background image

44

БЛАГОДАРИМ  ВАС  ЗА  ТО,  ЧТО  ВЫБИРАЕТЕ  ZELMER.  МЫ  НАДЕЕМСЯ,  ЧТО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  НАШЕЙ  ПРОДУКЦИИ  ПРИНЕСЕТ  ВАМ  МАКСИМАЛЬНУЮ  ПОЛЬЗУ,  И  ВЫ 

ВСЕГДА БУДЕТЕ ДОВОЛЬНЫ РЕЗУЛЬТАТОМ.

ВИДЫ МЯСОРУБОК ZELMER

Ниже вы можете ознакомиться с ассортиментом оборудования, предназначенного для мясорубок, 

о котором говорится в руководстве пользователя.

ОПИСАНИЕ

1.  Привод

 

1.a Переключатель

2.  Камера перемалывания

3.  Шнек с собранной муфтой

4.  Двусторонний нож

5.  Решётка с отверстиями 2,5 мм

6.  Решётка с отверстиями 4 мм

7.  Решётка с отверстиями 8 мм

8.  Уплотнительное кольцо

9.  Лоток для загрузки продуктов

10.  Толкатель

11.  Насадка для приготовления колбас

12.  Шинковка

Устройство механической защиты двигателя

13.  Шнек

14.  Муфта

15.  Гайка

Аксессуары шинковки

16.  Мелкая терка

17.  Крупная терка

18.  Терка для протирания

19.  Корпус

20.  Толкатель

21. Лоток для загрузки продуктов

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

В  случае,  если  шнур  питания  поврежден,  то,  во 

избежание  опасности,  он  должен  быть  заменен 

производителем, его сервисным агентом или лицами с 

аналогичной квалификацией.

Соблюдайте  время  работы  аксессуаров,  указанное  в 

соответствующих разделах руководства.

Для 

очистки 

действуйте 

согласно 

разделу 

«Техническое  обслуживание  и  очистка»  данного 

руководства. 

Предупреждение: 

неправильное 

использование может привести к травмам!

Будьте  осторожны  при  обращении  с  острыми 

режущими ножами, в том числе и во время очистки.

Всегда  отключайте  электроприбор  от  источника 

питания,  если  он  оставлен  без  присмотра,  а  также 

перед сборкой, разборкой или очисткой.

Перед  заменой  аксессуаров  или  приближением  к 

движущимся  деталям  во  время  использования 

необходимо выключить электроприбор и отключить его 

от сети.

Этот электроприбор не должен использоваться детьми. 

Храните электроприбор и его шнур в недоступном для 

детей месте.

Устройства 

могут 

использоваться 

лицами 

с 

ограниченными  физическими,  сенсорными  или 

умственными  способностями,  а  также  лицами  без 

опыта использования и знания оборудования, если они 

находятся  под  наблюдением  контролирующего  лица 

или  проинструктированы  относительно  безопасного 

использования прибора и понимают связанные с этим 

опасности.

Не позволяйте детям играть с устройством.

Прибор предназначен

только для бытового использования. Он не

предназначен для использования в таких областях, как:

- кухонные помещения для персонала в магазинах,

офисах и других рабочих помещениях

- фермерские хозяйства

- клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых

помещениях

- в помещениях типа „постель и завтрак”.

Данное устройство предназначено для использования

на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.

ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Данный электроприбор предназначен для домашнего использования и не должен использоваться 
в коммерческих или промышленных целях. Любое неправильное использование или обращение с 
изделием аннулирует гарантию.
Перед  подключением  прибора  к  электросети  убедитесь,  что  напряжение  в  сети  соответствует 
требованиям, указанным на этикетке прибора.
Во время эксплуатации сетевой кабель не должен спутываться или наматываться на прибор.
Не  используйте  устройство,  не  включайте  и  не  отключайте  его  от  сети  мокрыми  руками  и/или 
ногами.
Не  тяните  за  кабель,  чтобы  отключить  прибор  от  розетки,  и  не  используйте  кабель  для 
перемещения  устройства.  Немедленно  отключите  изделие  от  сети  в  случае  поломки  или 
повреждения и контакта
Не перерабатывайте жесткие продукты, такие как кости, орехи (например, сухие и твердые соевые 
бобы), или другие продукты с жесткими волокнами.
Пожалуйста, пользуйтесь толкателем во время работы и не толкайте продукты руками.
В случае поломки или повреждения устройства немедленно отключите его от сети и обратитесь в 
официальную службу технической поддержки. Во избежание несчастных случаев не открывайте 
устройство  самостоятельно.  Выполнять  ремонтные  работы  или  техническое  обслуживание 
прибора  может  только  уполномоченный  персонал  официальной  службы  технической  поддержки 
бренда.

Компания «

B&B TRENDS S.L.

» не несет никакой ответственности за ущерб, который может быть 

причинен людям, животным или предметам в результате несоблюдения данных инструкций.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Мясорубка

Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 10 минут; приостановите работу, 
если она длится более 10 минут и перезапустите прибор после охлаждения.
Подготовка мясорубки к работе и включение электроприбора 
Установите  привод  (1)  рядом  с  розеткой  электросети  на  твердой  поверхности  так,  чтобы  не 
закрывать вентиляционные отверстия в корпусе.
Перед первым использованием мясорубки вымойте элементы оборудования.
Соберите соответствующее оборудование и соедините его с приводом.
Подключите устройство.
Включите мясорубку главным выключателем (1.a).

Работа с мясорубкой 
Вставьте в корпус мясорубки (2) следующие детали:
Вставьте шнек (3) муфтой внутрь. Установите нож (4) на стержень шнека (3).
Поместите решётку (например, 5) на нож так, чтобы выступ на корпусе мясорубки вошел в паз по 
окружности решётки.
Плотно подгоните все элементы мясорубки.
Установите  собранный  блок  мясорубки  на  привод  (1)  и  поворачивайте  его  до  тех  пор,  пока  не 
услышите щелчок фиксатора. Значит, корпус установлен правильно.
Установите лоток (9) на корпус мясорубки (2).
Примечание: для проталкивания продуктов используйте только толкатель (10).
Работа с насадкой для наполнения колбас
Вставьте в корпус мясорубки (2) следующие детали:
Вставьте шнек (3) муфтой внутрь. Установите нож (12) на стержень шнека (3).
Вставьте трубку для наполнения колбас (11).
Плотно подгоните все элементы при помощи резьбового кольца (6). Установите собранный блок 

мясорубки на привод (1) и поворачивайте его до тех пор, пока не услышите щелчок фиксатора.
Установите лоток (9) на корпус мясорубки (2).
Перед  тем,  как  наложить  оболочку  для  колбас,  замочите  ее  примерно  на  10  минут.  Наденьте 
мокрую оболочку на насадку для наполнения колбас.
Примечание:  убедитесь,  что  вентиляционные  отверстия  насадки  для  наполнения  колбас  не 
закрыты.
Примечание 2: Мясной фарш не должен быть «слишком жидким». Большое количество жидкости 
может вызвать ее утечку внутрь мясорубки.

Шинковка 

Измельчитель оснащен 3 дисками. Шинковка оснащена двумя терками, чтобы можно было тереть 
на  мелкие  и  крупные  ломтики  (сыр,  морковь,  сельдерей,  запеченную  свеклу  и  т.  д.).  Третий 
режущий диск (барабанный диск) используется для приготовления пюре из овощей (картофеля, 
свеклы и т.д.) и фруктов.

Эксплуатация измельчителя

Соберите камеру измельчителя (19) так же, как и камеру мясорубки.
Поместите  необходимые  режущие  валики  (16-18)  на  подающую  трубку,  убедитесь,  что  нижняя 
часть режущих валиков плотно прилегает к салатной трубке.
Нарежьте крупные продукты на более мелкие элементы, которые можно легко поместить в камеру 
для измельчения.
Не измельчайте мягкие фрукты, содержащие косточки.
По окончании работы вытащите шнур питания из \розетки сети.
Оставшиеся в камере измельчителя или на терке продукты удалите деревянной ложкой.
NB: лезвия диска не требуют регенерации.

Механическая защита двигателя

У  мясорубки  имеется  механическая  защита,  которая  предохраняет  двигатель  от  повреждения  – 
зубцы  приводной  муфты  шнека  выламываются,  если  мясорубка  перегружена  (например,  когда 
вместе с мясом в камеру перемалывания попали кости).
Сломанную муфту следует заменить новой:
- открутите муфту от подающего шнека (15),
- удалите поврежденную муфту (14),
- установите новую муфту (14) и закрутите ее на шнеке (15).

После окончания работы 

Выключите устройство и отключите его от сети.
Снимите толкатель (10) и снимите лоток для продуктов с камеры перемалывания (2) или камеры 
шинковки.
Нажмите  на  предохранитель,  поверните  узел  перемалывания  или  камеру  шинковки  вправо  и 
снимите его.
Разберите  на  части  все  элементы  узла  перемалывания,  камеры  с  насадкой  для  приготовления 
колбас или шинковки.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА

Перед чисткой обязательно отключите электроприбор и извлеките шнур питания из розетки. 
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости и не мойте их в посудомоечной 
машине.
Подсказка:  рекомендуется  очищать  прибор  сразу  после  использования,  потому  что  так  легче 
провести очистку.
В  случае  разборки  устройства  проделайте  всё  в  обратном  направлении,  противоположном 
направлению установки.

БЛАГОДАИМ  ВИ,  ЧЕ  ИЗБРАХТЕ  ZELMER.  ЖЕЛАЕМ  ВИ  УДОВЛЕТВОРЕНИЕ  ПРИ 

ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА.

ВИДОВЕ МЕСОМЕЛАЧКИ С МАРКА ZELMER

ОПИСАНИЕ

1. Задвижване на машинката

    1.а Бутон за превключване

2. Камера за мелене

3. Шнек с монтиран съединител

4. Двустранно ножче

5. Сито с отвори 2,5 мм

6. Сито с отвори 4 мм

7. Сито с отвори 8 мм 

8. Гайка

9. Тарелка

10. Тласкач

11. Приставка за колбаси 

12. Сепаратор

Механична защита на двигателя

13. Шнек

14. Съединител

15. Винт

Аксесоари на резачката 

16. Ренде за ситни стърготини

17. Ренде за едри стърготини

18. Ренде за пасиране

19. Камера

20. Тласкач

21. Тарелка

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Ако  захранващият  кабел  е  повреден,  той  трябва  да 

бъде  заменен  от  производителя,  оторизиран  сервиз, 

или  лице,  притежаващо  необходимата  квалификация, 

за да бъде избегната опасност. Спазвайте времето за 

работа на аксесоарите, посочени в отделните раздели 

на инструкциите за употреба. За почистване следвайте 

раздела  за  консервация  и  почистване  от  настоящата 

инструкция  за  употреба.  Внимание:  Неправомерното 

използване на уреда носи опасност от нараняване!

Бъдете внимателни при работа с режещите остриета, а 

също  така  при  почистване.  Винаги  изключвайте 

продукта от захранването, когато е оставен без надзор 

или  преди  сглобяване,  разглобяване  или  почистване. 

Изключете  устройството  и  го  изключете  от 

захранването, преди да смените аксесоарите или преди 

да се доближите до частите, които могат да се движат 

по  време  на  употреба.  Децата  нямат  право  да 

използват  това  устройство.  Пазете  устройството  и 

неговия  кабел  на  място,  недостъпно  за  деца. 

Устройството може да се използва от хора с намалени 

физически, сензорни и умствени способности и без опит 

и  знания,  ако  те  са  под  наблюдение  или  са 

инструктирани  за  безопасното  използване  на 

устройството  и  ако  разбират  свързаните  с  това 

опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.

Уредът е предназначен за само за домашна употреба. 

Той не е предназначен за

използване в приложения като:

офиси и други работни помещения

- ферми

- от клиенти в хотели, мотели и други помещения от

резидентен тип

- места за настаняване тип „нощувка и закуска”.

Устройството е предназначено за използване на

максимална надморска височина от 2000 метра н.м.р. 

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Устройството е проектирано за домашна употреба и при никакви обстоятелства не трябва да се 
използва за търговска или промишлена употреба. Всяка злоупотреба или неправилно боравене с 
продукта анулира гаранцията.
Преди да свържете продукта към електрическата мрежа, проверете дали мрежовото напрежение е 
същото, както е посочено върху етикета на продукта. 
По време на употреба захранващият кабел не трябва да бъде заплетен или усукан около продукта. 
Не използвайте устройството, не го свързвайте или изключвайте от електрическата мрежа с мокри 
ръце и / или стъпала. 
Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите от електрическата мрежа и не го използвайте, 

за  да  преместите  устройството  с  него.  В  случай  на  повреда  или  авария  незабавно  изключете 
продукта от електрическата мрежа. 
Не обработвайте твърди храни като кости, ядки (например сушени и твърди соеви зърна) или други 
храни с твърди влакна. 
Използвайте тласкача при работа, не бутайте продуктите с ръце. 
В  случай  на  авария  или  повреда,  незабавно  изключете  продукта  от  електрическата  мрежа  и  се 
свържете с оторизиран сервиз. За да предотвратите опасност, не отваряйте устройството. Само 
квалифициран  сервизен  персонал  от  оторизиран  сервиз  на  марката  може  да  ремонтира 
устройството, както и да извършва по него всякакви операции.

B&B TRENDS, S.L

. не поема отговорност за щети, които могат да възникнат върху хора, животни 

или предмети поради неспазване на тези предупреждения.

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

Месомелачка

Непрекъснатата  употреба  не  трябва  да  надвишава  10  минути,  преустановете  работа  след  10 
минути и рестартирайте машината след охлаждане.
Приготвяне на месомелачката за работа и задвижване 
Поставете  задвижващия  механизъм  (1)  върху  твърда  повърхност  така,  че  да  не  закривате 
вентилационните отвори в корпуса и в близост до контакта на електрическата мрежа.
Преди  първа  употреба  на  мелачката  измийте  елементите на оборудването.
Монтирайте съответно оборудване и прикачете към задвижването.
Включете захранващия кабел в контакта.
Задвижете мелачката с копчето на изключвателя (1а). 

Работа с мелещия механизъм 

 В камерата за мелене (2) сложете следните части:
Шнек (3) със съединител навътре. Върху щифта на шнека (3) сложете ножчето (4).
Сито (напр.5), сложете така, че елементът на камерата да влезе в жлеба на обиколката на ситото.
Затегнете всички елементи на комплекта за мелене – силно, до голямо съпротивление.
Поставете  сглобения  комплект  за  мелене  на  задвижващия  механизъм  (1)  и  завъртете  на 
позицията,  на  която  ще  чуете  “клик”  на  блокадата.  Това  означава,  че  камерата  е  правилно 
монтирана.
Поставете купата (9) върху камерата за мелене.
ВНИМАНИЕ: Избутвайте продуктите единствено с помощта на тласкача (10).

Работа с приставка за колбаси 
Към камерата за мелене (2) поставете следните части: 
Шнек (3) със съединител към вътрешността. 2 Върху щифта на шнека (3) вмъкнете сепаратора(12).
Сложете приставката за колбаси (11).
Затегнете всички елементи с гайката (8) – до силно съпротивление. Сложете  така  монтирания  
комплект  за  мелене  на задвижващия механизъм (1) и завъртете на позицията на която ще чуете 
„клик” блокада.
Поставете купата (9) върху камерата за мелене (2).
Преди да поставите червото, накиснете го в топла вода за около 10 мин.
Сложете мокрото черво на приставката за колбаси.
ВНИМАНИЕ: Обърнете внимание дали не сте запушили отворите за въздух на приставката.
ВНИМАНИЕ 2: Месната маса, запълваща червото не трябва да бъде прекалено рядка. Високото 

съдържание  на  течности  може  да  предизвика  изтичане  и  преминаване  към  вътрешността  на 
машинката.
Шредер
Шредерът  е  оборудван  с  3  диска.  Рендето  е  оборудвано  с  две  рендета  предназначени  за 
рендосване на дребни и едни стърготини (кашкавал, моркови, целина, варено червено цвекло и 
др.). Третият режещ диск (барабанен диск) се използва за пасиране на зеленчуци (картофи, цвекло 
и др.) и плодове.

Работа с шредера

Сглобете камерата на шредера (19) точно както камерата за смилане.
Поставете  необходимите  режещи  дискове  (16-18)  върху  тръбата  за  подаване,  уверете  се,  че 
дъното на режещите дискове е плътно притиснато към тръбата за салата.
Нарежете големите продукти на по-малки елементи, които лесно можете да поставите в камерата 
за смилане.
Не раздробявайте меки плодове, съдържащи костилки.
След приключване на работата издърпайте захранващия кабел от гнездото за мрежово захранване \.
Отстранете с дървена лъжица хранителните продукти, останали в камерата за смилане или върху 
рендето.
NB: остриетата на диска не се нуждаят от регенериране.

Механична защита на двигателя

Мелачката  има  механична  защита,  която  предпазва  двигателя  от  унищожаване  –  зъбите  на 
задвижващия съединител на шнека се чупят, когато мелачката е претоварена (напр. когато вътре 
попаднат кости). 
Разваленият съединител заменете с нов:
- в шнека с развален съединител отвъртете винта(15)
- извадете повредения съединител (14),
- сложете нов съединител (14) и го затегнете с винта( 15 )

След приключване на работа 

Изключете мелачката и извадете захранващия кабел от контакта.
Извадете тласкача (10) и свалете тарелката от камера за мелене (2) или от резачката . 
Натиснете    копчето    на    блокировката,    обърнете  надясно  и  свалете  мелачката  или  резачката 
Разглобете елементи на мелещия механизъм, камерата с приставката за колбаси или резачката.

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

Винаги изключвайте уреда и изключвайте щепсела от контакта преди почистване.
Не  потапяйте  устройството  и  захранващия  кабел  във  вода  или  други  течности  и  не  ги  мийте  в 
съдомиялната машина. 
Съвет: Препоръчва се почистване устройството веднага след употреба.
За да разглобите уреда, изпълнете стъпките за сглобяване в обратен ред. 
По  време  на  демонтажа  на  камерата  за  мелене  или  корпуса  на  резачката  натиснете  бутона  за 
блокада с едната ръка, а с другата ръка развийте камерата за мелене или резачката по посока на 
часовниковата стрелка, както е показано на дясната снимка. 
Бъдете особено внимателни по време на разглобяването, за да не нараните пръстите си.
Не потапяйте двигателя във вода и не го изплаквайте под течаща вода. Температурата на водата, 
използвана за почистване, не трябва да надвишава 60 ° C.
Само пластмасовите аксесоари могат да се мият в съдомиялна машина.

BG

ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ОБИРАЄТЕ ZELMER. МИ СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ 

НАШОЇ  ПРОДУКЦІЇ  ПРИНЕСЕ  ВАМ  МАКСИМАЛЬНУ  КОРИСТЬ  І  ВИ  ЗАВЖДИ  БУДЕТЕ 

ЗАДОВОЛЕНІ РЕЗУЛЬТАТОМ.

РІЗНОВИДИ М’ЯСОРУБОК ZELMER

Нижче ви можете ознайомитися з асортиментом обладнання, призначеного для м’ясорубок, про яке 

йдеться в інструкції для користувача..

ОПИС

1.  Привід

 

1.a Перемикач

2.  Камера перемелювання

3.  Шнек із зібраною муфтою

4.  Двосторонній ніж

5.  Диск з отворами 2,5 мм

6.  Диск з отворами 4 мм

7.  Диск з отворами 8 мм

8.  Кільце ущільнювача

9.  Лоток для завантаження продуктів

10.  Штовхач

11.  Насадка для приготування ковбас

12.  Роздільник

Пристрій механічного захисту двигуна

13.  Шнек

14.  Муфта

15.  Гайка

Аксесуари для шатківниці

16.  Дрібна терка

17.  Велика терка

18.  Терка для перетирання

19.  Корпус

20.  Штовхач

21. Лоток для завантаження продуктів

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

У  разі,  якщо  шнур  живлення  пошкоджений,  задля 

уникнення  небезпеки  його  має  замінити  виробник, 

сервісний агент виробника або особи з аналогічною 

кваліфікацією. Дотримуйтеся часу роботи аксесуарів, 

зазначеного  у  відповідних  розділах  інструкції.  Для 

очищення  дійте  згідно  з  розділом  «Технічне 

обслуговування  і  очищення»  цієї  інструкції. 

Попередження:  неправильне  використання  може 

призвести до травм! Будьте обережні при поводженні 

з гострими різальними ножами, у тому числі й під час 

очищення.  Завжди  від’єднуйте  електроприлад  від 

джерела живлення, якщо він залишений без нагляду, 

а  також  перед  складанням,  розбиранням  або 

очищенням.  Перед  заміною  аксесуарів  або 

наближенням  до  деталей,  що  рухаються  під  час 

використання,  необхідно  вимкнути  електроприлад  і 

вимкнути  його  з  мережі.  Цей  електроприлад  не 

повинен  використовуватися  дітьми.  Зберігайте 

електроприлад і його шнур у недоступному для дітей 

місці. Пристрої можуть використовуватися особами з 

обмеженими 

фізичними, 

сенсорними 

або 

розумовими  здібностями,  а  також  особами  без 

досвіду  використання  і  знання  устаткування,  якщо 

вони перебувають під наглядом контролюючої особи 

або 

проінструктовані 

стосовно 

безпечного 

використання  приладу  і  розуміють  пов’язані  з  цим 

небезпеки. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм.

Прилад призначений

тільки для домашнього використання. Він не

призначений для використання в таких програмах, як:

- кухонні зони персоналу в магазинах, офісах та інших

робочих середовищах

- фермерські будинки

- клієнтами в готелях, мотелях та інших житлових

приміщеннях

- проживання типу „ліжко та сніданок”.

Цей прилад призначено для використання на

максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря.

ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Цей  електроприлад  призначено  для  домашнього  використання  і  за  жодних  обставин  не  має 

використовуватися  в  комерційних  або  промислових  цілях.  Будь-яке  неправильне  використання 

виробу або поводження з ним анулює гарантію.

Перед  підключенням  приладу  до  електромережі  переконайтеся,  що  напруга  в  мережі  відповідає 

вимогам, зазначеним на етикетці приладу.

Під час експлуатації мережевий кабель не має сплутуватися або намотуватися на прилад.

Не  використовуйте  пристрій,  не  вмикайте  і  не  вимикайте  його  з  мережі  мокрими  руками  і/або 

ногами.

Не  тягніть  за  кабель,  щоб  відключити  прилад  від  розетки,  і  не  використовуйте  кабель  для 

переміщення  пристрою.  Негайно  вимкніть  виріб  від  мережі  в  разі  поломки  або  пошкодження  і 

контакту

Не переробляйте тверді продукти, такі як кістки, горіхи (наприклад, сухі і тверді соєві боби) або інші 

продукти з жорсткими волокнами.

Будь ласка, користуйтеся штовхачем під час роботи і не штовхайте продукти руками.

У разі поломки або пошкодження пристрою негайно вимкніть його з мережі і зверніться до офіційної 

служби технічної підтримки. Щоб уникнути нещасних випадків, не відкривайте пристрою самостійно. 

Виконувати  ремонтні  роботи  або  технічне  обслуговування  приладу  може  тільки  уповноважений 

персонал офіційної служби технічної підтримки бренду.

Компанія «

B & B TRENDS S.L

.» не несе жодної відповідальності за збитки, які можуть бути заподіяні 

людям, тваринам або предметам у результаті недотримання інструкцій.

ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
М’ясорубка

Тривалість безперервної роботи не має перевищувати 10 хвилин; призупиніть роботу, якщо вона 

триває понад 10 хвилин, а потім перезапустіть машину після охолодження.

Підготовка м'ясорубки до роботи і ввімкнення електроприладу 

Встановіть привід (1) поряд з розеткою електромережі на твердій поверхні так, щоб не закривати 

вентиляційні отвори в корпусі.

Перед першим використанням м'ясорубки вимийте елементи обладнання.

Зберіть відповідне обладнання і з'єднайте його з приводом.

Під’єднайте пристрій.

Увімкніть м'ясорубку головним вимикачем (1.a).

Робота з м'ясорубкою 

Встановіть у корпус м'ясорубки (2) такі деталі:

Встановіть шнек (3) муфтою всередину. Встановіть ніж (4) на стрижень шнека (3).

Помістіть диск (наприклад, 5) на ніж так, щоб виступ на корпусі м'ясорубки увійшов у паз по колу 

диска.

Слід щільно підігнати всі елементи м'ясорубки.

Встановіть зібраний блок м'ясорубки на привід (1) і повертайте його доти, доки не клацне фіксатор. 

Це значить, корпус установлено правильно.

Встановіть лоток (9) на корпус м'ясорубки (2).

Примітка: для проштовхування продуктів використовуйте тільки штовхач (10).

Робота з насадкою для наповнення ковбас 

Встановіть у корпус м'ясорубки (2) такі деталі:

Встановіть шнек (3) муфтою всередину. Встановіть ніж (12) на стрижень шнека (3).

Встановіть трубку для наповнення ковбас (11).

Слід  щільно  підігнати  всі  елементи  за  допомогою  нарізного  кільця  (8).  Встановіть  зібраний  блок 

м'ясорубки на привід (1) і повертайте його доти, доки не клацне фіксатор.

Встановіть лоток (9) на корпус м'ясорубки (2).

Перш  ніж  накласти  оболонку  для  ковбас,  замочіть  її  приблизно  на  10  хвилин.  Надіньте  мокру 

оболонку на насадку для наповнення ковбас.

Примітка: переконайтеся, що вентиляційні отвори насадки для наповнення ковбас не закриті.

Примітка 2: М’ясо не має бути «занадто рідким». Велика кількість рідини може спричинити її витік 

усередину м'ясорубки.

Шатківниця 

Подрібнювач  оснащений  3-ма  дисками.  Шатківниця  оснащена  двома  терками,  щоб  можна  було 

терти на дрібні і великі скибочки (сир, моркву, селеру, запечений буряк і т. д.). Третій ріжучий диск 

(барабанний) служить для подрібнення овочів (картоплі, буряка і т.д.) і фруктів.

Експлуатація подрібнювача

Зберіть камеру подрібнювача (19) так само, як і камеру для фаршу.

Помістіть  необхідні  нарізні  рулони  (16-18)  на  завантажувальну  трубку,  переконайтеся,  що  нижня 

частина нарізних рулонів щільно притиснута до салатної трубки.

Великі продукти нарізати на більш дрібні елементи, які легко поміщаються в фаршемешалку.

Не подрібнюйте м'які фрукти, що містять кісточки.

Після закінчення роботи витягніть шнур живлення з мережевої розетки.

Залишки  продуктів,  що  залишилися  в  камері  подрібнювача  або  на  тертці,  видаліть  дерев'яною 

ложкою.

Примітка: леза диска не потребують регенерації.

Механічний захист двигуна

М’ясорубка має механічний захист, який захищає двигун від пошкодження: зубці приводної муфти 

шнека  виламуються,  якщо  м’ясорубку  перевантажено  (наприклад,  коли  всередину  потрапили 

кістки).

Зламану муфту слід замінити новою:

- відкрутіть муфту від подавального шнека (15),

- видаліть пошкоджену муфту (14),

- встановіть нову муфту (14) і закрутіть її на шнеку (15).

Після закінчення роботи 

Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.

Зніміть  штовхач  (10)  і  зніміть  лоток  для  продуктів  з  камери  перемелювання  (2)  або  камери 

шаткування.

Натисніть на запобіжник, поверніть вузол перемелювання або камеру шаткування праворуч і зніміть 

його.

Розберіть  на  частини  всі  елементи  вузла  перемелювання,  камери  з  насадкою  для  приготування 

ковбас або шаткування.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ОЧИЩЕННЯ

Перед чищенням обов’язково вимкніть прилад і вийміть шнур живлення з розетки.

Не занурюйте прилад і шнур живлення у воду чи іншу рідину і не мийте їх у посудомийній машині.

Підказка: рекомендується очищувати прилад відразу після використання, бо так легше здійснити 

очищення.

У  разі  розбирання  пристрою  поверніть  його  в  напрямку,  протилежному  до  напрямку  при 

встановленні.

При  розбиранні  всієї  камери  м’ясорубки  або  корпусу  шаткування  натисніть  кнопку  блокування 

однією  рукою  і  відкрутіть  камеру  м'ясорубки  або  корпус  шаткування  другою  рукою  в  напрямку 

стрілки, показаної на малюнку справа.

Будьте обережні при розбиранні приладу, щоб не подряпати пальці.

Оскільки деякі деталі дещо гострі, чистьте їх щіткою, щоб не подряпати пальців.

Не занурюйте мотор у воду і не промивайте його під краном. Температура води для очищення не 

має перевищувати 60 ° C.

Для посудомийної машини підходять тільки пластикові деталі.

Забороняється мити металеві аксесуари в посудомийній машині, оскільки агресивні

очисні засоби, що використовуються в цих пристроях, можуть призвести до вицвітання металевих 

деталей та їхнього пошкодження.

Ці частини слід промити під проточною водою і негайно висушити.

При  разборке  всей  камеры  мясорубки  или  корпуса  шинковки  нажмите  кнопку  блокировки  одной 
рукой  и  открутите  камеру  мясорубки  или  корпус  шинковки  другой  рукой  в  направлении  стрелки, 
показанной на рисунке справа.
Будьте осторожны при разборке прибора, чтобы не поцарапать пальцы.
Поскольку  некоторые  детали  относительно  острые,  чистите  их  щеткой,  чтобы  не  поцарапать 
пальцы;
Не погружайте мотор в воду и не промывайте его под краном. Температура воды для очистки не 
должна превышать 60 ° C.
Для посудомоечной машины подходят только пластиковые детали.
Запрещается  мыть  металлические  аксессуары  в  посудомоечной  машине,  так  как  агрессивные 
чистящие средства, используемые в этих устройствах, могут обесцветить металлические детали и 
повредить их.
Эти части следует промыть под проточной водой и немедленно высушить.

Таблица рецептов

Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 10 минут; приостановите работу, 
если она длится более 10 минут и перезапустите прибор после охлаждения.

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

Забранено  е  измиването  на  метални  аксесоари  в  съдомиялната  машина,  тъй  като  силните 
почистващи  препарати,  използвани  в  тези  устройства,  причиняват  потъмняване  на  металните 
части и ги повреждат.
Металните части трябва да се изплакват под течаща вода и веднага да бъдат изсушени.

Таблица с рецепти

Непрекъснатата  употреба  не  трябва  да  надвишава  10  минути,  преустановете  работа  след  10 
минути и рестартирайте машината след охлаждане.

УНИЩОЖАВАНЕ НА ПРОДУКТА

Таблиця рецептів

Безперервна робота не повинна перевищувати 10 хвилин; призупинити роботу в разі перевищення 

10 хвилин і перезапустити машину після охолодження.

УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ

Камера за

мелене

№ 8

Двустранно

ножче

Сито с

отвори

2,5 мм

Сито с

отвори

4 мм

Приставка

за колбаси

Сито с

отвори

8 мм

Резачка

Сокоизс-

тисквачка

МОДЕЛ

ZMM5801P ZOSIA

ZMM5802P ZOSIA

X

Summary of Contents for ZMM5801P ZOSIA

Page 1: ...ielenia mi sa N VOD K POU IT Ml nek na maso N VOD NA UOBSLUHU Mlyn ek na m so USER MANUAL Meat mincer BENUTZERHANDBUCH Fleischwolf HASZN LATI UTAS T S H sdar l INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Ma in de tocat...

Page 2: ...2 12 11 8 5 4 3 6 7 60 max A 13 14 15 B 1 1a 2 9 10...

Page 3: ...3 D E 16 17 18 19 20 21 8 11 12 3 2 C...

Page 4: ...0 Popychacz 11 Nasadka masarska 12 Separator Mechaniczne zabezpieczenie silnika 13 limak 14 Sprz g o 15 Wkr t Akcesoria szatkownicy 16 Tarka do drobnych wi rek 17 Tarka do grubych wi rek 18 Tarka do p...

Page 5: ...kowania Dzieci nie mog korzysta z tego urz dzenia Urz dzenie oraz jego przew d nale y przechowywa poza zasi giem dzieci Urz dzenie mo e by u ywane przez osoby o obni onych zdolno ciach fizycznych sens...

Page 6: ...nia Naprawy lub inne operacje dotycz ce urz dzenia mo e wykonywa tylko wykwalifi kowany personel techniczny z oficjalnego dzia u wsparcia technicznego marki Eurogama Sp z o o nie ponosi odpowiedzialno...

Page 7: ...c w zawieraj cych twarde pestki Po zako czeniu pracy wy cz maszynk i wyjmij przew d przy czeniowy z gniazdka sieci Usu drewnian y k resztki produkt w pozosta e wewn trz tarki lub w komorze UWAGA Ostrz...

Page 8: ...Dyrektyw Europejsk 2012 19 UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrze nia 2015r o zu ytym sprz cie elektrycznym i elektronicznym Dz U z dn 23 10 2015 poz 1688 symbolem przekre lonego kontenera na odpady Taki...

Page 9: ...her 11 Sausage stuffer 12 Separator Mechanical safety device for the motor 13 Scroll 14 Clutch 15 Screw Shredder accessory 16 Fine grating disc 17 Coarse grating disc 18 Pureeing disc 19 Body 20 Pushe...

Page 10: ...iance and its cord out of reach of children Appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisi...

Page 11: ...the brand s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device B B Trends S L disclaims all liability for damages that may occur to people animals or objects for the...

Page 12: ...h you can easily put into the mincing chamber Do not mash soft fruits containing stones When the work is finished pull the power cord out from the network supply socket Remove the food remaining in th...

Page 13: ...wash metal accessories in the dishwasher as the aggressive cleaning agents used in these devices may discolour the metal parts and damage them Those parts should be rinsed under running water and dri...

Page 14: ...f llschale 10 Stopfer 11 Wurstaufsatz 12 Separator Mechanischer Motorschutz 13 Schnecke 14 Kupplung 15 Schraube Gem seschneider Zubeh r 16 Raspeltrommel fein 17 Raspeltrommel grob 18 Reib Einsatz 19 G...

Page 15: ...t nicht benutzen Das Ger t und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten Ger te k nnen von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung...

Page 16: ...iellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am Ger t vornehmen B B TRENDS S L lehnt jede Haftung f r Sch den an Personen Tieren oder Gegenst nden ab die aufgrund der Nichtbeachtu...

Page 17: ...f Legen Sie die gew nschten Schneidrollen 16 18 auf das Einf llrohr achten Sie darauf dass der Boden der Schneidrollen fest an das an das Salatrohr gepresst wird Schneiden Sie gro e Produkte in kleine...

Page 18: ...endeten Wassers sollte 60 C nicht berschreiten Nur Kunststoffzubeh r ist sp lmaschinenfest Es ist verboten Metallzubeh r in der Sp lmaschine zu waschen da aggressive Reinigungsmittel die in diesen Ger...

Page 19: ...ck zaji t n motoru 13 nek 14 Spojka 15 roub P slu enstv n stavce na strouh n 16 Struhadlo na jemn strouh n 17 Struhadlo na hrub strouh n 18 Struhadlo na pas rov n 19 Komora 20 P chovadlo 21 Miska BEZP...

Page 20: ...ebo byly pou eny o bezpe n m pou v n za zen a pokud pochopily rizika kter jsou s pou v n m spojena D ti nesm pou vat za zen jako hra ku Spot ebi je ur en pouze pro dom c pou it Nen ur en k pou it v ap...

Page 21: ...ml nek pou vat a spus te jej op t po jeho vychladnut P prava ml nku k pr ci a jeho uveden do provozu Postavte pohonnou jednotku 1 v bl zkosti s ov z suvky na tvrd podlo ce tak aby nedo lo k zakryt v t...

Page 22: ...tn vym nit za novou u neku s po kozenou spojkou od roubujte roub 15 odstra te po kozenou spojku 14 nasa te novou spojku 14 a dot hn te ji roubem 15 Po skon en pr ce Vypn te ml nek a odpojte p vodn kab...

Page 23: ...ce Evropsk ho parlamentu a Rady 2012 19 EU o odpadn ch elektrick ch a elektronick ch za zen ch OEEZ kter stanov pr vn r mec Evropsk unie v rozsahu likvidace a op tovn ho vyu it pou it ch elektrick ch...

Page 24: ...chanick poistka motora 13 Z vitovka 14 Spojka 15 Skrutka Pr slu enstvo pre str hadlo 16 Str hadlo na jemn str hanie 17 Str hadlo na hrub str hanie 18 Str hadlo na zemiaky 19 Komora na zeleninu 20 Tla...

Page 25: ...uchov vajte mimo dosahu det Zariadenie m u pou va osoby so zn enou fyzickou zmyslovou alebo du evnou schopnos ou alebo osoby bez sk senost a poznatkov pod podmienkou e s pod doh adom alebo boli pou e...

Page 26: ...o servisu zna ky B B Trends S L nie je zodpovedn za iadne kody ktor by mohli by sp soben u om zvierat m alebo na predmetoch z d vodu nedodr iavania t chto upozornen riadnym sp sobom N VOD NA POU VANIE...

Page 27: ...jajte na men ie prvky ktor m ete ahko vlo i do komory na mletie Nerozdrvte m kk ovocie obsahuj ce k stky Po skon en pr ce vytiahnite nap jac k bel zo sie ovej z suvky Potraviny ktor zostali v drviace...

Page 28: ...ovov ch dielov a ich po kodenie Kovov diely pr slu enstva opl chnite pod pr dom vody a okam ite vysu te Tabu ka s predpismi Maxim lna doba nepretr it ho chodu spotrebi a je 10 min t po 10 min tach pre...

Page 29: ...RESZEL TARTOZ KAI 16 Apr reszel k reszel je 17 Vastag reszel k reszel je 18 Pr sel 19 Tart ly 20 T m r d 21 Kupak BIZTONS GI UTAS T SOK Amennyiben a h l zati k bel s r lt a kock zatok elker l se rdek...

Page 30: ...le gyermekekt l t vol tartand A k sz l ket cs kkent fizikai rz kszervi vagy szellemi k pess gekkel rendelkez vagy tapasztalattal s tud ssal nem rendelkez szem lyek abban az esetben haszn lhatj k ha fe...

Page 31: ...semmilyen olyan emberi llati vagy t rgyi s r l s rt k r rt amelyek a fenti figyelmeztet sek be nem tart s b l erednek HASZN LATI TMUTAT H sdar l A folyamatos zemid ne haladja meg a 10 percet 10 perc...

Page 32: ...kor a k sz l k t lterhel dik a meghajt csiga fogai kij nnek pl amikor a dar l tart ly ba csontok ker lnek A s r lt tengelyt ki kell cser lni a s r lt tengely csig j ban l v csavart csavarja ki 15 t vo...

Page 33: ...LAD KKEZEL S Ez a term k megfelel az elektromos s elektronikus berendez sek hullad kair l sz l 2012 19 EU eur pai parlamenti s tan csi ir nyelveknek WEEE amely meghat rozza az Eur pai Uni ban az elekt...

Page 34: ...tor Protec ia mecanic a motorului 13 Melc 14 Ambreiajul 15 urub Accesorii pentru r z toare 16 R z toare pentru r zuire fin 17 R z toare pentru r zuire groas 18 R z toare pentru pasat 19 Camera 20 mpin...

Page 35: ...acest dispozitiv Nu l sa i dispozitivul i cablul acestuia la ndem na copiilor Dispozitivul poate fi utilizat de persoane cu abilit i fizice senzoriale i mentale reduse i f r experien i cuno tin e dac...

Page 36: ...ru daunele care pot ap rea n cazul persoa nelor animalelor sau obiectelor din cauza nerespect rii acestor avertismente MANUAL DE UTILIZARE Ma in de tocat carne Utilizarea continu nu trebuie s dep easc...

Page 37: ...e r mase n camera de m run ire sau pe r z toare cu o lingur de lemn NB Lamele discului nu necesit nicio regenerare Protec ia mecanic a motorului Dispozitivul de ine o protec ie mecanic care protejeaz...

Page 38: ...ilizarea continu nu trebuie s dep easc 10 minute ntrerupe i utilizarea dup 10 minute i reporni i ma ina dup r cire ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European i...

Page 39: ...39 ZELMER ZELMER 1 1 a 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 RU 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 40: ...40 2000 RU...

Page 41: ...41 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 6 RU...

Page 42: ...42 1 9 2 10 2 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 RU...

Page 43: ...43 60 C 10 10 2012 19 EU WEEE RU 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 44: ...44 ZELMER ZELMER 1 1 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 BG 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 45: ...45 2000 BG...

Page 46: ...46 B B TRENDS S L 10 10 1 1 2 3 3 4 5 1 9 10 2 3 2 3 12 11 8 1 9 2 10 2 BG...

Page 47: ...47 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 60 C BG...

Page 48: ...48 10 10 2012 19 BG 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 49: ...49 ZELMER ZELMER 1 1 a 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 UA 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 50: ...50 2000 UA...

Page 51: ...51 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 8 1 9 2 10 2 UA...

Page 52: ...52 3 19 16 18 15 14 14 15 10 2 60 C UA...

Page 53: ...53 10 10 2012 19 EU WEEE UA 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 54: ...an w dalszej cz ci Gwarantem 2 Gwarancja obejmuje wady fizyczne Urz dzenia wynikaj ce z niew a ciwego wykonania Urz dzenia b d jego cz ci kt re czyni je nieprzydatnym do u ytkowania zgodnie z przeznac...

Page 55: ...ura 9 Zg aszaj c usterk nale y skontaktowa si z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zel mer pl lub dostarczy Urz dz...

Page 56: ...ych informacji dotycz cych dokumen t w koryguj cych nale y skontaktowa si z Dzia em Ksi gowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail dzialfinansowy zelmer pl 20...

Page 57: ...szweck f r den es bestimmt ist f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren ode...

Page 58: ...informace o poprodejn ch slu b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade po...

Page 59: ...arancialevelet s a sz ml t nyugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term...

Page 60: ...60 RU B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 61: ...UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 61...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...elmer com Series ZMM MOD ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA 220 240V 50 60Hz NOM 250W MAX 2200W Made in Poland 11 2023 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona S...

Reviews: