Zoeller Water Solutions 3098 Series Installation Instructions Manual Download Page 10

10

GARANTIE LIMITÉE

Le fabricant garantit à l’acheteur et au propriétaire ultérieur pendant la 

période de garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de 

main-d’œuvre, en utilisation normale et quand utilisé et entretenu correc-

tement, pendant une période d’un an à compter de la date de l’achat par 

l’utilisateur final ou 18 mois à compter de la date de fabrication initiale, la 

première des deux périodes prévalant. Les pièces devenant défectueuses 

pendant la période de garantie, dans une période d’un an à compter de 

la date de l’achat par l’utilisateur final ou 18 mois à compter de la date de 

fabrication initiale du produit, la première des deux périodes prévalant, 

et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication ou de 

main-d’œuvre, seront réparées, remplacées ou rénovées au choix du 

Fabricant, à condition qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés 

de remplacer l’ensemble, le mécanisme complet ou l’appareil complet. 

Aucune provision n’est faite pour les frais d’expédition, les dégâts, la 

main-d’œuvre ni d’autres frais causés par la défaillance, la réparation 

ou le remplacement du produit.

Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit 

qui a été démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à 

un usage abusif, des applications incorrectes, de la négligence, des 

modifications, des accidents ou un cas de force majeure ; qui n’a pas 

été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions d’installation du 

Fabricant; qui a été exposé, y compris, mais non de façon limitative, à 

du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hy-

drocarbures ou des dérivés d’hydrocarbures (huile, essence, solvants, 

etc.) ou à d’autres produits abrasifs ou corrosifs, serviettes ou produits 

d’hygiène féminine etc., dans toutes les applications de pompage. La 

garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties 

expresses ou implicites et nous n’autorisons aucun représentant ou autre 

personne à accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.

Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, 

KY 40211 USA, à l’attention du Service à la Clientèle, pour obtenir 

des réparations, des pièces de remplacement ou des renseignements 

supplémentaires concernant la garantie.

LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILI-

TÉ POUR LES DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES 

OU POUR LES RUPTURES DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLI-

CITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APPLICABILITÉ À UNE 

UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE 

À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la 

garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. 

Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des 

dégâts secondaires ou indirects, et il est possible que cette limitation ou 

exclusion ne s’applique pas.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et 

vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province 

à l’autre.

CONSEILS POUR L’INSTALLATION D’UNE POMPE DE PUISARD

 1.  IL FAUT

 lire toutes les instructions d’installation fournies avec la pompe.

 2.  IL FAUT

 vérifier que la pompe n’a pas été endommagée en cours d’expédition. Contacter le distributeur si la pompe a été endommagée.

 3.  IL FAUT

 nettoyer tous les débris dans le puisard. Vérifier qu’il y a une surface dure et plate à l’emplacement désiré pour la pompe. 

NE 

PAS

 installer la pompe sur du sable, du gravier ou de la terre.

 4.  IL FAUT

 vérifier que le puisard est assez large pour avoir de l’espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de com

-

mande de niveau.

 5.  IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la manipuler.

 

  IL FAUT

 toujours brancher la pompe sur un circuit séparé avec mise à la terre.

 

  IL NE FAUT JAMAIS

 couper, faire une épissure ou endommager un cordon d’alimentation.

    IL NE FAUT PAS

 utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la pompe.  

    IL NE FAUT PAS

 utiliser de rallonge pour une pompe de puisard.

 6.  IL FAUT

 installer un clapet de sécurité métallique et un raccord entièrement métallique 

    sur la conduite de refoulement.

 

  IL NE FAUT PAS

 utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celui du refoulement de la pompe sans avoir consulté le 

fabricant.

 7.  IL NE FAUT PAS

 utiliser une pompe de puisard comme pompe de tranchée ou d’excavation, ou pour pomper des égouts, de l’essence 

ou tout autre liquide dangereux.

 8.  IL FAUT

 essayer la pompe immédiatement après l’installation pour être certain que le système fonctionne correctement.

 9.  IL FAUT

 recouvrir le puisard d’un couvercle approprié.

 10.  IL  FAUT

 étudier tous les codes locaux et nationaux applicables et vérifier que l’installation est conforme.

 11.  IL  FAUT

 consulter le fabricant pour obtenir des clarifications ou des réponses aux questions.

12. IL FAUT

 inspecter le système et vérifier son fonctionnement au moins tous les trois mois.

VOTRE ASSURANCE

DE QUALITÉ

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Summary of Contents for Water Solutions 3098 Series

Page 1: ...l indicate if the power neutral and ground wires are correctly connected to your outlet If they are not call a qualified licensed electrician 5 ForAdded Safety Pumping and other equipment with a 3 prong grounded plug must be connected to a 3 prong grounded receptacle For added safety the receptacle may be protected with a ground fault circuit interrupter When a pump needs to be connected in a wate...

Page 2: ...ions determine to be defective in material or workmanship will be repaired replacedorremanufacturedatManufacturer soption providedhowever that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly the entire mechanism or the complete unit No allowance will be made for shipping charges damages labor or other charges that may occur due to product failure repair or replacement This warra...

Page 3: ...nstructions for other types of control usage FLOAT ROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUTOMATIC ONLY OFF ON High Temperature On Off Float Positions High Temperature Float Rod Assembly 1 Slide two float stops 6 and small float 7 onto lower float rod 1 as shown If an extender kit P N 10 0656 is being used add additional lower floats provided with the kit 2 Slide lower float rod 1 through float rod guide 9 3 ...

Page 4: ...als could possibly deteriorate impeller and pump housing Check line Remove base and inspect D Pump will not shut off E Pump operates but delivers little or no water F Drop in head and or capacity after a period of use SERVICE CHECKLIST ELECTRICAL PRECAUTIONS Before servicing a pump always shut off the main power breaker and then unplug the pump making sure you are wearing insulated protective sole...

Page 5: ...po de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra 6 PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3...

Page 6: ...A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULARYDECOM ERCIALIZACIÓNSELIMITARÁALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESA Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted Algunos estados no permit...

Page 7: ...cta y que los niveles On Off Activado Desactivado sean correctos también 13 PRECAUCIÓN No toque la unidad o la tubería con la unidad conectada a la fuente de suministro de energía eléctrica Haga los ajustes necesarios Instrucciones de montaje de la varilla de flotación Automática solamente Desactivado Posiciones del flotador On Off Activado Desactivado para alta temperatura Conjunto de la varilla ...

Page 8: ... estar abierto La altura de elevación de descarga excede la capacidad de la bomba Voltaje bajo o incorrecto Rotación incorrecta del motor Condensador defectuoso El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba Aumento de fricción en la tubería línea o válvula de retención atascada Material abrasivo oproductos químicos adversos pueden deteriorar posiblemente el impulsor o la ca...

Page 9: ...nophasées sont équipées d un cordon avec une broche de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LABROCHE DE TERRE Il faut brancher la fiche à trois broches dansunepriseàtroisbrochesavecmiseàlaterre Silecircuitn estpaséquipé d une telle prise il faut en installer une en respectant les codes électriques nationaux et locaux 7 Risque d électrocution Ne pas enle...

Page 10: ...S ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il ...

Page 11: ...ux et locaux 2 Installer un Unicheck combinaison raccord et clapet de sécurité de préférence juste au dessus du puits pour permettre la dépose facile de la pompe pour nettoyer ou la réparer N utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques 3 Quand un Unicheck est installé percer un trou de 5 mm 3 16 dans le tuyau de refoulement au niveau du haut de la pompe REMARQUE Le trou doit aussi...

Page 12: ...lotteurcoincécontrelaparoidupuits interrupteurdé fectueux endommagé ou mal réglé E La pompe fonctionne mais son débit est faible Vérifierlecarterdecrépine letuyauderefoulementou siunclapetdesécuritéestinstallé sontrou ou non existant d éventdoitêtreouvert Lahauteurderefoulementestsupérieureàlacapacitédelapompe Mau vaisetension Mauvaisedirectionderotationdumoteur Condensateurdéfectueux Eaud aspirat...

Reviews: