28
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie /
安装
安装
/
設置
設置
Step 10
Install inlet (left rear) fittings to the manifold. The inlet kit includes the fitting, a ball valve and a 3/4" nipple.
Install the ice machine outlet (left front) to the manifold. The outlet is a fitting only. Install the beverage outlet
(right front) to the manifold. The outlet is a fitting only. The instructions for the retention clips are on page 21.
Étape 10
Installer les raccords d’entrée (arrière gauche) sur le collecteur. Le kit d’entrée inclut le raccord, un clapet
à bille et un nipple de 3/4". Installer la sortie pour machine à glace (avant gauche) sur le collecteur. La sortie
est un raccord uniquement. Installer la sortie pour boissons (avant droite) sur le collecteur. La sortie est un
raccord uniquement. Les instructions pour les clips de maintien sont présentées page 21.
Schritt 10
Befestigen Sie den Einlassstutzen (hinten links) am Manifold. Der Einlass-Satz besteht aus dem Stutzen,
einem Kugelventil und einem 3/4"-Nippel. Befestigen Sie den Eismaschinenauslass (vorn links) am Manifold.
Der Auslass besteht nur aus einem Stutzen. Befestigen Sie den Getränkeauslass (vorn rechts) am Manifold.
Der Auslass besteht nur aus einem Stutzen. Die Anweisungen für die Sicherungsclips befinden sich auf
Seite 22.
Paso 10
Installare i raccordi di ingresso (parte posteriore sinistra) sul collettore. Il kit d'ingresso comprende
il raccordo, una valvola a sfera e un nipplo da 3/4". Installare l'uscita della macchinetta del ghiaccio
(parte anteriore sinistra) sul collettore. L'uscita è solo un raccordo. Installare l'uscita per le bevande
(parte anteriore destra) sul collettore. L'uscita è solo un raccordo. Le istruzioni per le clip di ritenzione
sono a pagina 22.
Paso 10
Instale el empalme de la toma de entrada (parte posterior izquierda) en el colector. El kit para la toma de
entrada incluye el empalme, una válvula esférica y un macho roscado de 3/4". Instale la toma de la máquina
de hielo (parte frontal izquierda) en el colector. La toma de salida consta de solo un empalme. Instale la toma
de salida para bebidas (parte frontal derecha) en el colector. La toma de salida consta de solo un empalme.
Las instrucciones de las abrazaderas están en la página 22.
Stap 10
Monteer de fittingen van de inlaat (linksachter) aan de verdeler. De inlaatset bestaat uit een fitting, een
kogelkraan en een nippel van 3/4". Installeer de uitlaat voor de ijsmachine (linksvoor) op de verdeler.
De uitlaat is alleen een fitting. Installeer de uitlaat voor dranken (rechtsvoor) op de verdeler. De uitlaat is
alleen een fitting. De instructies met betrekking tot de borgklemmen vindt u op pagina 22.
ステップ
ステップ
10
入口(左背面)の継手をマニホールドに取り付けます。入口用キットには、継手、ボールバルブ、
1.9 cm
(
3/4
インチ)ニップルが含まれています。製氷機の出口接続部(左正面)をマニホールドに取り付けます。
出口は継手のみです。飲料用の出口接続部(右正面)をマニホールドに取り付けます。出口は継手のみで
す。保持クリップの使用方法は
22
ページに記載されています。
步骤
步骤
10
将进口(左后)接头安装到歧管上。进口套件包括接头、一个球阀和一个
3/4"
螺纹接头。将制冰机出口
(左前)安装到歧管上。出口只有一个接头。将饮料出口(右前)安装到歧管上。出口只有一个接头。有关固定
夹的说明,请参见第
22
页。
Rear
Inlet