
5 - 45
CHAS
11. Einstellen:
●
Kupplungszugspiel
Siehe unter “KUPPLUNG
EINSTELLEN” im KAPITEL
3.
●
Dekompressionszugspiel
am Hebeldrehpunkt
Siehe unter “EINSTELLUNG
DES DEKOMPRESSIONS-
HEBELS” im KAPITEL 3.
12. Die Nummernschild-Befesti-
gung
a
am Lenker montieren.
13. Das Kraftstofftank-Entlüf-
tungsschlauch-Ende
1
durch
die Bohrung im Nummern-
schild führen.
11. Régler:
●
Jeu du levier d’embrayage
Se reporter à la section
“REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE” du CHAPI-
TRE 3.
●
Jeu au levier de décompression
Se reporter à la section
“REGLAGE DU LEVIER DE
DECOMPRESSION” du
CHAPITRE 3.
12. Fixer la partie de fixation
a
de la
plaque de numéro au guidon.
13. Introduire l’extrémité de la durit
de mise à l’air du réservoir de
carburant
1
dans le trou de la
plaque de numéro.
11. Regolare:
●
Gioco della leva della frizione
Fare riferimento al paragrafo
“REGOLAZIONE FRI-
ZIONE” nel CAPITOLO 3.
●
Gioco della leva della decom-
pressione
Fare riferimento al paragrafo
“REGOLAZIONE LEVA DI
DECOMPRESSIONE” nel
CAPITOLO 3.
12. Bloccare la parte del morsetto
a
della targa al manubrio.
13. Inserire l’estremità dello sfiata-
toio del carburante
1
nel foro
della targa.
GUIDON
LENKER
MANUBRIO