background image

39

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  A  ZELMER  TERMÉKÉT  VÁLASZTOTTA.  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT

A ZELMER MÁRKÁJÚ HÚSDARÁLÓK FAJTÁI 

Lentebb megtalálja a húsdarálók azon tartozékait, melyekre a használati utasítás vonatkozik. 

 

LEÍRÁS

1. Motor

 

1.a. Be-/kikapcsoló gomb 

2.  Darálótartály 

3.  Csiga tengellyel 

4.  Kétélű kés 

5.  Szűrő 2,5 mm-es lyukakkal

6.  Szűrő 4 mm-es lyukakkal

7.  Szűrő 8 mm-es lyukakkal 

8. Kupak 

9.  Tál 

10.  Tömőrúd 

11.  Húsfeldolgozó 

12.  Elválasztó 

MOTORVÉDELEM

13. Csiga

14. Tengely

15. Csavar

VÁGÓ-RESZELŐ TARTOZÉKAI

16.  Apró reszelék reszelője 

17.  Vastag reszelék reszelője

18.  Préselő 

19.  Tartály 

20.  Tömőrúd 

21. Kupak

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 

Amennyiben  a  hálózati  kábel  sérült,  a  kockázatok 

elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet 

a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy 

más,  a  fentiekkel  egyenlő  képesítéssel  rendelkező 

szakember  végezhet.  Tartsa  be  a  tartozékokra 

vonatkozó, a használati utasítás egyes részeiben előírt 

üzemidőket.  Tisztításkor  a  jelen  használati  utasítás 

karbantartásra  és  tisztításra  vonatkozó  fejezetének 

előírásait vegye figyelembe. Figyelem: Az utasításoknak 

nem  megfelelő  használat  sérülésekkel  járhat!  A 

vágókések használata és tisztítása során legyen óvatos. 

Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, amennyiben 

felügyelet nélkül hagyja vagy össze-, illetve szétszereli, 

esetleg  tisztítja.  Tartozékcsere  vagy  a  használat  során 

mozgó  alkatrészek  egyéb  kezelése  esetén  először 

húzza  ki  a  készüléket  a  hálózatból.  Gyermekek  a 

készüléket nem használhatják. A készülék és a kábele 

gyermekektől  távol  tartandó.  A  készüléket  csökkent 

fizikai,  érzékszervi  vagy  szellemi  képességekkel 

rendelkező,  vagy  tapasztalattal  és  tudással  nem 

rendelkező személyek abban az esetben használhatják, 

ha  felügyelet  alatt  állnak,  vagy  ismerik  a  biztonságos 

használat feltételeit, és tisztában vannak a használattal 

járó kockázatokkal. A termék nem játék.

A készüléket a következőkre tervezték

kizárólag háztartási használatra. Nem szánták olyan

alkalmazásokhoz, mint például:

-  üzletek,  irodák  és  egyéb  munkakörnyezetek 

személyzeti

konyhai helyiségeihez

- tanyák

-  szállodák,  motelek  és  más  lakóhelyi  jellegű 

környezetek

vendégei által.

- panziók és reggelizőhelyek.

A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti

magasságig használható. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 

A  készülék  otthoni  használatra  készült,  semmilyen  esetben  nem  használható  kereskedelmi  vagy  ipari 
célokra. A termék nem rendeltetésszerű használata, illetve nem megfelelő kezelése a garanciális jogok 
elvesztésével  járhat.  Mielőtt  a  készüléket  csatlakoztatná  a  hálózatra,  ellenőrizze  le,  hogy  a  hálózati 
feszültség megfelel-e a készüléken szereplő feszültségnek. A készülék használata során a tápkábel ne 
legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekeredve. Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a 
készüléket,  ne  kapcsolja  be  vagy  ki.  A  készülék  kikapcsolásához  ne  a  kábelénél  fogva  húzza  ki  az 
aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra. Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal 
kapcsolja  le  a  hálózatról  a  készüléket.  A  géppel  kemény  ételeket,  például  csontokat,  dióféléket  (pl.: 
szárított és kemény szójamag) vagy egyéb, erős rostokkal rendelkező élelmiszereket ne daráljon. 
Kézzel soha ne adagolja az ételt, minden esetben az erre a célra kialakított tömőrudat használja. Bármil-
yen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye fel a 
kapcsolatot  a  bolt/gyártó  műszaki  osztályával.  A  kockázatok  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a 
készüléket. A javításokat, és egyéb, a készülékkel kapcsolatos műveleteket csakis a megfelelő képesítés-
sel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos műszaki osztályától.

A B&B TRENDS SL.

  nem  vállal  felelősséget  semmilyen  olyan  emberi-,  állati-  vagy  tárgyi  sérülésért, 

kárért, amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Húsdaráló

A folyamatos üzemidő ne haladja meg a 10 percet. 10 perc elteltével állítsa le a gépet és csak azután 
indítsa újra, hogy a készülék lehűlt. 
A készülék előkészítése és elindítása 
A motort (meghajtót) (1) tegye stabil, szilárd felületre a hálózati konnektor közelébe úgy, hogy a szellőzőn-
yílásokat ne takarja be.
Az első használat előtt mossa meg a tartozékokat. 
Szerelje össze, s tegye azokat a meghajtó egységre. 
A készüléket kapcsolja rá a hálózatra. 
Indítsa el a gépet a ki- bekapcsoló gombbal (1a). 
Daráló használata
A darálótartályba (2) az alábbi tartozékokat helyezze: 
Csiga (3) tengellyel. A csiga törzsére (3) helyezze fel a kést (4).
A szűrőt (pl.: 5) a kés felé helyezze úgy, hogy a tartály pereme a szűrő peremén lévő furatba kerüljön. 
Tekerje össze a daráló elemeit, egészen addig, amíg lehet. 
Az összeszerelt darálóegységet helyezze a meghajtóra (1) és egészen addig forgassa, amíg meghallja a 
blokkoló kattanását. 
Ez azt jelenti, hogy sikerült a tartályt megfelelően felhelyezni. 
A darálótartályra (2) tegye fel a tálat (9). 
FIGYELEM: Az ételeket csakis az erre a célra kialakított tömőrúddal tömködje a darálóba.(10).
Húsfeldolgozó használata 
A darálótartályba (2) az alábbi tartozékokat tegye be: 
Csiga (3) tengellyel. Helyezze fel az elválasztót (12) a csiga törzsére (3). 
Helyezze fel a húsfeldolgozó fejet (11).
A kupakkal (8) jó szorosan tekerje össze az elemeket egészen addig, amíg ellenállást nem tapasztal. Az 
összeszerelt darálóegységet tegye a meghajtóra (1) és egészen addig fordítsa, amíg meghallja a blokkoló 
kattanását. 

A  kolbászkészítőt  (amire  a  használni  kívánt  belet  húzza)  használat  előtt  körülbelül  10  percig  áztassa 
vízben. A nedves kolbászkészítőt a húsfeldolgozó fejre tegye fel.
FIGYELEM: Figyeljen rá, hogy ne fedje be a talpon lévő szellőztetőket. 
FIGYELEM 2: A bélben lévő húsmassza ne legyen túl híg. A túlzottan híg masszából a folyadék a gép 
belsejébe kerülhet. 

Vágó-reszelő 

Az aprítógép 3 tárcsával van felszerelve. A vágó-reszelő két reszelővel rendelkezik – nagyobb és kisebb 
részekre  történő  aprításhoz  (sajt,  sárgarépa,  zeller,  főtt  cékla  stb.  reszelése  céljából).  A  harmadik 
vágótárcsa (dobtárcsa) a zöldségek (burgonya, cékla stb.) és gyümölcsök pürésítésére szolgál.

Az aprítógép működtetése

Szerelje össze az aprítógép kamráját (19) ugyanúgy, mint a daráló kamrát.
Helyezze a szükséges vágótekercseket (16-18) az adagolócsőre, ügyeljen arra, hogy a vágótekercsek alja 
szorosan a salátacsőhöz tapadjon.
A nagyméretű termékeket vágja kisebb elemekre, amelyeket könnyen a daráló kamrába helyezhet.
Ne pépesítse a magokat tartalmazó puha gyümölcsöket.
A munka befejeztével húzza ki a hálózati tápkábelt a hálózati táp \ aljzatból.
A daráló kamrában vagy a reszelőn maradt ételt fakanállal távolítsa el.
Megjegyzés: a tárcsa pengéi nem igényelnek regenerálást.

Motorvédelem 

A  készülék  mechanikus  védőelemekkel  rendelkezik,  melyek  védik  a  motort  a  szennyeződésektől  és  a 
sérülésektől – amikor a készülék túlterhelődik, a meghajtó csiga fogai kijönnek (pl.: amikor a darálótartály-
ba csontok kerülnek).
A sérült tengelyt ki kell cserélni:
- a sérült tengely csigájában lévő csavart csavarja ki (15),
- távolítsa el a sérült tengelyt (14),
- tegye be az új tengelyt (14) és csavarral csavarja be (15).

Munka befejezése 

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt. 
Vegye ki a lenyomót (10) és vegye le a darálótartályt (2) vagy a vágótartályt. 
Nyomja meg a blokkoló gombját, fordítsa jobbra és vegye le a darálóegységet vagy a vágóegységet. 
Szedje szét a darálóegységet, vagy a húsfeldolgozó tartályát vagy a vágótartály elemeit.  

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 

Tisztítás előtt a készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
A készüléket és a kábelt ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba, mosogatógépben ne mossa. 
Tipp: ajánljuk, hogy a készüléket rögtön a használat után tisztítsa meg, ilyenkor a tisztítás könnyebb. 
A készülék szétszedésekor az összeszerelési lépések szerint járjon el, de fordított sorrendben. A tartály 
leszedéséhez egyik kezével nyomja meg az blokkoló gombját, a másikkal pedig a daráló- vagy vágótar-
tályt az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa, a jobboldali rajznak megfelelően. A leszedés 
során legyen különösen óvatos! 
Mivel némelyik alkatrész éles, a vágási sérülések elkerülése érdekében tisztítsa azokat kefével. 
A motort ne merítse vízbe, illetve ne tisztítsa folyó víz alatt sem. A tisztításhoz használt víz hőmérséklete 
ne haladja meg a 60°C-ot. 
Csakis a műanyagból készült tartozékokat tisztíthatja mosogatógépben. 

БЛАГОДАРИМ  ВАС  ЗА  ТО,  ЧТО  ВЫБИРАЕТЕ  ZELMER.  МЫ  НАДЕЕМСЯ,  ЧТО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  НАШЕЙ  ПРОДУКЦИИ  ПРИНЕСЕТ  ВАМ  МАКСИМАЛЬНУЮ  ПОЛЬЗУ,  И  ВЫ 

ВСЕГДА БУДЕТЕ ДОВОЛЬНЫ РЕЗУЛЬТАТОМ.

ВИДЫ МЯСОРУБОК ZELMER

Ниже вы можете ознакомиться с ассортиментом оборудования, предназначенного для мясорубок, 

о котором говорится в руководстве пользователя.

ОПИСАНИЕ

1.  Привод

 

1.a Переключатель

2.  Камера перемалывания

3.  Шнек с собранной муфтой

4.  Двусторонний нож

5.  Решётка с отверстиями 2,5 мм

6.  Решётка с отверстиями 4 мм

7.  Решётка с отверстиями 8 мм

8.  Уплотнительное кольцо

9.  Лоток для загрузки продуктов

10.  Толкатель

11.  Насадка для приготовления колбас

12.  Шинковка

Устройство механической защиты двигателя

13.  Шнек

14.  Муфта

15.  Гайка

Аксессуары шинковки

16.  Мелкая терка

17.  Крупная терка

18.  Терка для протирания

19.  Корпус

20.  Толкатель

21. Лоток для загрузки продуктов

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

В  случае,  если  шнур  питания  поврежден,  то,  во 

избежание  опасности,  он  должен  быть  заменен 

производителем, его сервисным агентом или лицами с 

аналогичной квалификацией.

Соблюдайте  время  работы  аксессуаров,  указанное  в 

соответствующих разделах руководства.

Для 

очистки 

действуйте 

согласно 

разделу 

«Техническое  обслуживание  и  очистка»  данного 

руководства. 

Предупреждение: 

неправильное 

использование может привести к травмам!

Будьте  осторожны  при  обращении  с  острыми 

режущими ножами, в том числе и во время очистки.

Всегда  отключайте  электроприбор  от  источника 

питания,  если  он  оставлен  без  присмотра,  а  также 

перед сборкой, разборкой или очисткой.

Перед  заменой  аксессуаров  или  приближением  к 

движущимся  деталям  во  время  использования 

необходимо выключить электроприбор и отключить его 

от сети.

Этот электроприбор не должен использоваться детьми. 

Храните электроприбор и его шнур в недоступном для 

детей месте.

Устройства 

могут 

использоваться 

лицами 

с 

ограниченными  физическими,  сенсорными  или 

умственными  способностями,  а  также  лицами  без 

опыта использования и знания оборудования, если они 

находятся  под  наблюдением  контролирующего  лица 

или  проинструктированы  относительно  безопасного 

использования прибора и понимают связанные с этим 

опасности.

Не позволяйте детям играть с устройством.

Прибор предназначен

только для бытового использования. Он не

предназначен для использования в таких областях, как:

- кухонные помещения для персонала в магазинах,

офисах и других рабочих помещениях

- фермерские хозяйства

- клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых

помещениях

- в помещениях типа „постель и завтрак”.

Данное устройство предназначено для использования

на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.

ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Данный электроприбор предназначен для домашнего использования и не должен использоваться 
в коммерческих или промышленных целях. Любое неправильное использование или обращение с 
изделием аннулирует гарантию.
Перед  подключением  прибора  к  электросети  убедитесь,  что  напряжение  в  сети  соответствует 
требованиям, указанным на этикетке прибора.
Во время эксплуатации сетевой кабель не должен спутываться или наматываться на прибор.
Не  используйте  устройство,  не  включайте  и  не  отключайте  его  от  сети  мокрыми  руками  и/или 
ногами.
Не  тяните  за  кабель,  чтобы  отключить  прибор  от  розетки,  и  не  используйте  кабель  для 
перемещения  устройства.  Немедленно  отключите  изделие  от  сети  в  случае  поломки  или 
повреждения и контакта
Не перерабатывайте жесткие продукты, такие как кости, орехи (например, сухие и твердые соевые 
бобы), или другие продукты с жесткими волокнами.
Пожалуйста, пользуйтесь толкателем во время работы и не толкайте продукты руками.
В случае поломки или повреждения устройства немедленно отключите его от сети и обратитесь в 
официальную службу технической поддержки. Во избежание несчастных случаев не открывайте 
устройство  самостоятельно.  Выполнять  ремонтные  работы  или  техническое  обслуживание 
прибора  может  только  уполномоченный  персонал  официальной  службы  технической  поддержки 
бренда.

Компания «

B&B TRENDS S.L.

» не несет никакой ответственности за ущерб, который может быть 

причинен людям, животным или предметам в результате несоблюдения данных инструкций.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Мясорубка

Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 10 минут; приостановите работу, 
если она длится более 10 минут и перезапустите прибор после охлаждения.
Подготовка мясорубки к работе и включение электроприбора 
Установите  привод  (1)  рядом  с  розеткой  электросети  на  твердой  поверхности  так,  чтобы  не 
закрывать вентиляционные отверстия в корпусе.
Перед первым использованием мясорубки вымойте элементы оборудования.
Соберите соответствующее оборудование и соедините его с приводом.
Подключите устройство.
Включите мясорубку главным выключателем (1.a).

Работа с мясорубкой 
Вставьте в корпус мясорубки (2) следующие детали:
Вставьте шнек (3) муфтой внутрь. Установите нож (4) на стержень шнека (3).
Поместите решётку (например, 5) на нож так, чтобы выступ на корпусе мясорубки вошел в паз по 
окружности решётки.
Плотно подгоните все элементы мясорубки.
Установите  собранный  блок  мясорубки  на  привод  (1)  и  поворачивайте  его  до  тех  пор,  пока  не 
услышите щелчок фиксатора. Значит, корпус установлен правильно.
Установите лоток (9) на корпус мясорубки (2).
Примечание: для проталкивания продуктов используйте только толкатель (10).
Работа с насадкой для наполнения колбас
Вставьте в корпус мясорубки (2) следующие детали:
Вставьте шнек (3) муфтой внутрь. Установите нож (12) на стержень шнека (3).
Вставьте трубку для наполнения колбас (11).
Плотно подгоните все элементы при помощи резьбового кольца (6). Установите собранный блок 

мясорубки на привод (1) и поворачивайте его до тех пор, пока не услышите щелчок фиксатора.
Установите лоток (9) на корпус мясорубки (2).
Перед  тем,  как  наложить  оболочку  для  колбас,  замочите  ее  примерно  на  10  минут.  Наденьте 
мокрую оболочку на насадку для наполнения колбас.
Примечание:  убедитесь,  что  вентиляционные  отверстия  насадки  для  наполнения  колбас  не 
закрыты.
Примечание 2: Мясной фарш не должен быть «слишком жидким». Большое количество жидкости 
может вызвать ее утечку внутрь мясорубки.

Шинковка 

Измельчитель оснащен 3 дисками. Шинковка оснащена двумя терками, чтобы можно было тереть 
на  мелкие  и  крупные  ломтики  (сыр,  морковь,  сельдерей,  запеченную  свеклу  и  т.  д.).  Третий 
режущий диск (барабанный диск) используется для приготовления пюре из овощей (картофеля, 
свеклы и т.д.) и фруктов.

Эксплуатация измельчителя

Соберите камеру измельчителя (19) так же, как и камеру мясорубки.
Поместите  необходимые  режущие  валики  (16-18)  на  подающую  трубку,  убедитесь,  что  нижняя 
часть режущих валиков плотно прилегает к салатной трубке.
Нарежьте крупные продукты на более мелкие элементы, которые можно легко поместить в камеру 
для измельчения.
Не измельчайте мягкие фрукты, содержащие косточки.
По окончании работы вытащите шнур питания из \розетки сети.
Оставшиеся в камере измельчителя или на терке продукты удалите деревянной ложкой.
NB: лезвия диска не требуют регенерации.

Механическая защита двигателя

У  мясорубки  имеется  механическая  защита,  которая  предохраняет  двигатель  от  повреждения  – 
зубцы  приводной  муфты  шнека  выламываются,  если  мясорубка  перегружена  (например,  когда 
вместе с мясом в камеру перемалывания попали кости).
Сломанную муфту следует заменить новой:
- открутите муфту от подающего шнека (15),
- удалите поврежденную муфту (14),
- установите новую муфту (14) и закрутите ее на шнеке (15).

После окончания работы 

Выключите устройство и отключите его от сети.
Снимите толкатель (10) и снимите лоток для продуктов с камеры перемалывания (2) или камеры 
шинковки.
Нажмите  на  предохранитель,  поверните  узел  перемалывания  или  камеру  шинковки  вправо  и 
снимите его.
Разберите  на  части  все  элементы  узла  перемалывания,  камеры  с  насадкой  для  приготовления 
колбас или шинковки.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА

Перед чисткой обязательно отключите электроприбор и извлеките шнур питания из розетки. 
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости и не мойте их в посудомоечной 
машине.
Подсказка:  рекомендуется  очищать  прибор  сразу  после  использования,  потому  что  так  легче 
провести очистку.
В  случае  разборки  устройства  проделайте  всё  в  обратном  направлении,  противоположном 
направлению установки.

RU

A fém tartozékokat mosogatógépben tisztítani tilos, mivel az ezekben a készülékekben használt agresszív 
tisztítószerek a fém tartozékok elszíneződését és sérülését okozzák. 
A fém tartozékokat folyó víz alatt mossa meg és azonnal szárítsa meg. 

Recepttáblázat 

A folyamatos üzemidő ne haladja meg a 10 percet. 10 perc elteltével állítsa le a gépet és csak azután 
indítsa újra, hogy a készülék lehűlt. 

HULLADÉKKEZELÉS 

При  разборке  всей  камеры  мясорубки  или  корпуса  шинковки  нажмите  кнопку  блокировки  одной 
рукой  и  открутите  камеру  мясорубки  или  корпус  шинковки  другой  рукой  в  направлении  стрелки, 
показанной на рисунке справа.
Будьте осторожны при разборке прибора, чтобы не поцарапать пальцы.
Поскольку  некоторые  детали  относительно  острые,  чистите  их  щеткой,  чтобы  не  поцарапать 
пальцы;
Не погружайте мотор в воду и не промывайте его под краном. Температура воды для очистки не 
должна превышать 60 ° C.
Для посудомоечной машины подходят только пластиковые детали.
Запрещается  мыть  металлические  аксессуары  в  посудомоечной  машине,  так  как  агрессивные 
чистящие средства, используемые в этих устройствах, могут обесцветить металлические детали и 
повредить их.
Эти части следует промыть под проточной водой и немедленно высушить.

Таблица рецептов

Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 10 минут; приостановите работу, 
если она длится более 10 минут и перезапустите прибор после охлаждения.

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

Камера

перемалы-

вания №8

Двусторон-

ний нож

Решётка с

отверстиями

2,5 мм

Решётка с

отверстиями

4 мм

Насадка

для колбас

Решётка с

отверстиями

8 мм

Шинковка Соковы-

жималка

МОДЕЛЬ

ZMM5801P ZOSIA

ZMM5802P ZOSIA

X

Summary of Contents for ZMM5801P ZOSIA

Page 1: ...ielenia mi sa N VOD K POU IT Ml nek na maso N VOD NA UOBSLUHU Mlyn ek na m so USER MANUAL Meat mincer BENUTZERHANDBUCH Fleischwolf HASZN LATI UTAS T S H sdar l INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Ma in de tocat...

Page 2: ...2 12 11 8 5 4 3 6 7 60 max A 13 14 15 B 1 1a 2 9 10...

Page 3: ...3 D E 16 17 18 19 20 21 8 11 12 3 2 C...

Page 4: ...0 Popychacz 11 Nasadka masarska 12 Separator Mechaniczne zabezpieczenie silnika 13 limak 14 Sprz g o 15 Wkr t Akcesoria szatkownicy 16 Tarka do drobnych wi rek 17 Tarka do grubych wi rek 18 Tarka do p...

Page 5: ...kowania Dzieci nie mog korzysta z tego urz dzenia Urz dzenie oraz jego przew d nale y przechowywa poza zasi giem dzieci Urz dzenie mo e by u ywane przez osoby o obni onych zdolno ciach fizycznych sens...

Page 6: ...nia Naprawy lub inne operacje dotycz ce urz dzenia mo e wykonywa tylko wykwalifi kowany personel techniczny z oficjalnego dzia u wsparcia technicznego marki Eurogama Sp z o o nie ponosi odpowiedzialno...

Page 7: ...c w zawieraj cych twarde pestki Po zako czeniu pracy wy cz maszynk i wyjmij przew d przy czeniowy z gniazdka sieci Usu drewnian y k resztki produkt w pozosta e wewn trz tarki lub w komorze UWAGA Ostrz...

Page 8: ...Dyrektyw Europejsk 2012 19 UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrze nia 2015r o zu ytym sprz cie elektrycznym i elektronicznym Dz U z dn 23 10 2015 poz 1688 symbolem przekre lonego kontenera na odpady Taki...

Page 9: ...her 11 Sausage stuffer 12 Separator Mechanical safety device for the motor 13 Scroll 14 Clutch 15 Screw Shredder accessory 16 Fine grating disc 17 Coarse grating disc 18 Pureeing disc 19 Body 20 Pushe...

Page 10: ...iance and its cord out of reach of children Appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisi...

Page 11: ...the brand s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device B B Trends S L disclaims all liability for damages that may occur to people animals or objects for the...

Page 12: ...h you can easily put into the mincing chamber Do not mash soft fruits containing stones When the work is finished pull the power cord out from the network supply socket Remove the food remaining in th...

Page 13: ...wash metal accessories in the dishwasher as the aggressive cleaning agents used in these devices may discolour the metal parts and damage them Those parts should be rinsed under running water and dri...

Page 14: ...f llschale 10 Stopfer 11 Wurstaufsatz 12 Separator Mechanischer Motorschutz 13 Schnecke 14 Kupplung 15 Schraube Gem seschneider Zubeh r 16 Raspeltrommel fein 17 Raspeltrommel grob 18 Reib Einsatz 19 G...

Page 15: ...t nicht benutzen Das Ger t und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten Ger te k nnen von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung...

Page 16: ...iellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am Ger t vornehmen B B TRENDS S L lehnt jede Haftung f r Sch den an Personen Tieren oder Gegenst nden ab die aufgrund der Nichtbeachtu...

Page 17: ...f Legen Sie die gew nschten Schneidrollen 16 18 auf das Einf llrohr achten Sie darauf dass der Boden der Schneidrollen fest an das an das Salatrohr gepresst wird Schneiden Sie gro e Produkte in kleine...

Page 18: ...endeten Wassers sollte 60 C nicht berschreiten Nur Kunststoffzubeh r ist sp lmaschinenfest Es ist verboten Metallzubeh r in der Sp lmaschine zu waschen da aggressive Reinigungsmittel die in diesen Ger...

Page 19: ...ck zaji t n motoru 13 nek 14 Spojka 15 roub P slu enstv n stavce na strouh n 16 Struhadlo na jemn strouh n 17 Struhadlo na hrub strouh n 18 Struhadlo na pas rov n 19 Komora 20 P chovadlo 21 Miska BEZP...

Page 20: ...ebo byly pou eny o bezpe n m pou v n za zen a pokud pochopily rizika kter jsou s pou v n m spojena D ti nesm pou vat za zen jako hra ku Spot ebi je ur en pouze pro dom c pou it Nen ur en k pou it v ap...

Page 21: ...ml nek pou vat a spus te jej op t po jeho vychladnut P prava ml nku k pr ci a jeho uveden do provozu Postavte pohonnou jednotku 1 v bl zkosti s ov z suvky na tvrd podlo ce tak aby nedo lo k zakryt v t...

Page 22: ...tn vym nit za novou u neku s po kozenou spojkou od roubujte roub 15 odstra te po kozenou spojku 14 nasa te novou spojku 14 a dot hn te ji roubem 15 Po skon en pr ce Vypn te ml nek a odpojte p vodn kab...

Page 23: ...ce Evropsk ho parlamentu a Rady 2012 19 EU o odpadn ch elektrick ch a elektronick ch za zen ch OEEZ kter stanov pr vn r mec Evropsk unie v rozsahu likvidace a op tovn ho vyu it pou it ch elektrick ch...

Page 24: ...chanick poistka motora 13 Z vitovka 14 Spojka 15 Skrutka Pr slu enstvo pre str hadlo 16 Str hadlo na jemn str hanie 17 Str hadlo na hrub str hanie 18 Str hadlo na zemiaky 19 Komora na zeleninu 20 Tla...

Page 25: ...uchov vajte mimo dosahu det Zariadenie m u pou va osoby so zn enou fyzickou zmyslovou alebo du evnou schopnos ou alebo osoby bez sk senost a poznatkov pod podmienkou e s pod doh adom alebo boli pou e...

Page 26: ...o servisu zna ky B B Trends S L nie je zodpovedn za iadne kody ktor by mohli by sp soben u om zvierat m alebo na predmetoch z d vodu nedodr iavania t chto upozornen riadnym sp sobom N VOD NA POU VANIE...

Page 27: ...jajte na men ie prvky ktor m ete ahko vlo i do komory na mletie Nerozdrvte m kk ovocie obsahuj ce k stky Po skon en pr ce vytiahnite nap jac k bel zo sie ovej z suvky Potraviny ktor zostali v drviace...

Page 28: ...ovov ch dielov a ich po kodenie Kovov diely pr slu enstva opl chnite pod pr dom vody a okam ite vysu te Tabu ka s predpismi Maxim lna doba nepretr it ho chodu spotrebi a je 10 min t po 10 min tach pre...

Page 29: ...RESZEL TARTOZ KAI 16 Apr reszel k reszel je 17 Vastag reszel k reszel je 18 Pr sel 19 Tart ly 20 T m r d 21 Kupak BIZTONS GI UTAS T SOK Amennyiben a h l zati k bel s r lt a kock zatok elker l se rdek...

Page 30: ...le gyermekekt l t vol tartand A k sz l ket cs kkent fizikai rz kszervi vagy szellemi k pess gekkel rendelkez vagy tapasztalattal s tud ssal nem rendelkez szem lyek abban az esetben haszn lhatj k ha fe...

Page 31: ...semmilyen olyan emberi llati vagy t rgyi s r l s rt k r rt amelyek a fenti figyelmeztet sek be nem tart s b l erednek HASZN LATI TMUTAT H sdar l A folyamatos zemid ne haladja meg a 10 percet 10 perc...

Page 32: ...kor a k sz l k t lterhel dik a meghajt csiga fogai kij nnek pl amikor a dar l tart ly ba csontok ker lnek A s r lt tengelyt ki kell cser lni a s r lt tengely csig j ban l v csavart csavarja ki 15 t vo...

Page 33: ...LAD KKEZEL S Ez a term k megfelel az elektromos s elektronikus berendez sek hullad kair l sz l 2012 19 EU eur pai parlamenti s tan csi ir nyelveknek WEEE amely meghat rozza az Eur pai Uni ban az elekt...

Page 34: ...tor Protec ia mecanic a motorului 13 Melc 14 Ambreiajul 15 urub Accesorii pentru r z toare 16 R z toare pentru r zuire fin 17 R z toare pentru r zuire groas 18 R z toare pentru pasat 19 Camera 20 mpin...

Page 35: ...acest dispozitiv Nu l sa i dispozitivul i cablul acestuia la ndem na copiilor Dispozitivul poate fi utilizat de persoane cu abilit i fizice senzoriale i mentale reduse i f r experien i cuno tin e dac...

Page 36: ...ru daunele care pot ap rea n cazul persoa nelor animalelor sau obiectelor din cauza nerespect rii acestor avertismente MANUAL DE UTILIZARE Ma in de tocat carne Utilizarea continu nu trebuie s dep easc...

Page 37: ...e r mase n camera de m run ire sau pe r z toare cu o lingur de lemn NB Lamele discului nu necesit nicio regenerare Protec ia mecanic a motorului Dispozitivul de ine o protec ie mecanic care protejeaz...

Page 38: ...ilizarea continu nu trebuie s dep easc 10 minute ntrerupe i utilizarea dup 10 minute i reporni i ma ina dup r cire ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European i...

Page 39: ...39 ZELMER ZELMER 1 1 a 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 RU 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 40: ...40 2000 RU...

Page 41: ...41 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 6 RU...

Page 42: ...42 1 9 2 10 2 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 RU...

Page 43: ...43 60 C 10 10 2012 19 EU WEEE RU 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 44: ...44 ZELMER ZELMER 1 1 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 BG 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 45: ...45 2000 BG...

Page 46: ...46 B B TRENDS S L 10 10 1 1 2 3 3 4 5 1 9 10 2 3 2 3 12 11 8 1 9 2 10 2 BG...

Page 47: ...47 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 60 C BG...

Page 48: ...48 10 10 2012 19 BG 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 49: ...49 ZELMER ZELMER 1 1 a 2 3 4 5 2 5 6 4 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 UA 8 2 5 4 8 ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA X...

Page 50: ...50 2000 UA...

Page 51: ...51 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 8 1 9 2 10 2 UA...

Page 52: ...52 3 19 16 18 15 14 14 15 10 2 60 C UA...

Page 53: ...53 10 10 2012 19 EU WEEE UA 5 0 0 5 0 3 10 1 1...

Page 54: ...an w dalszej cz ci Gwarantem 2 Gwarancja obejmuje wady fizyczne Urz dzenia wynikaj ce z niew a ciwego wykonania Urz dzenia b d jego cz ci kt re czyni je nieprzydatnym do u ytkowania zgodnie z przeznac...

Page 55: ...ura 9 Zg aszaj c usterk nale y skontaktowa si z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zel mer pl lub dostarczy Urz dz...

Page 56: ...ych informacji dotycz cych dokumen t w koryguj cych nale y skontaktowa si z Dzia em Ksi gowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail dzialfinansowy zelmer pl 20...

Page 57: ...szweck f r den es bestimmt ist f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren ode...

Page 58: ...informace o poprodejn ch slu b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade po...

Page 59: ...arancialevelet s a sz ml t nyugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term...

Page 60: ...60 RU B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 61: ...UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 61...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...elmer com Series ZMM MOD ZMM5801P ZOSIA ZMM5802P ZOSIA 220 240V 50 60Hz NOM 250W MAX 2200W Made in Poland 11 2023 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona S...

Reviews: