C-10 MONTAGGIO
DELL’AvvOLGIFIOCCO
IN TESTA D’ALBERO
• Ricollegare il terminale dello strallo
in testa d’albero utilizzando allo
scopo una drizza.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Non eseguire installazioni in testa
d’albero in caso di forte vento.
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Non piegare troppo i profili al momento
della installazione sulla barca.
C-11 REGOLAZIONE DEL
TENDITORE DELLO
STRALLO
• Per regolare il tenditore, smontare
le viti (
A
) di collegamento tra la
candela e il profilo inferitore.
• Sollevare la candela e farla
scorrere verso l’alto sugli estrusi
fino a scoprire il tenditore alloggiato
all’interno del riduttore stesso.
• Regolare e bloccare il tenditore.
• Abbassare la candela fino a fissare
le viti nella posizione originale.
C-10 hOW TO INSTALL ThE
FURLER ONBOARD
•
Connect the top of the stay to the
mast head using a halyard.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Do not attempt to install the assembled
system in strong winds.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Make sure not to over bend the foils
when installing the system onboard.
C-11 hOW TO ADjUST ThE
TURNBUCkLE
• In order to adjust the turnbuckle,
disassemble the screws (
A
)
connecting torque tube to hoisting
foil.
•
Lift the torque tube and let it slide
upwards over the extrusions until
the turnbuckle housed inside the
motorization is shown.
•
Adjust and tighten the turnbuckle.
•
Slip the torque tube down and
tighten the screws in their original
position.
A
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
INSTALLATION AND USE
C
43
UM_GFI_I-GB_rev. 2.0
Summary of Contents for bamar 12
Page 61: ...NOTE NOTE 61 UM_GFI_I GB_rev 2 0...
Page 62: ...NOTE NOTE 62 UM_GFI_I GB_rev 2 0...
Page 63: ......