background image

30

Equipment Start-up Procedure

1.  Turn on incoming water to system. 

2.  Pressurize system by slowly rotating the inlet water 

ball valve 1/4 turn to the left (counterclockwise) to 

the “ON” position.

3.  Check for leaks. 

4.  Use vent valve to remove trapped air  

(DF2XX, only).

5.  Flush new cartridge as noted on the Flush Table 

on page 37.

System is now ready for use.

Procédure de démarrage de l’équipement

1.  Ouvrir l’arrivée d’eau du circuit.

2.  Mettre le système en pression en faisant tourner 

lentement le clapet à bille d’entrée d’eau de 

1/4 de tour vers la gauche (sens anti-horaire) 

vers la position ON.

3.  Vérifier l’absence de fuite.

4.  Utiliser la vanne d’évent pour chasser l’air piégé 

(DF2XX uniquement).

5.  Rincer la nouvelle cartouche comme indiqué sur 

la table de rinçage, page 37.

Le système est maintenant prêt à être utilisé.

Verfahren zur Inbetriebnahme der Anlagee

1.  Schalten Sie das zufließende Wasser an das 

System ein.

2.  Beaufschlagen Sie das System mit Druck, 

indem Sie das Einlasskugelventil langsam um 

eine Vierteldrehung nach links (entgegen dem 

Uhrzeigersinn) in die Stellung „EIN“ drehen.

3.  Überprüfen Sie auf Undichtigkeiten.

4.  Entfernen Sie eingeschlossene Luft über das 

Entlüftungsventil (nur DF2XX).

5.  Spülen Sie die neue Kartusche wie in der 

Spültabelle auf Seite 37 beschrieben.

Das System ist jetzt einsatzbereit.

Procedura di avvio dell'attrezzatura

1.  Aprire l'acqua in entrata al sistema.

2.  Pressurizzare il sistema ruotando lentamente 

la valvola a sfera dell'acqua in entrata di 

1/4 di giro a sinistra (in senso antiorario) fino 

alla posizione "ON".

3.  Controllare se ci sono perdite.

4.  Usare la valvola di sfiato per rimuovere l'aria 

intrappolata (solo DF2XX).

5.  Irrigare la nuova cartuccia come indicato nella 

Tabella di irrigazione a pagina 37.

Il sistema è ora pronto per l'uso.

Procedimiento de puesta en marcha del equipo

1.  Abra el paso de agua hacia el sistema.

2.  Presurice el sistema moviendo lentamente la 

válvula esférica de la toma de entrada de agua 

un cuarto de giro hacia la izquierda (en sentido 

contrario al de las agujas del reloj) a la posición 

“ON”.

3.  Revise que no haya fugas.

4.  Utilice la válvula de ventilación para eliminar el aire 

que quede atrapado (solo en sistemas DF2XX).

5.  Purgue el cartucho nuevo conforme a lo indicado 

en la tabla de purga de la página 37.

Ahora ya puede utilizar el sistema.

Procedure voor de inbedrijfstelling van 

de installatie

1.  Schakel de watertoevoer in.

2.  Breng het systeem onder druk door de kogelkraan 

van de inlaat langzaam een kwartslag in de 

richting van 'ON' te draaien (linksom).

3.  Controleer op lekkage.

4.  Gebruik de ontluchtingsklep om opgesloten lucht 

te laten ontsnappen (alleen DF2XX).

5.  Spoel het nieuwe patroon zoals aangegeven in de 

Spoeltabel op pagina 37.

Het systeem is nu klaar voor gebruik.

機器の動作手順

機器の動作手順

1. 

システムへの給水を開始します。

2. 

入口のウォーターボールバルブをゆっくりと左に

4

分の

1

回転(反時計回り)させて「

ON

」位置に

し、システムを加圧します。

3. 

漏れがないか確認します。

4. 

ベントバルブを使用して空気を抜きます(

DF2XX

のみ)。

5. 37

ページの放出水量表に従ってカートリッジに水

を流します。

これでシステムが使用可能になりました。

设备启动程序

设备启动程序

1. 

打开系统的进水开关。

2. 

缓慢地将进水球阀向左旋转

 1/4 

圈(逆时针)

打开

位置,为系统加压。

3. 

检查是否存在漏水情况。

4. 

利用排气阀排出滞留的空气(仅限 

DF2XX)

5. 

按照第

 37 

冲洗表

中的说明冲洗新的滤筒。

系统现已准备就绪,可以使用了。

Содержание DF1 Series

Страница 1: ...stems Note Installer please leave with owner operator For all DF1XX DF2XX High Flow Series Water Filtration Systems with a single water inlet Register your system and sign up for reminders at www 3m c...

Страница 2: ...nd safety information prior to use of this Food Service System and Replacement Cartridge Retain these instructions for future reference Intended Use and Product Selection The 3M High Flow Series Water...

Страница 3: ...ce filter cartridge according to these instructions may result in failure of filter to reduce contaminants as designed AND OR property damage due to water leakage or flooding To reduce the risk associ...

Страница 4: ...t aux capacit s du syst me nonc es dans la fiche technique de performances Le syst me de filtration d eau 3MMC de la s rie High Flow doit tre install et entretenu comme indiqu dans les instructions d...

Страница 5: ...pompe de surpression et b installer une vanne de r duction de la pression appropri e et entretenir et inspecter la vanne r guli rement Lorsque vous montez le syst me choisissez un endroit o a le filtr...

Страница 6: ...enden das mikrobiologisch bedenklich oder dessen Qualit t unbekannt ist wenn vor oder nach dem System keine angemessene Desinfektion erfolgt Systeme die eine Zertifizierung f r Zystenreduktion besitze...

Страница 7: ...n zu verdrehen NICHT installieren oder verwenden wenn eine Klemmbuchse oder eine andere Komponente fehlt Wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 866 990 9785 an uns oder an Ihren rtlichen H ndler Verwen...

Страница 8: ...se l acqua in entrata dal filtro o il sistema idraulico possono avere elevati livelli di contaminanti Le prestazioni effettive possono variare a seconda dell acqua locale delle condizioni idrauliche...

Страница 9: ...3M com waterquality NOTE IMPORTANTI Il mancato rispetto delle istruzioni render nulla la garanzia Lasciare uno spazio libero di almeno 7 62 cm 3 sotto il filtro per semplificarne la sostituzione Info...

Страница 10: ...o no reduzca los contaminantes seg n fue dise ado O pueden producirse da os a los bienes debido a fugas de agua o inundaciones Para reducir el riesgo de asfixia NO permita que ni os menores de 3 a os...

Страница 11: ...an het systeem te vergelijken Het 3M High Flow waterfiltratiesysteem moet worden gemonteerd en onderhouden zoals gespecificeerd in de montage instructies en conform de toepasselijke plaatselijke sanit...

Страница 12: ...instructies van de fabrikant en b een geschikte drukverlagende klep monteren en deze regelmatig onderhouden en inspecteren Zorg ervoor dat als u het systeem monteert u een locatie kiest waar a het fi...

Страница 13: ...13 3M High Flow Series Water Filtration System 3M 3M High Flow Series Water Filtration System 3M NSF ANSI 42 53 3M High Flow Series Water Filtration System 3M 72 6 12 6 12 3 552 kPa 80 psi...

Страница 14: ...14 a b a b c 100 F 37 8 C 40 F 4 4 C PEX PE PP 1 866 990 9785 6 12 3M com waterquality 3M 1 866 990 9785 3M 1 866 990 9785 3M com waterquality 3 7 62 cm 3M 3M NSF ANSI 42 53 3M...

Страница 15: ...15 72 6 12 6 12 3 80 psi a b a b c 100 F 37 8 C 40 F 4 4 C PEX PE PP 1 866 990 9785 6 12 3M com waterquality 1 866 990 9785 3M 1 866 990 9785 3M 3M com waterquality 3 7 62 cm...

Страница 16: ...emps que les autres cartouches Die Kartuschen des High Flow Series Dual Flow DF Manifold Water Filtration Systems erm glichen eine konstante Versorgung mit hochwertigem Wasser f r zahlreiche Anwendung...

Страница 17: ...e caudal y capacidad de todos los cartuchos del filtro situados a la derecha El cartucho de la izquierda se debe cambiar al mismo tiempo que el resto de los cartuchos De cartridges van de High Flow se...

Страница 18: ...X Manifold Replacement Parts Listing Item 3MID Part no Description 1a 70 0202 2845 1 6228501 DF1XX Single Manifold 3a 70 0200 2076 7 5617107 HF90 S SR5 Cartridge 3b See catalog Replacement Cartridges...

Страница 19: ...Parts Listing Item 3MID Part no Description 1b 70 0202 2844 4 6228401 DF2XX Twin Manifold 2 70 0203 3016 6 50 93706 Vent valve 3a 70 0200 2076 7 5617107 HF90 S SR5 Cartridge 3b See catalog Replacemen...

Страница 20: ...eitungen gek rzt werden ist ein Schneider f r Kunststoffleitungen oder ein scharfes Teppichmesser zu verwenden F hren Sie einen sauberen geraden Schnitt aus Tritt an einer Steckverbindung eine Undicht...

Страница 21: ...in shape with three internal tabs bottom center and top Tab interfaces with windows in the manifold head near each connection port Proper use of the connectors is shown in the figure above 1 Insert fi...

Страница 22: ...rrispondente 4 Infine spingere la linguetta superiore nell apertura corrispondente C mo utilizar los empalmes de las tomas de entrada salida y las abrazaderas Los empalmes de las tomas de entrada sali...

Страница 23: ...de agua de entrada est cortado antes de la instalaci n Stap 1 Haal het systeem uit de verpakking en controleer de onderdelenlijst pagina s 18 19 OPMERKING controleer voordat u met de installatie begi...

Страница 24: ...issern Sie sich dass der Montageort und die Befestigungselemente das Gewicht des Systems tragen k nnen wenn dies installiert und voller Wasser ist Passo 3 Selezionare i serraggi non inclusi e gli stru...

Страница 25: ...tween the bracket holes or by using the bracket itself tape 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du support soit en vous servant du support...

Страница 26: ...p 7 Allow 1 4 3 8 6 10 mm of each fastener to protrude from the surface tape 7 Laissez chaque organe de serrage d passer de 6 10 mm de 1 4 3 8 po de la surface de montage Schritt 7 Lassen Sie 6 10 mm...

Страница 27: ...die Halterung an den Befestigungselementen an Passo 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi Paso 8 Instale el cabezal y el soporte sobre los sujetadores Stap 8 Installeer de kop en de houder op...

Страница 28: ...r die Sicherungsclips befinden sich auf Seite 22 Paso 10 Installare i raccordi di ingresso parte posteriore sinistra sul collettore Il kit d ingresso comprende il raccordo una valvola a sfera e un ni...

Страница 29: ...en Hygienedeckel von der Patrone Bauen Sie die Kartusche ein indem Sie sie um eine Vierteldrehung bis zum Anschlag nach rechts drehen ist ein Klickger usch h rbar Passo 11 Rimuovere il tappo sanitario...

Страница 30: ...nsatzbereit Procedura di avvio dell attrezzatura 1 Aprire l acqua in entrata al sistema 2 Pressurizzare il sistema ruotando lentamente la valvola a sfera dell acqua in entrata di 1 4 di giro a sinistr...

Страница 31: ...ality oder wenden Sie sich unter 1 866 990 9785 an 3M Sostituzione Della Cartuccia Per una corretta manutenzione del sistema di filtrazione necessaria la sostituzione ordinaria delle cartucce del filt...

Страница 32: ...3807 DF290 CL 5623601 2 66 gpm 10 1 lpm Bev 5 gpm 18 9 lpm Ice Two HF90 CL 5613501 1 33 gpm 5 0 lpm HF90 S SR5 5617107 5 gpm 18 9 lpm DF290 CLX Cartpak 5613833 DF290 CLX 5623603 3 34 gpm 15 2 lpm Chlo...

Страница 33: ...un produit 3M est appropri pour une application particuli re et son efficacit y compris l eau locale et l tat de la plomberie Le client est tenu de d terminer si un produit 3M respecte les exigences...

Страница 34: ...s oder Billigkeitstheorie wie z B durch Garantie Vertrag Fahrl ssigkeit oder verschuldensunabh ngige Haftung Selezione e utilizzo del prodotto Molti fattori possono incidere sul fatto che un prodotto...

Страница 35: ...la responsabilidad estricta Selectie en gebruik van producten Of een 3M product al dan niet geschikt is voor een bepaalde toepassing en welke prestaties het product levert wordt bepaald door tal van f...

Страница 36: ...36 3M 3M 3M 3M 1 3M 3M 3M 3M 3M 866 990 9785 3M 3M 3M 3M 3M 3M 1 3M 3M 3M 3M 3M 866 990 9785 3M 3M...

Страница 37: ...Manifold 1 5 gpm 18 9 lpm Flush 10 0 gallons 37 9 liters through cartridge s before use flush approx 2 mins High Flow Series DF2XX Twin Manifold 2 10 gpm 37 9 lpm Flush 20 0 gallons 75 7 liters throug...

Страница 38: ...emark of Water Quality Association Please recycle Printed in USA 2021 3M Company All rights reserved 34 8727 1414 1 3M Purification Inc 3M Separation and Purification Sciences Division 400 Research Pa...

Страница 39: ...5431 Date 12 20 21 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility...

Отзывы: