background image

11

BLANC (1)

NOIR (2)

ROUGE (3)

ENROULEMENTS 

DE DÉMARRAGE

BOBINAGE PRINCIPAL

CONDENSATEUR DE MARCHE

VERT

PROTECTEUR THERMIQUE

Condensateur 

de marche

50µF

400 V c.a.

Deux condensateurs (25µF,400 V c.a.) en parallèle. 

INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS

COURBE DE PERFORMANCE

  1.  Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes 

des codes électriques nationaux, provinciaux et locaux.

  2. Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller 

approprié, de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose 

de la pompe pour le nettoyage ou les réparations. Utiliser le modèle 30-0164 

avec des tuyaux de DN40 (1-1/2 po), modèle 30-0152 avec des tuyaux de DN50 

(2 po) et le modèle 30-0160 avec des tuyaux de DN80 (3 po) s’il faut une grande 

hauteur de refoulement ou en cas d’installation sous un couvercle. 

  3.  Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber 

et éviter les chutes accidentelles.

  4.  Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16 po) dans le tuyau 

de refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe.

 

REMARQUE – LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS DU 

COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT 

(pompes à hauteur de refoulement élevée, voir la première page 

«  MISE  EN  GARDE  »).  Un  jet  d’eau  sera  visible  de  cette  orifice  durant  les 

périodes de fonctionnement de la pompe.

  5. Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de 

refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers.

  6.  Utiliser une canalisation d'évacuation équivalente en diamétre à l'évacuation 

de la pompe.

  7.  La cuve doit être conforme aux codes et à la règlementation en vigeur.

  8.  Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du 

flotteur ne doit pas toucher les bords du puits.

  9.  Après l’installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.

10.  Le robinet-vanne, la vanne d’arrêt ou le clapet à bille doit être fourni par 

l’installateur et installé conformément à tous les codes en vigueur.

11.  Identifier les interrupteurs à flotteur indiqués dans les illustrations. Le point 

d'arrêt doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. 

Le point d’arrêt ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la 

pompe.

12.  Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations 

doivent avoir des joints étanches.

13.  Les gaz et les odeurs sont évacués à l’atmosphère au moyen d’un tuyau 

d’évent.

14.  Pour une installation appropriée des interrupteurs de marche et d’arrêt, se 

référer aux normes et aux directives locales ou nationales.

15.  Colonnes montantes de fosse septique en option pour un accès facile à la 

pompe, aux commandes et aux filtres. 

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Réf.

HP

V

Hz

A

5054-0004

1

230

60

14

MODÈLE 5054

Pieds

Mètres

Gallons

Litres

20

6,1

70

265

40

12,2

69

261

60

18,3

68

257

80

24,4

51

193

100

30,5

21

81

35 m (114 pi)

HAUTEUR MANOMÉTRIQUE TOTALE

DÉBIT PAR MINUTE

Robinet d'arrêt :

10

20

30

50

60

70

80

40

40

80

120

160

200

240

280

10

0

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

36

30

24

18

12

6

COURBE DE PERFORMANCE 

MODÈLE 5054

DÉBIT PAR MINUTE

LITRES

GALLONS

HAUTEUR 

MANOMÉTRIQUE T

OT

ALE

PIEDS

MÈTRES

© Copyright 2021. 

Tous droits réservés.

153939

Summary of Contents for 5054

Page 1: ...ove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by an authorized Zoeller representative 9 Risk of electrical shock These pumps have not been investigated for use in swimming pools and marine areas 10 Usewithapprovedmotorcontrolthatmatchesmotorinputinfullloadamperes 1 Check to be sure your power source is capable of ...

Page 2: ... Be sure that the pump will have a hard level surface beneath it DO NOT install on sand gravel or dirt 4 DO be sure that the sump is large enough to allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling DOalwaysconnecttoaseparatelyprotectedandproperlygrounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord Only ...

Page 3: ...ivalent in diameter to the pump s discharge 7 Basin must be in accordance with governing codes and specifications 8 Pump must be level and float mechanism s clear of sides of basin before starting pump 9 Basin must be clean and free of debris after installation 10 Gate valve shut off valve or ball valve to be supplied by installer and installed according to any and all codes 11 Locate float switch...

Page 4: ...is connected IMPORTANT NOTICE Some insurance policies both commercial and residential extend coverage for damages incurred by product failure You will need to have possession of the product to support your claim in most cases Zoeller Pump Company will exchange the unit or refund the original purchase price once the claim is settled with the insurer in the case where you need to retain possession o...

Page 5: ...or Zoeller 9 Riesgo de descarga eléctrica No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas y en piscinas 10 Usar con el control del motor aprobado que corresponda a la entrada del motor en amperaje a plena carga 1 Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del motor según se indica en la placa de identificación de la bomba 2 Lainstala...

Page 6: ...to de los interruptores de control de nivel 5 SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de manipularla SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica Empalme únicamente cuando hay una caja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de ali...

Page 7: ...escarga de tamaño completo 7 El contenedor para agua debe estar de acuerdo con los códigos y las especificaciones aplicables 8 La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del flotador libre de los lados del contenador para agua antes de encender la bomba 9 El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después de la instalación 10 El instalador deberá suministrar una válvula de pas...

Page 8: ...LIVIANO BRIDA COMÚN DE LA TUBERÍA RAMAL DE FLOTADORES 10 1457 CON TRES FLOTADORES INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO ADVERTENCIA PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de descarga eléctrica NO ...

Page 9: ... pompe Silecâbled alimentationestendommagé unreprésentantautorisé par Zoeller doit le remplacer 9 Risque d électrocution L usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones marines n a pas été étudié 10 Utiliserundémarreurapprouvéconvenantaucourantàpleinechargedumoteur 1 Vérifierquelecircuitd alimentationaunecapacitésuffisantepouralimenter le moteur comme indiqué sur la pompe ou ...

Page 10: ... niveau 5 ILFAUTtoujoursdébrancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d alimentation pour transporter ou soulever la pompe IL...

Page 11: ... Utiliser une canalisation d évacuation équivalente en diamétre à l évacuation de la pompe 7 La cuve doit être conforme aux codes et à la règlementation en vigeur 8 Avant la mise en service la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Après l installation le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris 10 Le robinet vanne la vanne d ...

Page 12: ...GÉRÉES POUR L INSTALLATION DU FLOTTEUR SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR COUVERCLE DE PUITS EN ACIER ARBRE À FLOTTEURS HABITUEL SUR PUISARDS EN BÉ TON OLE COLENES MONANTES DE FOSSE SEPTIQUE SK1218 SK1217 COUVERCLE D ACCÈS COLLET DE TUYAU STANDARD TUYAU EN ACIER INOXYDABLE LÉGER OU EN PVC GRAVILLON 10 1457 SUPPORT MONTRÉ AVEC 3 FLOTTES AVERTISSEMENT POURDESRAISONSDESÉCURITÉ ILFAUTTOUJOURSDÉBRANCHERL...

Reviews: