C-14 EMERGENZA MANUALE
In caso di emergenza è possibile
azionare manualmente l’avvolgitore,
effettuando le seguenti operazioni:
• Valvola di bypass (
A
) per l’uso
dell’avvolgitore con manovella
emergenza:
-
Vite valvola serrata/chiusa per il
normale uso dell’avvolgitore con
centralina idraulica.
-
Vite valvola aperta per uso
dell’avvolgitore con emergenza
manuale.
-
Spostare la valvola in posizione
“aperta”.
•
Togliere il tappo di protezione
• Inserire la manovella di azionamento
• Ruotare la manovella in senso orario
e antiorario per avvolgere o svolgere
la vela
• A l t e r m i n e d e l l ’ o p e r a z i o n e s i
raccomanda di smontare la manovella
e rimontare il tappo di protezione (
T
)
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Prima di inserire la manovella di
azionamento manuale, disabilitare
l’impianto idraulico ed inibire a chiunque
l’uso dei comandi dell’avvolgifi occo.
C-14 MANUAL EMERGENCY
CLUTCh
In case of emergency, the furler may
be manually operated:
•
By-pass valve (
A
) for the use of
the furler with manual emergency
clutch:
-
Valve screw screwed in for the
standard use of the furler with
hydraulic power pack.
-
Valve screw unscrewed for
the use of the furler with winch
handle (emergency).
-
Rotate the valve in “open”
position.
•
Take off the protection cap
•
Insert the handle
•
Rotate the handle either clockwise
or anti-clockwise in order to furl or
unfurl the sail.
•
We recommend taking off the
handle when finished. Please
remeber to fi t the protection cap
(
T
) again.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Before inserting the handle disconnect
the hydraluic plant and make sure no
one uses the furler commands.
A
T
GFI
12 - 12C
16 - 16C
25 - 25C
35 - 35C
GFI
50C
T
c
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
INSTALLATION AND USE
46
UM_GFI_I-GB_rev. 2.0
Summary of Contents for bamar 12
Page 61: ...NOTE NOTE 61 UM_GFI_I GB_rev 2 0...
Page 62: ...NOTE NOTE 62 UM_GFI_I GB_rev 2 0...
Page 63: ......