Zoeller Water Solutions 3098 Series Installation Instructions Manual Download Page 5

5

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Pieza Nro.: 0

10

48

9

FM0807S

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES

1.   Inspeccione su bomba.

  Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío.  Si la unidad está dañada, comuníquese con su agente antes 

de usar.  No quite los tapones de prueba de la carcasa de la llave eléctrica o de la cubierta del motor.

2.   Lea cuidadosamente toda la literatura

 provista para familiarizarse con los detalles específicos relacionados con la instalación y uso.  Estos 

materiales deberán guardarse para referencia futura.

!

PRECAUCIÓN

VER ABAJO LA

LISTA DE PRECAUCIONES

1.

  Asegúrese de que su fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos 

de voltaje del motor, según se indica en la etiqueta del nombre.

2.

   Las válvulas de retención usadas en servicio de alta temperatura deberán ser todas 

válvulas metálicas de retención a bisagra (válvulas metálicas de charnela).

3.

  La reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de una estación de 

servicio autorizada por  Zoeller Company.

4.

  Las bombas para achique y efluentes no están diseñadas para manejar las aguas 

negras.

5.

  La temperatura operativa continua máxima para modelos de bombas para alta 

temperatura no  debe exceder 93 ºC (200 ºF).

6.

  El cable de la desconexión a la caja de control (provista por el cliente) deberá estar 

clasificado como de 

105 ºC (221 °F).

!

ADVERTENCIA

VER ABAJO LA

LISTA DE ADVERTENCIAS

  1.  Asegúrese de que se use un receptáculo (tomacorriente) con correcta descarga 

a tierra.

 Todas las bombas se suministran preparadas para que descarguen a tierra 

correctamente para ayudar a protegerle contra la posibilidad de sacudida eléctrica. 

    (VER “ADVERTENCIA” ABAJO)

 2.

  Asegúrese de que el receptáculo esté dentro del alcance del cordón de suministro 

de energía eléctrica de la bomba. 

NO USE UN CORDÓN ALARGADOR (DE ALAR-

GUE).

 Los cordones alargadores (de alargue) que son demasiado largos o livianos 

no entregan el voltaje suficiente al motor de la bomba, pero más importante aún, 

presentan un peligro a la seguridad si la aislación se daña o el extremo de la conexión 

cae dentro del sumidero u otras áreas húmedas.

  3.   Asegúrese de que el circuito de suministro eléctrico de la bomba esté equipado 

con fusibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada.

  Se recomienda 

un circuito auxiliar, del tamaño de acuerdo  al “Código Eléctrico Nacional” para la 

capacidad normal en amperios que se muestra en la etiqueta del nombre de la bomba.

  4.  Prueba de descarga a tierra.

 Como medida de seguridad, cada tomacorriente debe 

verificarse para la descarga a tierra usando un analizador aprobado por el Underwrit

-

ers Laboratory el cual indicará si los alambres de energía, neutrales y de descarga a 

tierra están conectados correctamente a su tomacorriente. Si no lo están, por favor 

llame a un técnico electricista calificado

  5.  Para mayor seguridad.

  El equipo de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec

-

tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor 

(interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra)..

  6.  PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA 

Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 

ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR.

  Las bombas monofásicas se suministran con 

enchufes de 3 puntas con descarga a tierra para ayudarle a protegerse contra la posi-

bilidad de sacudida eléctrica.  

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE LA PUNTA 

DE DESCARGA A TIERRA.

   Los enchufes de 3 puntas 

deben

 introducirse en un 

receptáculo (tomacorriente) para 3 puntas compatible.   Si la instalación no tiene dicho 

receptáculo (tomacorriente),el mismo deberá cambiarse por el tipo correcto, extender 

el alambrado y conexiones a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas 

las ordenanzas y códigos locales aplicables.  Las bombas trifásicas 

deben

 instalarse 

de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales 

aplicables. Las bombas no deben instalarse en sitios clasificados como peligrosos según 

el Código Eléctrico Nacional ANSI/FPA 70.

 

7.  Riesgo de sacudida eléctrica.

 No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo 

de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba.

 

8.

  La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a 

cabo por un técnico electricista calificado.

 

9. 

La instalación y verificación de la bomba deberá llevarse a cabo por una persona 

calificada.

 

10.

  Riesgo de sacudida eléctrica – No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas 

marinas y en piscinas.

 

11.

  Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California (Prop 

65) pueden causar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la salud reproductiva.

REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 6.

AVISO AL CONTRATISTA INSTALADOR: Las instrucciones deberán quedar con la instalación

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

La información presentada 

adentro  refleja  condiciones  al 

tiempo  de  publicación.  Consultar 

la fábrica sobre discrepancias o 

contradicciones.

DIRECCIÓN POSTAL:

  P.O. BOX 16347 • Louisville, KY  40256-0347 EEUU

DIRECCIÓN PARA ENVÍOS:

  3649 Cane Run Road  • Louisville, KY  40211-1961 EEUU

TEL: 

+1 (502) 778-2731 • 

FAX:

 +1 (502) 774-3624

Visite a nuestro sitio web:

zoellerpumps.com

Confiable. Probado. Resistente.™

SERIES

HP

DESCARGA

SÓLIDOS

FASE

MATERIAL

3098

1/2

1-1/2 pulg.

13 mm (1/2 pulg.)

1

Hierro fundido

3137

1/2

1-1/2 pulg.

16 mm (5/8 pulg.)

1

Hierro fundido

3139

1/2

1-1/2 pulg.

16 mm (5/8 pulg.)

1

Bronce

3161

1/2

1-1/2, 2 o 3 pulg.

19 mm (3/4 pulg.)

1

Hierro fundido

3163

1/2

1-1/2, 2 o 3 pulg.

19 mm (3/4 pulg.)

1

Hierro fundido

3282

1/2

2 o 3 pulg.

51 mm (2 pulg.)

1

Hierro fundido

Los modelos no automáticos (N ó E) con una caja de distribución hermética (para instalaciones exteriores o sobre el suelo) están disponibles en todas las series.

Registre en línea 

su producto de 

Zoeller Pump Company:

http://reg.zoellerpumps.com/

MODELOS DISPONIBLES

BOMBAS PARA ALTA TEMPERATURA

Summary of Contents for Water Solutions 3098 Series

Page 1: ...l indicate if the power neutral and ground wires are correctly connected to your outlet If they are not call a qualified licensed electrician 5 ForAdded Safety Pumping and other equipment with a 3 prong grounded plug must be connected to a 3 prong grounded receptacle For added safety the receptacle may be protected with a ground fault circuit interrupter When a pump needs to be connected in a wate...

Page 2: ...ions determine to be defective in material or workmanship will be repaired replacedorremanufacturedatManufacturer soption providedhowever that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly the entire mechanism or the complete unit No allowance will be made for shipping charges damages labor or other charges that may occur due to product failure repair or replacement This warra...

Page 3: ...nstructions for other types of control usage FLOAT ROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUTOMATIC ONLY OFF ON High Temperature On Off Float Positions High Temperature Float Rod Assembly 1 Slide two float stops 6 and small float 7 onto lower float rod 1 as shown If an extender kit P N 10 0656 is being used add additional lower floats provided with the kit 2 Slide lower float rod 1 through float rod guide 9 3 ...

Page 4: ...als could possibly deteriorate impeller and pump housing Check line Remove base and inspect D Pump will not shut off E Pump operates but delivers little or no water F Drop in head and or capacity after a period of use SERVICE CHECKLIST ELECTRICAL PRECAUTIONS Before servicing a pump always shut off the main power breaker and then unplug the pump making sure you are wearing insulated protective sole...

Page 5: ...po de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra 6 PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3...

Page 6: ...A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULARYDECOM ERCIALIZACIÓNSELIMITARÁALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESA Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted Algunos estados no permit...

Page 7: ...cta y que los niveles On Off Activado Desactivado sean correctos también 13 PRECAUCIÓN No toque la unidad o la tubería con la unidad conectada a la fuente de suministro de energía eléctrica Haga los ajustes necesarios Instrucciones de montaje de la varilla de flotación Automática solamente Desactivado Posiciones del flotador On Off Activado Desactivado para alta temperatura Conjunto de la varilla ...

Page 8: ... estar abierto La altura de elevación de descarga excede la capacidad de la bomba Voltaje bajo o incorrecto Rotación incorrecta del motor Condensador defectuoso El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba Aumento de fricción en la tubería línea o válvula de retención atascada Material abrasivo oproductos químicos adversos pueden deteriorar posiblemente el impulsor o la ca...

Page 9: ...nophasées sont équipées d un cordon avec une broche de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LABROCHE DE TERRE Il faut brancher la fiche à trois broches dansunepriseàtroisbrochesavecmiseàlaterre Silecircuitn estpaséquipé d une telle prise il faut en installer une en respectant les codes électriques nationaux et locaux 7 Risque d électrocution Ne pas enle...

Page 10: ...S ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il ...

Page 11: ...ux et locaux 2 Installer un Unicheck combinaison raccord et clapet de sécurité de préférence juste au dessus du puits pour permettre la dépose facile de la pompe pour nettoyer ou la réparer N utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques 3 Quand un Unicheck est installé percer un trou de 5 mm 3 16 dans le tuyau de refoulement au niveau du haut de la pompe REMARQUE Le trou doit aussi...

Page 12: ...lotteurcoincécontrelaparoidupuits interrupteurdé fectueux endommagé ou mal réglé E La pompe fonctionne mais son débit est faible Vérifierlecarterdecrépine letuyauderefoulementou siunclapetdesécuritéestinstallé sontrou ou non existant d éventdoitêtreouvert Lahauteurderefoulementestsupérieureàlacapacitédelapompe Mau vaisetension Mauvaisedirectionderotationdumoteur Condensateurdéfectueux Eaud aspirat...

Reviews: