Zoeller Water Solutions 3098 Series Installation Instructions Manual Download Page 11

11

1

4

2

5

6

3

9

8

7

6

8

9

6

7

6

5

5

10

4

2

3

2

1

10

SK754

Installation typique automatique à température élevée

Installation typique non automatique à température élevée

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TIGE DU FLOTTEUR 

(AUTOMATIQUE SEULEMENT)*

SK772

Positions de marche / arrêt 

pour température élevée

Tige de flotteur pour tempéra

-

ture élevée

  1.   Glisser  les  deux  butées  (6)  de  flotteur  et  le  petit  flotteur  (7) 

sur la tige inférieure (1), comme montré. Si un kit de rallonge 

numéro (P/N) 10-0656 est utilisé, ajouter les flotteurs inférieurs 

supplémentaires fournis avec le kit.

  2.  Faire glisser la tige 

 dans le guide 

 de tige de flotteur.

  3.  Appliquer du Loctite 

 sur la goupille de 25 mm (1") 

 

de long

 

et insérer 13 mm (1/2") dans le trou fileté à la base de la tige de 

flotteur 

.

  4.   Monter la section centrale de la tige du flotteur (3) sur la tige 

inférieure (1) (consulter l’étape 3). Si un kit de rallonge est utilisé, 

répéter les étapes 3 et 4 pour chaque kit utilisé. Chaque kit ajoute 

un flotteur et 30 cm (1 pi) à la longueur de la tige du flotteur.

  5.  Faire glisser le grand flotteur 

 

et le reste de la butée 

 du flotteur 

sur la tige du flotteur, comme montré (ne pas trop serrer la vis 

de blocage de la butée du flotteur maintenant ; consulter l’étape 

10).

  6.  Attacher la section supérieure de la tige du flotteur 

 

sur la sec-

tion centrale de latige 

 (consulter l’étape 3).

  7.  Attacher la tige complète sur le bras du boîtier de commande de 

l’interrupteur.

  8.  Installer le boîtier de commande sur le tuyau de refoulement, en 

utilisant le collier 

 fourni.

  9.  Installer le guide 

 de tige du flotteur sur le tuyau de refoulement, 

en utilisant le collier fourni, 

comme montré

.

 10.  Régler les butées 

 de flotteur aux niveaux de marche et d’arrêt 

désirés et serrer les vis de blocage.

 11.  Vérifier que le mécanisme du flotteur se déplace librement. Le 

flotteur ne doit pas toucher la pompe, le tuyau de refoulement, 

le puits ni le couvercle du puits.

 12.  Vérifier l’installation. Remplir le puits d’eau et vérifier le bon fonc

-

tionnement ainsi que les niveaux de mise en marche et d’arrêt.

 13. 

MISE EN GARDE

Ne pas toucher l’appareil ni les tuyaux quand 

l’appareil est branché sur l’alimentation secteur. Régler selon 

les besoins.

“ARRÊT”

“MARCHE”

SK773

  1  Le câblage et la protection électrique doivent être conformes aux codes électriques, nationaux, provinciaux et locaux.

  2  Installer un Unicheck (combinaison raccord et clapet de sécurité) de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose facile de la 

pompe pour nettoyer ou la réparer. N’utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques.

  3  Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16") dans le tuyau de refoulement, au niveau du haut de la pompe. REMARQUE – 

Le trou doit aussi être au-dessous du couvercle du puits.

  4  Toutes les installations doivent avoir un puits avec un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber et minimiser les risques d’accident.

  5  Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de refoulement à l’écart du flotteur.

  6  Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.

  *7  Avant de la mettre en marche, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur ne doit pas toucher les parois du puits.

  8  Installer des blocs ou des briques sous la pompe pour aménager un puits de sédiments.

  9  Après l’installation, le puits doit être clair et sans débris.

MISE EN GARDE

 

Le boîtier d’interrupteur et le cordon ne doivent pas  être exposés à de l’eau ou de la vapeur à température élevée pendant des périodes 

prolongées. Il ne faut pas les installer sous le couvercle ou dans le puisard. Consulter l’usine pour obtenir un flotteur plus long pour installation dans 

un puisard profond.

* Consulter les instructions d’installation spécifiques pour les autres types de commandes.

Toutes les installations doivent être conformes aux codes d’électricité et de plomberie applicables, de plomberie applicables, y compris, 

mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux, régionaux et aux codes de plomberie provinciaux.

INSTALLATION TYPIQUE D’UNE POMPE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

La majorité des installations à 95°C (200°F) ne pompent pas des eaux d’égout ni d’effluents. Consulter le fabricant.

MISE EN GARDE

Il faut installer les pompes à température élevée dans un puisard en acier ou en béton (ne pas utiliser de puisard en polyéthylène ni fibre de verre).

*Il est possible de déplacer le point de mise en marche (“ON”) en intervalles de 0.3 m (1 pi) en utilisant 

le numéro de pièce (P/N)10-0656. Au moment de la commande, il faut allonger en conséquence 

la longueur du fil et du conduit entre la pompe et l’interrupteur. Avant de commencer l’installation 

de la pompe, vérifier la longueur du cordon et du conduit. Le cordon et le conduit ont une longueur 

standard de 0.9 m (3 pi).

1

2

3

5

6

4

9

7

SK756

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Summary of Contents for Water Solutions 3098 Series

Page 1: ...l indicate if the power neutral and ground wires are correctly connected to your outlet If they are not call a qualified licensed electrician 5 ForAdded Safety Pumping and other equipment with a 3 prong grounded plug must be connected to a 3 prong grounded receptacle For added safety the receptacle may be protected with a ground fault circuit interrupter When a pump needs to be connected in a wate...

Page 2: ...ions determine to be defective in material or workmanship will be repaired replacedorremanufacturedatManufacturer soption providedhowever that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly the entire mechanism or the complete unit No allowance will be made for shipping charges damages labor or other charges that may occur due to product failure repair or replacement This warra...

Page 3: ...nstructions for other types of control usage FLOAT ROD ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUTOMATIC ONLY OFF ON High Temperature On Off Float Positions High Temperature Float Rod Assembly 1 Slide two float stops 6 and small float 7 onto lower float rod 1 as shown If an extender kit P N 10 0656 is being used add additional lower floats provided with the kit 2 Slide lower float rod 1 through float rod guide 9 3 ...

Page 4: ...als could possibly deteriorate impeller and pump housing Check line Remove base and inspect D Pump will not shut off E Pump operates but delivers little or no water F Drop in head and or capacity after a period of use SERVICE CHECKLIST ELECTRICAL PRECAUTIONS Before servicing a pump always shut off the main power breaker and then unplug the pump making sure you are wearing insulated protective sole...

Page 5: ...po de bombeo y otro equipo eléctrico deben conec tarse a un tomacorriente de 3 puntas con descarga a tierra con dispositivo interruptor interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra 6 PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE EL CORDÓN DE LA BOMBA Y EL CORDÓN DEL CONTROL DE LA FUENTE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULAR Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3...

Page 6: ...A RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES EMERGENTES O INCIDENTALES O POR IN CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULARYDECOM ERCIALIZACIÓNSELIMITARÁALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESA Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted Algunos estados no permit...

Page 7: ...cta y que los niveles On Off Activado Desactivado sean correctos también 13 PRECAUCIÓN No toque la unidad o la tubería con la unidad conectada a la fuente de suministro de energía eléctrica Haga los ajustes necesarios Instrucciones de montaje de la varilla de flotación Automática solamente Desactivado Posiciones del flotador On Off Activado Desactivado para alta temperatura Conjunto de la varilla ...

Page 8: ... estar abierto La altura de elevación de descarga excede la capacidad de la bomba Voltaje bajo o incorrecto Rotación incorrecta del motor Condensador defectuoso El agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba Aumento de fricción en la tubería línea o válvula de retención atascada Material abrasivo oproductos químicos adversos pueden deteriorar posiblemente el impulsor o la ca...

Page 9: ...nophasées sont équipées d un cordon avec une broche de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LABROCHE DE TERRE Il faut brancher la fiche à trois broches dansunepriseàtroisbrochesavecmiseàlaterre Silecircuitn estpaséquipé d une telle prise il faut en installer une en respectant les codes électriques nationaux et locaux 7 Risque d électrocution Ne pas enle...

Page 10: ...S ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il ...

Page 11: ...ux et locaux 2 Installer un Unicheck combinaison raccord et clapet de sécurité de préférence juste au dessus du puits pour permettre la dépose facile de la pompe pour nettoyer ou la réparer N utiliser que des clapets de sécurité entièrement métalliques 3 Quand un Unicheck est installé percer un trou de 5 mm 3 16 dans le tuyau de refoulement au niveau du haut de la pompe REMARQUE Le trou doit aussi...

Page 12: ...lotteurcoincécontrelaparoidupuits interrupteurdé fectueux endommagé ou mal réglé E La pompe fonctionne mais son débit est faible Vérifierlecarterdecrépine letuyauderefoulementou siunclapetdesécuritéestinstallé sontrou ou non existant d éventdoitêtreouvert Lahauteurderefoulementestsupérieureàlacapacitédelapompe Mau vaisetension Mauvaisedirectionderotationdumoteur Condensateurdéfectueux Eaud aspirat...

Reviews: