background image

7

BLANCO (1)

NEGRO (2)

ROJO (3)

DEVANADO 

DE ARRANQUE

DEVANADO PRINCIPAL

CONDENSADOR DE MARCHA

VERDE

PROTECTOR TÉRMICO

Condensador

de marcha

50µF

400 V CA

Dos capacitores (25    

µF,400 V CA) en paralelo. 

INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES

CURVA DE RENDIMIENTO

  1.  El  cableado  y  la  protección  eléctrica  deben  estar  de  acuerdo  con  los 

códigos eléctricos gobernantes.

  2.  Instale  el  “Unicheck”  (combinación  de  unión  y  válvula  de  retención) 

apropiado de Zoeller, luego arriba del estanque para que se pueda quitar 

fácilmente la bomba para su limpieza o reparación. Si requiere instalación 

de carga elevada o por debajo de la tapa, use 30-0164 en tubería de DN40 

(1-1/2 pulg.), 30-0152 en tubería de DN50 (2 pulg.) y 30-0160 en tubería de 

DN80 (3 pulg.).

  3.  Todas las instalaciones requieren una tapa para prevenir que escombros 

caigan dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales.

  4.  Cuando instale un “Unicheck”, perfore un agujero de 5 mm (3/16 pulg.) de 

diámetro en la tubería de descarga al mismo nivel de la parte superior de 

la bomba. 

NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE 

LA TAPA DEL ESTANQUE Y SE DEBE LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE

. (Para 

unidades de carga elevada, ver la lista de “Precauciones” en la página 5.) 

Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante los períodos de 

bombeo.

  5.  Fije firmemente el cable de alimentación eléctrica al tubo de descarga con 

cinta o abrazadera, sin obstrucción de flotadores.

  6.  Use tubería de descarga de tamaño completo.

  7.  El  contenedor  para  agua  debe  estar  de  acuerdo  con  los  códigos  y  las 

especificaciones aplicables.

  8.  La  bomba  debe  estar  nivelada  y  el  mecanismo  del  flotador  libre  de  los 

lados del contenador para agua antes de encender la bomba.

  9.  El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después 

de la instalación.

10.  El instalador deberá suministrar una válvula de paso directo, de apago o 

bola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos.

11.   La ubicación de los interruptores de flotador es como se muestra en los 

esquemas. El punto "off" (apagado) debe estar por encima de la carcasa 

del motor y a 180° de la entrada.  Nunca ubicar el punto "off" débajo de la 

entrada de la bomba.

12.  Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los 

gases y olores.

 13.  Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación. 

14.  Para  determinar  la  posición  de  los  interruptores  “on-off”  (encendido-

apagado), ver los estándares nacionales y locales.

15.  Se debe usar tubos verticales en la fosa séptica para tener fácil acceso a 

la bomba, los controles y al filtro.

DIAGRAMA DE CABLEADO

Artículo

HP

V

Hz

Amperios

5054-0004

1

230

60

14

MODELO 5054

Pies

Metros

Galones

Litros

20

6.1

70

265

40

12.2

69

261

60

18.3

68

257

80

24.4

51

193

100

30.5

21

81

35 m (114 pies)

CARGA DINÁMICA TOTAL

FLUJO POR MINUTO

 

Carga máxima:

10

20

30

50

60

70

80

40

40

80

120

160

200

240

280

10

0

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

36

30

24

18

12

6

GALONES
LITROS

CURVA DE RENDIMIENTO

MODELO 5054

METROS

PIES

CARGA DINÁMICA TOTAL 

FLUJO POR MINUTO

© Copyright 2021. Todos los derechos reservados.

153939

Summary of Contents for 5054

Page 1: ...ove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by an authorized Zoeller representative 9 Risk of electrical shock These pumps have not been investigated for use in swimming pools and marine areas 10 Usewithapprovedmotorcontrolthatmatchesmotorinputinfullloadamperes 1 Check to be sure your power source is capable of ...

Page 2: ... Be sure that the pump will have a hard level surface beneath it DO NOT install on sand gravel or dirt 4 DO be sure that the sump is large enough to allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling DOalwaysconnecttoaseparatelyprotectedandproperlygrounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord Only ...

Page 3: ...ivalent in diameter to the pump s discharge 7 Basin must be in accordance with governing codes and specifications 8 Pump must be level and float mechanism s clear of sides of basin before starting pump 9 Basin must be clean and free of debris after installation 10 Gate valve shut off valve or ball valve to be supplied by installer and installed according to any and all codes 11 Locate float switch...

Page 4: ...is connected IMPORTANT NOTICE Some insurance policies both commercial and residential extend coverage for damages incurred by product failure You will need to have possession of the product to support your claim in most cases Zoeller Pump Company will exchange the unit or refund the original purchase price once the claim is settled with the insurer in the case where you need to retain possession o...

Page 5: ...or Zoeller 9 Riesgo de descarga eléctrica No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas y en piscinas 10 Usar con el control del motor aprobado que corresponda a la entrada del motor en amperaje a plena carga 1 Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del motor según se indica en la placa de identificación de la bomba 2 Lainstala...

Page 6: ...to de los interruptores de control de nivel 5 SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de manipularla SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica Empalme únicamente cuando hay una caja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de ali...

Page 7: ...escarga de tamaño completo 7 El contenedor para agua debe estar de acuerdo con los códigos y las especificaciones aplicables 8 La bomba debe estar nivelada y el mecanismo del flotador libre de los lados del contenador para agua antes de encender la bomba 9 El contenador para agua debe estar limpio y libre de escombros después de la instalación 10 El instalador deberá suministrar una válvula de pas...

Page 8: ...LIVIANO BRIDA COMÚN DE LA TUBERÍA RAMAL DE FLOTADORES 10 1457 CON TRES FLOTADORES INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO ADVERTENCIA PARA SU PROTECCIÓN SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de descarga eléctrica NO ...

Page 9: ... pompe Silecâbled alimentationestendommagé unreprésentantautorisé par Zoeller doit le remplacer 9 Risque d électrocution L usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones marines n a pas été étudié 10 Utiliserundémarreurapprouvéconvenantaucourantàpleinechargedumoteur 1 Vérifierquelecircuitd alimentationaunecapacitésuffisantepouralimenter le moteur comme indiqué sur la pompe ou ...

Page 10: ... niveau 5 ILFAUTtoujoursdébrancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d alimentation pour transporter ou soulever la pompe IL...

Page 11: ... Utiliser une canalisation d évacuation équivalente en diamétre à l évacuation de la pompe 7 La cuve doit être conforme aux codes et à la règlementation en vigeur 8 Avant la mise en service la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Après l installation le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris 10 Le robinet vanne la vanne d ...

Page 12: ...GÉRÉES POUR L INSTALLATION DU FLOTTEUR SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR COUVERCLE DE PUITS EN ACIER ARBRE À FLOTTEURS HABITUEL SUR PUISARDS EN BÉ TON OLE COLENES MONANTES DE FOSSE SEPTIQUE SK1218 SK1217 COUVERCLE D ACCÈS COLLET DE TUYAU STANDARD TUYAU EN ACIER INOXYDABLE LÉGER OU EN PVC GRAVILLON 10 1457 SUPPORT MONTRÉ AVEC 3 FLOTTES AVERTISSEMENT POURDESRAISONSDESÉCURITÉ ILFAUTTOUJOURSDÉBRANCHERL...

Reviews: