu należy wkręcić stopy w nogi 8 Przed użyciem huśtawki należy upewnić się że beton jest całkowicie suchy 9 Należy pokryć beton ziemią zdecydowanie zalecamy okresowe sprawdzanie zakotwienia KONSERWACJA Powierzchnie wszystkich części powinny być sprawdzane co najmniej raz w miesiącu szczególnie w przypadku takich urządzeń jak haki na belce napowietrznej jeżeli urządzenia i haki wyka...

Страница 15: ...oncrete 7 After embedding the concrete screw the feet into the legs 8 Before using the swing make sure that the concrete is completely dry 9 Cover the concrete with earth we strongly recommend periodic use checking the anchorage MAINTENANCE 1 The surfaces of all parts should be checked at least once a month especially for devices such as hooks on overhead beam if devices and hooks show 10 wear in ...

Страница 16: ...rch všetkých dielov by sa mal kontrolovať minimálne raz mesačne najmä v prípade zariadení ako sú háky na hornom nosníku ak zariadenia a háky vykazujú 10 opotrebenie v pôvodnej hrúbky potom by sa mali vymeniť za také rovnakými zariadeniami aké boli dodané v pôvodnom vyhotovení 1 Skontrolujte všetky matice a skrutky z hľadiska ich utiahnutia a podľa potreby dotiahnite 2 Skontrolujte všetky kryty na ...

Страница 17: ...hý 9 Beton zasypte zeminou důrazně doporučujeme pravidelné používání kontrolu ukotvení ÚDRŽBA Povrch všech dílů by měl být zkontrolován minimálně jednou za měsíc zejména v případě zařízení jako jsou háky pro horního nosníku pokud zařízení a háky vykazují 10 opotřebení původní tloušťky pak by měly být nahrazeny takovými stejná zařízení která byla dodána v původním návrhu 1 Zkontrolujte utažení všec...

Страница 18: ...ņā ar taisnstūra diagrammu betona augšdaļa nedrīkst pārsniegt zemes līmeni 6 Novietojiet rotaļlaukuma kājas betonā tam paredzētajā vietā skatīt 2 punktu Pārliecinieties lai kāju gals atrodas virs betona līmeņa 7 Pēc betona iestrādāšanas ieskrūvējiet šūpoļu pēdas to kājās 8 Pirms šūpoļu izmantošanas pārliecinieties ka betons ir pilnībā sauss 9 Pārklājiet betonu ar zemi mēs stipri iesakām periodiski...

Страница 19: ...eile sollten mindestens einmal im Monat überprüft werden insbesondere bei Vorrichtungen wie z B den Haken an der Traverse Wenn die Vorrichtungen und Haken eine Abnutzung von 10 der ursprünglichen Dicke aufweisen sollten sie durch die gleichen Vorrichtungen wie ursprünglich geliefert ersetzt werden 1 Prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach 2 Über...

Страница 20: ...o betonas 7 Įdėję betoną įsukite pėdas į kojas 8 Prieš naudodami sūpynes įsitikinkite kad betonas yra pilnai sausas 9 Uždenkite betoną žeme primygtinai rekomenduojame periodiškai naudoti tikrinti tvirtinimą PRIEŽIŪRA Visų dalių paviršiai turi būti patikrinti bent jau kartą per mėnesį ypač naudojant tokius įrenginius kaip kabliukai viršutinė sija jei prietaisai ir kabliukai susidėvėjo 10 iki pradin...

Страница 21: ...ots oleks tasemest kõrgemal betoon 7 Pärast betooni kinnitamist keerake jalad jalgadesse 8 Enne kiige kasutamist veenduge et betoon oleks täielikult kinni kuiv 9 Katke betoon pinnasega soovitame tungivalt perioodiliselt kasutada ankrupunkti kontrollimine HOOLDUS Kontrollida tuleks vähemalt kõikide osade pindu kord kuus eriti selliste seadmete puhul nagu konksud esituli kui seadmed ja konksud näita...

Страница 22: ...łębokości 150 mm 225 mm i 300 mm Tabela B 1 Wysokość spadania w milimetrach od której nie przewiduje się urazu głowy zagrażającego życiu Należy jednak wiedzieć że nie można zapobiec wszelkim urazom spowodowanym upadkiem z wysokości bez względu na to czy stosowany jest materiał powierzchniowy Zaleca się aby materiał amortyzujący rozchodził się co najmniej 1 800 mm we wszystkich kierunkach od obwodu...

Страница 23: ...8 C CNò Lò CÁt8 ò 7t LòC7 ò ò 1Ü J L j ò7 òB q àP 5ò j ò7 òoìä J Nò6 q 8P 5ò hò 22 6ò 6 ò í 5 ò º9 ò òhî5 ò òF ò ò ò ò Úò P ò òF ò 2 ò ò i ò Õò ò ò ò ò 2 ò i ò 5ò òF ò 2 ò ò ò G ò ò Ö ò ò 4 ò ò ò ò ò ò ò ò ò Dò ò ò ò 9 ò ò ò ª ò H ò ò ò ò ò ò ò ò 1 ò ò ò 3òEò ò ò ò ò ò3 ò ò á ò ò 0 ò ò ò ò Q ò 3 ò ò 4 ò G ò ò Q ò ò ò g ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò 1 ò ò ò ò òT ò ò ò ò ò ï ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò 6ò ò ò ò ò ò...

Страница 24: ...00 mm B 1 lentelė F Aukščio aukštis milimetrais nuo kurio negalima būtų sukelti gyvybei pavojingos galvos traumos Tačiau reikia pripažinti kad bet kokių sukrėtimų dėl kritimo negalima užkirsti kelio nesvarbu kokia danga yra naudojama medžiaga Rekomenduojama kad smūgius sugerianti medžiaga iš visų pusių į priekį eitų mažiausiai 1800 mm stacionarios įrangos tokios kaip laipiojimo rėmai ir skaidrės p...

Отзывы: