
21
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZVOLILI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI.
DRUHY MLÝNKŮ NA MASO ZNAČKY ZELMER
Níže je uveden seznam příslušenství určeného pro mlýnky na maso, kterých se týká návod k použití.
POPIS
1. Pohon mlýnku
1.a Tlačítko vypínače
2. Mlecí komora
3. Šnek s namontovanou spojkou
4. Oboustranný nůž
5. Sítko s otvory 2,5 mm
6. Sítko s otvory 4 mm
7. Sítko s otvory 8 mm
8. Matice
9. Miska
10. Pěchovadlo
11. Řeznický nástavec
12. Separátor
Mechanické zajištění motoru
13. Šnek
14. Spojka
15. Šroub
Příslušenství nástavce na strouhání
16. Struhadlo na jemné strouhání
17. Struhadlo na hrubé strouhání
18. Struhadlo na pasírování
19. Komora
20. Pěchovadlo
21. Miska
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních
důvodů
vyměněn
výrobcem,
autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou osobou.
Dodržujte provozní dobu příslušenství uvedenou v
příslušných kapitolách návodu k obsluze.
Během čištění postupujte v souladu s kapitolou tohoto
návodu k obsluze o údržbě a čištění. Výstraha:
Nesprávné použití může způsobit zranění!
Při manipulaci s řezacími noži a během čištění dbejte na
zvýšenou opatrnost.
Pokud ponecháte výrobek bez dozoru, před montáží,
demontáží nebo čištěním, vždy jej odpojte od zdroje
napájení.
Před výměnou příslušenství nebo před přiblížením se k
částem, které se mohou během používání pohybovat,
vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení.
Toto zařízení nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič
a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání zařízení, a pokud
pochopily rizika, která jsou s používáním spojena. Děti
nesmí používat zařízení jako hračku.
Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Není určen k
použití v aplikacích, jako jsou:
- kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
- v zemědělských podnicích
- zákazníky v hotelech, motelech a jiných rezidenčních
zařízeních.
- prostředí typu penzionů a snídaní.
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být využíváno ke komerčním
nebo průmyslovým účelům. Každé nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek
ztrátu záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce je nutné zkontrolovat, zda je síťové napětí stejné jako napětí
uvedené na štítku výrobku.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku.
Nepoužívejte zařízení, nepřipojujte jej k elektrické síti ani neodpojujte, pokud máte mokré ruce a/nebo
nohy.
Při odpojování kabelu od elektrické sítě netahejte přímo za napájecí a nepoužívejte jej k přenášení zaříze-
ní. V případě poruchy nebo poškození je nutné výrobek okamžitě odpojit od elektrické sítě.
Nezpracovávejte tvrdé potraviny, jako jsou kosti, ořechy (např. suché a tvrdé sójové boby) ani jiné
potraviny s tvrdými šlachami.
Během obsluhy neposunujte potraviny rukama, používejte k tomu pěchovadlo.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte
autorizovaný servis technické podpory. Aby se zabránilo rizikům a ohrožení, zařízení neotevírejte. Opravy
nebo jiné zásahy na zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního oddělení
technické podpory značky.
B&B Trends S.L.
neodpovídá za jakékoli škody nebo poškození, ke kterým může dojít u lidí, zvířat nebo
předmětů v důsledku nedodržení výše uvedených varování.
NÁVODY K POUŽITÍ
Mlýnek na maso
Doba nepřetržitého používání nesmí být delší než 10 minut; po uplynutí 10 minut přestaňte mlýnek
používat a spusťte jej opět po jeho vychladnutí.
Příprava mlýnku k práci a jeho uvedení do provozu
Postavte pohonnou jednotku (1) v blízkosti síťové zásuvky na tvrdé podložce tak, aby nedošlo k zakrytí
větracích otvorů v plášti.
Před prvním použitím mlýnku umyjte součásti vybavení.
Smontujte příslušné vybavení a upevněte jej k pohonné jednotce.
Zapněte zařízení do síťové zásuvky.
Tlačítkem vypínače (1a) zapněte mlýnek.
Práce s mlecím zařízením
V mlecí komoře (2) upevněte tyto díly:
Šnek (3) spojkou dovnitř. Na čep šneku (3) nasaďte nůž (4).
Sítko (např. 5) umístěte nad nožem tak, aby výčnělek komory zapadl do drážky na obvodu sítka.
Dotáhněte všechny prvky mlecího zařízení pevně až na doraz.
Smontované mlecí zařízení nasaďte na pohonnou jednotku (1) a otočte do polohy, ve které uslyšíte zvuk
zaklapnutí blokády. To znamená, že komora byla upevněna správně.
Na mlecí komoru (2) nasaďte misku (9).
UPOZORNĚNÍ: Potraviny posunujte pouze pomocí pěchovadla (10).
Práce s řeznickým nástavcem
V mlecí komoře (2) upevněte tyto díly:
Šnek (3) spojkou dovnitř. Na čep šneku (3) nasaďte separátor (12).
Umístěte řeznický nástavec (11).
Dotáhněte všechny prvky maticí (8) pevně až na doraz. Smontované mlecí zařízení nasaďte na pohonnou
jednotku (1) a otočte do polohy, ve které uslyšíte zvuk zaklapnutí blokády.
Na mlecí komoru (2) nasaďte misku (9).
Střívko (přírodní) namočte před nasazením ve vodě asi na 10 min. Mokré střívko nasaďte na řeznický
nástavec.
UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, aby nedošlo k ucpání větracích otvorů v nástavci.
UPOZORNĚNÍ 2: Masová hmota pro plnění střívek nesmí být příliš řídká. Velký obsah tekutiny může
způsobit její únik a vniknutí dovnitř mlýnku.
Nástavec na strouhání
Skartovač je vybaven 3 kotouči. Nástavec má dvě struhadla na jemné a hrubší strouhání (tvrdého sýra,
mrkve, celeru, vařené červené řepy apod.). Třetí (struhadlo na plátky) slouží ke strouhání zeleniny na
plátky (brambor, cibule, okurek atp.). Třetí řezný kotouč (bubnový kotouč) slouží k rozmačkání zeleniny
(brambor, červené řepy atd.) a ovoce.
Obsluha drtiče
Sestavte komoru drtiče (19) stejně jako komoru pro mletí.
Umístěte požadované řezné kotouče (16-18) na přívodní trubku, ujistěte se, že spodní část řezných
kotoučů je pevně přiléhala k salátové trubici.
Velké produkty nakrájejte na menší prvky, které snadno vložíte do mlecí komory.
Nerozmačkávejte měkké ovoce obsahující pecky.
Po dokončení práce vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Potraviny, které zůstaly v krouhací komoře nebo na struhadle, odstraňte dřevěnou lžící.
Poznámka: nože kotouče nevyžadují žádnou regeneraci.
Mechanická ochrana motoru
Mlýnek je vybaven mechanickou ochranou, která chrání motor před poškozením – pokud dojde k přetížení
mlýnku (např. když se do mlecí komory dostanou kosti), mohou se odlomit zuby hnací spojky šneku.
Poškozenou spojku je nutné vyměnit za novou:
- u šneku s poškozenou spojkou odšroubujte šroub (15),
- odstraňte poškozenou spojku (14),
- nasaďte novou spojku (14) a dotáhněte ji šroubem (15).
Po skončení práce
Vypněte mlýnek a odpojte přívodní kabel od elektrické zásuvky.
Vyjměte pěchovadlo (10) a sundejte misku z mlecí komory (2) nebo komory nástavce na strouhání.
Stiskněte blokovací tlačítka, otočte vpravo a sundejte mlecí zařízení nebo komoru nástavce na strouhání.
Demontujte všechny prvky mlecího zařízení, komory s řeznickým nástavcem nebo nástavce na strouhání.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin a nemyjte je v myčce na nádobí.
Tip: doporučujeme vyčistit zařízení ihned po použití, protože tehdy je čištění snazší.
Pro demontáž zařízení je nutné provést postup montáže v opačném pořadí.
Při demontáži mlecí komory nebo těla nástavce na strouhání stiskněte jednou rukou blokovací tlačítko a
druhou odšroubujte mlecí komoru nebo tělo nástavce na strouhání ve směru šipky zobrazené na pravém
obrázku.
Při demontáži je nutné dbát na zvýšenou opatrnost, aby nedošlo k poranění prstů.
Protože jsou některé díly ostré, použijte k jejich čištění kartáč, aby si nepořezali prsty.
Motor neponořujte do vody ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou. Teplota vody používané k čištění
nesmí přesáhnout 60°C.
K mytí v myčce na nádobí je vhodné pouze příslušenství z plastu.
Mytí kovového příslušenství v myčce na nádobí je zakázáno, protože agresivní čisticí přípravky používané
CZ
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK, HOGY TERMÉKÜNK
ELNYERI TETSZÉSÉT
A ZELMER MÁRKÁJÚ HÚSDARÁLÓK FAJTÁI
Lentebb megtalálja a húsdarálók azon tartozékait, melyekre a használati utasítás vonatkozik.
LEÍRÁS
1. Motor
1.a. Be-/kikapcsoló gomb
2. Darálótartály
3. Csiga tengellyel
4. Kétélű kés
5. Szűrő 2,5 mm-es lyukakkal
6. Szűrő 4 mm-es lyukakkal
7. Szűrő 8 mm-es lyukakkal
8. Kupak
9. Tál
10. Tömőrúd
11. Húsfeldolgozó
12. Elválasztó
MOTORVÉDELEM
13. Csiga
14. Tengely
15. Csavar
VÁGÓ-RESZELŐ TARTOZÉKAI
16. Apró reszelék reszelője
17. Vastag reszelék reszelője
18. Préselő
19. Tartály
20. Tömőrúd
21. Kupak
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Amennyiben a hálózati kábel sérült, a kockázatok
elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet
a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy
más, a fentiekkel egyenlő képesítéssel rendelkező
szakember végezhet. Tartsa be a tartozékokra
vonatkozó, a használati utasítás egyes részeiben előírt
üzemidőket. Tisztításkor a jelen használati utasítás
karbantartásra és tisztításra vonatkozó fejezetének
előírásait vegye figyelembe. Figyelem: Az utasításoknak
nem megfelelő használat sérülésekkel járhat! A
vágókések használata és tisztítása során legyen óvatos.
Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, amennyiben
felügyelet nélkül hagyja vagy össze-, illetve szétszereli,
esetleg tisztítja. Tartozékcsere vagy a használat során
mozgó alkatrészek egyéb kezelése esetén először
húzza ki a készüléket a hálózatból. Gyermekek a
készüléket nem használhatják. A készülék és a kábele
gyermekektől távol tartandó. A készüléket csökkent
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy tapasztalattal és tudással nem
rendelkező személyek abban az esetben használhatják,
ha felügyelet alatt állnak, vagy ismerik a biztonságos
használat feltételeit, és tisztában vannak a használattal
járó kockázatokkal. A termék nem játék.
A készüléket a következőkre tervezték
kizárólag háztartási használatra. Nem szánták olyan
alkalmazásokhoz, mint például:
- üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek
személyzeti
konyhai helyiségeihez
- tanyák
- szállodák, motelek és más lakóhelyi jellegű
környezetek
vendégei által.
- panziók és reggelizőhelyek.
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen esetben nem használható kereskedelmi vagy ipari
célokra. A termék nem rendeltetésszerű használata, illetve nem megfelelő kezelése a garanciális jogok
elvesztésével járhat. Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózatra, ellenőrizze le, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készüléken szereplő feszültségnek. A készülék használata során a tápkábel ne
legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekeredve. Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a
készüléket, ne kapcsolja be vagy ki. A készülék kikapcsolásához ne a kábelénél fogva húzza ki az
aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra. Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal
kapcsolja le a hálózatról a készüléket. A géppel kemény ételeket, például csontokat, dióféléket (pl.:
szárított és kemény szójamag) vagy egyéb, erős rostokkal rendelkező élelmiszereket ne daráljon.
Kézzel soha ne adagolja az ételt, minden esetben az erre a célra kialakított tömőrudat használja. Bármil-
yen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye fel a
kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával. A kockázatok elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készüléket. A javításokat, és egyéb, a készülékkel kapcsolatos műveleteket csakis a megfelelő képesítés-
sel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos műszaki osztályától.
A B&B TRENDS SL.
nem vállal felelősséget semmilyen olyan emberi-, állati- vagy tárgyi sérülésért,
kárért, amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Húsdaráló
A folyamatos üzemidő ne haladja meg a 10 percet. 10 perc elteltével állítsa le a gépet és csak azután
indítsa újra, hogy a készülék lehűlt.
A készülék előkészítése és elindítása
A motort (meghajtót) (1) tegye stabil, szilárd felületre a hálózati konnektor közelébe úgy, hogy a szellőzőn-
yílásokat ne takarja be.
Az első használat előtt mossa meg a tartozékokat.
Szerelje össze, s tegye azokat a meghajtó egységre.
A készüléket kapcsolja rá a hálózatra.
Indítsa el a gépet a ki- bekapcsoló gombbal (1a).
Daráló használata
A darálótartályba (2) az alábbi tartozékokat helyezze:
Csiga (3) tengellyel. A csiga törzsére (3) helyezze fel a kést (4).
A szűrőt (pl.: 5) a kés felé helyezze úgy, hogy a tartály pereme a szűrő peremén lévő furatba kerüljön.
Tekerje össze a daráló elemeit, egészen addig, amíg lehet.
Az összeszerelt darálóegységet helyezze a meghajtóra (1) és egészen addig forgassa, amíg meghallja a
blokkoló kattanását.
Ez azt jelenti, hogy sikerült a tartályt megfelelően felhelyezni.
A darálótartályra (2) tegye fel a tálat (9).
FIGYELEM: Az ételeket csakis az erre a célra kialakított tömőrúddal tömködje a darálóba.(10).
Húsfeldolgozó használata
A darálótartályba (2) az alábbi tartozékokat tegye be:
Csiga (3) tengellyel. Helyezze fel az elválasztót (12) a csiga törzsére (3).
Helyezze fel a húsfeldolgozó fejet (11).
A kupakkal (8) jó szorosan tekerje össze az elemeket egészen addig, amíg ellenállást nem tapasztal. Az
összeszerelt darálóegységet tegye a meghajtóra (1) és egészen addig fordítsa, amíg meghallja a blokkoló
kattanását.
A kolbászkészítőt (amire a használni kívánt belet húzza) használat előtt körülbelül 10 percig áztassa
vízben. A nedves kolbászkészítőt a húsfeldolgozó fejre tegye fel.
FIGYELEM: Figyeljen rá, hogy ne fedje be a talpon lévő szellőztetőket.
FIGYELEM 2: A bélben lévő húsmassza ne legyen túl híg. A túlzottan híg masszából a folyadék a gép
belsejébe kerülhet.
Vágó-reszelő
Az aprítógép 3 tárcsával van felszerelve. A vágó-reszelő két reszelővel rendelkezik – nagyobb és kisebb
részekre történő aprításhoz (sajt, sárgarépa, zeller, főtt cékla stb. reszelése céljából). A harmadik
vágótárcsa (dobtárcsa) a zöldségek (burgonya, cékla stb.) és gyümölcsök pürésítésére szolgál.
Az aprítógép működtetése
Szerelje össze az aprítógép kamráját (19) ugyanúgy, mint a daráló kamrát.
Helyezze a szükséges vágótekercseket (16-18) az adagolócsőre, ügyeljen arra, hogy a vágótekercsek alja
szorosan a salátacsőhöz tapadjon.
A nagyméretű termékeket vágja kisebb elemekre, amelyeket könnyen a daráló kamrába helyezhet.
Ne pépesítse a magokat tartalmazó puha gyümölcsöket.
A munka befejeztével húzza ki a hálózati tápkábelt a hálózati táp \ aljzatból.
A daráló kamrában vagy a reszelőn maradt ételt fakanállal távolítsa el.
Megjegyzés: a tárcsa pengéi nem igényelnek regenerálást.
Motorvédelem
A készülék mechanikus védőelemekkel rendelkezik, melyek védik a motort a szennyeződésektől és a
sérülésektől – amikor a készülék túlterhelődik, a meghajtó csiga fogai kijönnek (pl.: amikor a darálótartály-
ba csontok kerülnek).
A sérült tengelyt ki kell cserélni:
- a sérült tengely csigájában lévő csavart csavarja ki (15),
- távolítsa el a sérült tengelyt (14),
- tegye be az új tengelyt (14) és csavarral csavarja be (15).
Munka befejezése
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt.
Vegye ki a lenyomót (10) és vegye le a darálótartályt (2) vagy a vágótartályt.
Nyomja meg a blokkoló gombját, fordítsa jobbra és vegye le a darálóegységet vagy a vágóegységet.
Szedje szét a darálóegységet, vagy a húsfeldolgozó tartályát vagy a vágótartály elemeit.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt a készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
A készüléket és a kábelt ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba, mosogatógépben ne mossa.
Tipp: ajánljuk, hogy a készüléket rögtön a használat után tisztítsa meg, ilyenkor a tisztítás könnyebb.
A készülék szétszedésekor az összeszerelési lépések szerint járjon el, de fordított sorrendben. A tartály
leszedéséhez egyik kezével nyomja meg az blokkoló gombját, a másikkal pedig a daráló- vagy vágótar-
tályt az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa, a jobboldali rajznak megfelelően. A leszedés
során legyen különösen óvatos!
Mivel némelyik alkatrész éles, a vágási sérülések elkerülése érdekében tisztítsa azokat kefével.
A motort ne merítse vízbe, illetve ne tisztítsa folyó víz alatt sem. A tisztításhoz használt víz hőmérséklete
ne haladja meg a 60°C-ot.
Csakis a műanyagból készült tartozékokat tisztíthatja mosogatógépben.
v zařízeních tohoto typu způsobují tmavnutí kovových dílů a jejich poškození.
Takové kovové díly oplachujte pod tekoucí vodou a ihned vysušte.
Tabulka použití spotřebiče
Doba nepřetržitého používání nesmí být delší než 10 minut; po uplynutí 10 minut přerušte práci a zapněte
opět mlýnek po jeho vychladnutí.
LIKVIDACE PRODUKTU
A fém tartozékokat mosogatógépben tisztítani tilos, mivel az ezekben a készülékekben használt agresszív
tisztítószerek a fém tartozékok elszíneződését és sérülését okozzák.
A fém tartozékokat folyó víz alatt mossa meg és azonnal szárítsa meg.
Recepttáblázat
A folyamatos üzemidő ne haladja meg a 10 percet. 10 perc elteltével állítsa le a gépet és csak azután
indítsa újra, hogy a készülék lehűlt.
HULLADÉKKEZELÉS
Summary of Contents for ZMM5801P ZOSIA
Page 2: ...2 12 11 8 5 4 3 6 7 60 max A 13 14 15 B 1 1a 2 9 10...
Page 3: ...3 D E 16 17 18 19 20 21 8 11 12 3 2 C...
Page 40: ...40 2000 RU...
Page 41: ...41 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 6 RU...
Page 42: ...42 1 9 2 10 2 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 RU...
Page 43: ...43 60 C 10 10 2012 19 EU WEEE RU 5 0 0 5 0 3 10 1 1...
Page 45: ...45 2000 BG...
Page 46: ...46 B B TRENDS S L 10 10 1 1 2 3 3 4 5 1 9 10 2 3 2 3 12 11 8 1 9 2 10 2 BG...
Page 47: ...47 3 19 16 18 NB 15 14 14 15 10 2 60 C BG...
Page 48: ...48 10 10 2012 19 BG 5 0 0 5 0 3 10 1 1...
Page 50: ...50 2000 UA...
Page 51: ...51 B B TRENDS S L 10 10 1 1 a 2 3 4 3 5 1 9 2 10 2 3 12 3 11 8 1 9 2 10 2 UA...
Page 52: ...52 3 19 16 18 15 14 14 15 10 2 60 C UA...
Page 53: ...53 10 10 2012 19 EU WEEE UA 5 0 0 5 0 3 10 1 1...
Page 61: ...UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 61...
Page 62: ......
Page 63: ......