background image

6

GARANTÍA LIMITADA

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el 

período de garantía, que cada nuevo producto está libre de defectos en materiales 

y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y 

mantiene correctamente, durante un período de un año a partir de la fecha de 

compra por parte del usuario final, o por 18 meses de la fecha de fabricación 

original del producto, lo que ocurra primero. Las partes que fallen durante el 

período de garantía, un año a partir de la fecha de compra por parte del usuario 

final, o 18 meses de la fecha de fabricación original del producto, lo que ocurra 

primero, cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en materiales 

o mano de obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas a opción 

del Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en 

la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero o 

la unidad completa. No se dará concesión alguna por costos de envío, daños, 

mano de obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o reem

-

plazo del producto.

Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o 

producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que 

haya sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, 

accidente o acto fortuito; que no haya sido instalado, usado o mantenido según las 

instrucciones de instalación del Fabricante; que haya sido expuesto a sustancias 

foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente: arena, grava, cemento, 

lodo, alquitrán, hidrocarburos, derivados de hidrocarburos (aceite, gasolina, 

solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o corrosivas, toallas para lavar o 

productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de bombeo. La 

garantía presentada en el párrafo anterior deja sin efecto cualquier otra garantía 

expresa o implícita; y no autorizamos a ningún representante u otra persona para 

que asuma por nosotros ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros 

productos.

Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 

EE.UU., Attention: Customer Service Department, para obtener cualquier reparación 

necesaria o reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía.

EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD 

POR DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN-

CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER 

GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COM-

ERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, 

de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no 

permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma 

que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a usted.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros 

derechos que varían de un estado a otro.

“QUE SE DEBE HACER” Y “NO SE DEBE HACER”  PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO.

  1.   LEA

 completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba.

 

2. INSPECCIONE

 la bomba para ver si tiene cualquier daño visible causado por el envío.  Comuníquese con el agente si parece que la bomba está dañada.

 3. LIMPIE

 todos desechos del sumidero.  Asegúrese de que la bomba descansará sobre una superficie dura, plana y estable

. NO INSTALE

 encima de arena,  

    gravilla o tierra.

 

4.  ASEGÚRESE DE QUE

 el sumidero sea lo suficientemente grande como para permitir espacio adecuado para que el (los) interruptor(es) de control de  

    nivel opere(n) correctamente.

 

5.  SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de suministro de energía eléctrica

    antes de manipularla.

  

JAMÁS

 corte, empalme o dañe el cordón eléctrico.

  

JAMÁS

 transporte o levante la bomba por su cordón eléctrico.

  

JAMÁS

 use un cable alargador (de alargue) con una bomba de sumidero.

 

6. INSTALE 

una válvula de retención a bisagra (válvula de charnela) completamente

    metálica y una unión  completamente metálica en la línea de descarga. 

No use

 un tubo

    de descarga menor que la descarga de la bomba, sin primero consultar al fabricante 

    de la misma.

 7. JAMÁS 

use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o cavadora de zanjas,

    o para bombear aguas cloacales, gasolina u otros líquidos peligrosos.

 

8. PRUEBE

 la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que el sistema funciona correctamente.

   9.  CUBRA

 el sumidero con una tapa adecuada para sumidero. 

 

10. EXAMINE 

todos los códigos nacionales y locales aplicables y verifique que la instalación esté de acuerdo a cada uno de ellos. 

 

11. CONSULTE

 con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

 

12. INSPECCIONE

 y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.

Su seguridad

de calidad

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Summary of Contents for Water Solutions 3098 Series

Page 1: ...l indicate if the power neutral and ground wires are correctly connected to your outlet If they are not call a qualified licensed electrician 5 ForAdded Safety Pumping and other equipment with a 3 prong grounded plug must be connected to a 3 prong grounded receptacle For added safety the receptacle may be protected with a ground fault circuit interrupter When a pump needs to be connected in a wate...

Page 2: ...ions determine to be defective in material or workmanship will be repaired replacedorremanufacturedatManufacturer soption providedhowever that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly the entire mechanism or the complete unit No allowance will be made for shipping charges damages labor or other charges that may occur due to product failure repair or replacement This warra...

Page 3: ...nstructions for other types of control usage FLOAT ROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUTOMATIC ONLY OFF ON High Temperature On Off Float Positions High Temperature Float Rod Assembly 1 Slide two float stops 6 and small float 7 onto lower float rod 1 as shown If an extender kit P N 10 0656 is being used add additional lower floats provided with the kit 2 Slide lower float rod 1 through float rod guide 9 3 ...

Page 4: ...als could possibly deteriorate impeller and pump housing Check line Remove base and inspect D Pump will not shut off E Pump operates but delivers little or no water F Drop in head and or capacity after a period of use SERVICE CHECKLIST ELECTRICAL PRECAUTIONS Before servicing a pump always shut off the main power breaker and then unplug the pump making sure you are wearing insulated protective sole...

Page 5: ...po de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra 6 PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3...

Page 6: ...A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULARYDECOM ERCIALIZACIÓNSELIMITARÁALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESA Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted Algunos estados no permit...

Page 7: ...cta y que los niveles On Off Activado Desactivado sean correctos también 13 PRECAUCIÓN No toque la unidad o la tubería con la unidad conectada a la fuente de suministro de energía eléctrica Haga los ajustes necesarios Instrucciones de montaje de la varilla de flotación Automática solamente Desactivado Posiciones del flotador On Off Activado Desactivado para alta temperatura Conjunto de la varilla ...

Page 8: ... estar abierto La altura de elevación de descarga excede la capacidad de la bomba Voltaje bajo o incorrecto Rotación incorrecta del motor Condensador defectuoso El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba Aumento de fricción en la tubería línea o válvula de retención atascada Material abrasivo oproductos químicos adversos pueden deteriorar posiblemente el impulsor o la ca...

Page 9: ...nophasées sont équipées d un cordon avec une broche de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LABROCHE DE TERRE Il faut brancher la fiche à trois broches dansunepriseàtroisbrochesavecmiseàlaterre Silecircuitn estpaséquipé d une telle prise il faut en installer une en respectant les codes électriques nationaux et locaux 7 Risque d électrocution Ne pas enle...

Page 10: ...S ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il ...

Page 11: ...ux et locaux 2 Installer un Unicheck combinaison raccord et clapet de sécurité de préférence juste au dessus du puits pour permettre la dépose facile de la pompe pour nettoyer ou la réparer N utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques 3 Quand un Unicheck est installé percer un trou de 5 mm 3 16 dans le tuyau de refoulement au niveau du haut de la pompe REMARQUE Le trou doit aussi...

Page 12: ...lotteurcoincécontrelaparoidupuits interrupteurdé fectueux endommagé ou mal réglé E La pompe fonctionne mais son débit est faible Vérifierlecarterdecrépine letuyauderefoulementou siunclapetdesécuritéestinstallé sontrou ou non existant d éventdoitêtreouvert Lahauteurderefoulementestsupérieureàlacapacitédelapompe Mau vaisetension Mauvaisedirectionderotationdumoteur Condensateurdéfectueux Eaud aspirat...

Reviews: