background image

9

FM0807F

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

P/N 010490

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS

1.  Inspecter la pompe.

 De temps en temps, la pompe est endommagée en cours d’expédition. Si  la  pompe est endommagée, contacter le distributeur avant de 

l’utiliser.

 NE PAS 

enlever les bouchons test du couvercle ni du compartiment moteur.

2.  Il faut lire attentivement tous les documents

 fournis pour se familiariser avec les détails spécifiques de l’installation et de l’utilisation. Il faut conserver ces 

documents pour pouvoir les consulter ultérieurement.

1.

  Vérifier que le circuit d’alimentation a une capacité suffisante pour alimenter 

le moteur, comme indiqué sur la pompe ou sur la plaque d’identification de 

l’appareil.

2.

  Les clapets de sécurité utilisés pour le service à température élevée doivent 

être du type à clapet métallique basculant.

3.

  Les réparations et l’entretien ne doivent être faits que par un centre de répara

-

tion agréé par Zoeller.

1.  Vérifier qu’une prise avec mise à la terre est utilisée.

 Toutes les pompes 

sont fournies pour installation avec mise à la terre pour protéger contre les 

électrocutions 

(CONSULTER « ATTENTION » À LA DROITE).

2.

  Il faut vérifier que la prise est à portée du cordon d’alimentation de la pompe. 

NE PAS UTILISER DE RALLONGE.

 Les rallonges trop longues ou de trop 

faible capacité ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, 

mais, encore plus important, elles peuvent être dangereuses si l’isolant est 

endommagé ou si l’extrémité avec le branchement tombe dans un endroit 

humide ou mouillé.

3.  Vérifier que le circuit d’alimentation de la pompe est équipé de fusibles 

ou de disjoncteurs de capacité appropriée.

 Il est recommandé d’installer 

un circuit indépendant de capacité suffisante selon les codes électriques 

nationaux pour la puissance indiquée sur l’identification de la pompe.

4.  Vérification de la mise à la terre. 

Pour des raisons de sécurité, il faut vérifier 

la terre de chaque prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la 

liste d’Underwriters Laboratory qui indique si les fils de phase, de neutre et 

de terre de la prise sont branchés correctement. S’ils ne sont pas branchés 

correctement, appeler un électricien agréé qualifié.

5.  Pour plus de sécurité,

 les pompes et autre équipement électrique doivent 

être branchés sur des prises avec mise à la terre avec un disjoncteur dif

-

férentiel intégré.

  6.  POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS  DÉBRANCHER 

L’ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT DE MANIPULER CELLE-CI.

 

Les pompes monophasées sont équipées d’un cordon avec une broche de 

mise à la terre pour protéger contre les électrocutions. 

IL NE FAUT JAMAIS 

ENLEVER LA BROCHE DE TERRE.

 

Il faut

 brancher la fiche à trois broches 

dans une prise à trois broches avec mise à la terre. Si le circuit n’est pas équipé 

d’une telle prise, il faut en installer une en respectant les codes électriques 

nationaux et locaux.

 7. Risque d’électrocution. 

Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le 

distributeur de tension mécanique, ni brancher le conduit directement à la 

pompe.

 8. 

L’installation et la vérification de l’équipement électrique doivent être faites 

par un électricien qualifié.

 

9.

  L’installation et la vérification de la pompe doivent être faites par une personne 

qualifiée.

 

10. Risque d’électrocution.

 L’usage de ce type de pompe dans une piscine de 

natation et des zones marines n’a pas été étudié.

 11. 

Ce produit contient des produits chimiques dont l’état de la California (Prop 

65) a déterminer comme étant la cause de cancer et de déficiences à la 

naissance ou autres dommages reproductifs.

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

MISE EN GARDE

VOIR PLUS BAS POUR LA

 LISTE DES MISES EN GARDE

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10.

4.

  Les pompes d’assèchement et pour effluent ne sont pas conçues pour 

utilisation dans les systèmes pour pomper des eaux usées.

5.

  La température maximum d’utilisation continue pour les pompes de modèle 

standard ne doit pas dépasser 93 °C (200 °F).

6.

  Le câble de branchement venant du boîtier de commande (fourni par le client) 

doit être homologué pour une température d’au moins 

105 °C (221 °F).

AVIS À L’INSTALLATEUR : Les instructions doivent rester avec l’installation.

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Visitez notre site internet 

:

zoellerpumps.com

ADRESSE POSTALE :

 P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE :

 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : 

+1

 

(502) 778-2731 • 

FAX :

 +1 (502) 774-3624

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de 

manque de cohérence.

Fiable. Irréprochable. Durable.

SÉRIE

PUISSANCE (kW)

ÉVACUATION

SOLIDES

PH

MATÉRIEL

3098

0,38

1-1/2 po

13 mm (1/2 po)

1

Fonte

3137

0,38

1-1/2 po

16 mm (5/8 po)

1

Fonte

3139

0,38

1-1/2 po

16 mm (5/8 po)

1

Bronze

3161

0,38

1-1/2, 2 o 3 po

19 mm (3/4 po)

1

Fonte

3163

0,38

1-1/2, 2 o 3 po

19 mm (3/4 po)

1

Fonte

3282

0,38

2 o 3 po

51 mm (2 po)

1

Fonte

Les modèles non-automatiques (N ou E) avec un boîtier de branchement étanche (pour installation à l’extérieur ou au-dessus 

du sol) sont disponibles dans toutes les séries.

MODÈLES DISPONIBLES

POMPES POUR TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

Enregistrez votre produit 

Zoeller Pump Company 

en ligne:

http://reg.zoellerpumps.com/

Summary of Contents for Water Solutions 3098 Series

Page 1: ...l indicate if the power neutral and ground wires are correctly connected to your outlet If they are not call a qualified licensed electrician 5 ForAdded Safety Pumping and other equipment with a 3 prong grounded plug must be connected to a 3 prong grounded receptacle For added safety the receptacle may be protected with a ground fault circuit interrupter When a pump needs to be connected in a wate...

Page 2: ...ions determine to be defective in material or workmanship will be repaired replacedorremanufacturedatManufacturer soption providedhowever that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly the entire mechanism or the complete unit No allowance will be made for shipping charges damages labor or other charges that may occur due to product failure repair or replacement This warra...

Page 3: ...nstructions for other types of control usage FLOAT ROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUTOMATIC ONLY OFF ON High Temperature On Off Float Positions High Temperature Float Rod Assembly 1 Slide two float stops 6 and small float 7 onto lower float rod 1 as shown If an extender kit P N 10 0656 is being used add additional lower floats provided with the kit 2 Slide lower float rod 1 through float rod guide 9 3 ...

Page 4: ...als could possibly deteriorate impeller and pump housing Check line Remove base and inspect D Pump will not shut off E Pump operates but delivers little or no water F Drop in head and or capacity after a period of use SERVICE CHECKLIST ELECTRICAL PRECAUTIONS Before servicing a pump always shut off the main power breaker and then unplug the pump making sure you are wearing insulated protective sole...

Page 5: ...po de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra 6 PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3...

Page 6: ...A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULARYDECOM ERCIALIZACIÓNSELIMITARÁALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESA Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted Algunos estados no permit...

Page 7: ...cta y que los niveles On Off Activado Desactivado sean correctos también 13 PRECAUCIÓN No toque la unidad o la tubería con la unidad conectada a la fuente de suministro de energía eléctrica Haga los ajustes necesarios Instrucciones de montaje de la varilla de flotación Automática solamente Desactivado Posiciones del flotador On Off Activado Desactivado para alta temperatura Conjunto de la varilla ...

Page 8: ... estar abierto La altura de elevación de descarga excede la capacidad de la bomba Voltaje bajo o incorrecto Rotación incorrecta del motor Condensador defectuoso El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba Aumento de fricción en la tubería línea o válvula de retención atascada Material abrasivo oproductos químicos adversos pueden deteriorar posiblemente el impulsor o la ca...

Page 9: ...nophasées sont équipées d un cordon avec une broche de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LABROCHE DE TERRE Il faut brancher la fiche à trois broches dansunepriseàtroisbrochesavecmiseàlaterre Silecircuitn estpaséquipé d une telle prise il faut en installer une en respectant les codes électriques nationaux et locaux 7 Risque d électrocution Ne pas enle...

Page 10: ...S ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il ...

Page 11: ...ux et locaux 2 Installer un Unicheck combinaison raccord et clapet de sécurité de préférence juste au dessus du puits pour permettre la dépose facile de la pompe pour nettoyer ou la réparer N utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques 3 Quand un Unicheck est installé percer un trou de 5 mm 3 16 dans le tuyau de refoulement au niveau du haut de la pompe REMARQUE Le trou doit aussi...

Page 12: ...lotteurcoincécontrelaparoidupuits interrupteurdé fectueux endommagé ou mal réglé E La pompe fonctionne mais son débit est faible Vérifierlecarterdecrépine letuyauderefoulementou siunclapetdesécuritéestinstallé sontrou ou non existant d éventdoitêtreouvert Lahauteurderefoulementestsupérieureàlacapacitédelapompe Mau vaisetension Mauvaisedirectionderotationdumoteur Condensateurdéfectueux Eaud aspirat...

Reviews: