FMU00224
RODAGE DU MOTEUR
Votre nouveau moteur requiert une période de
rodage de façon à ce que les surfaces de
contact des pièces mobiles s’usent uniformé-
ment. Un rodage correctement exécuté contri-
buera à garantir les performances et à prolon-
ger la durée de vie utile de votre moteur.
f
F
La négligence de cette procédure de rodage
peut entraîner une réduction de la durée de
vie utile de votre moteur, voire de graves
dégâts au moteur.
3-5
F
ES
SMU00224
RODAJE DEL MOTOR
Su nuevo motor precisa un período de rodaje
con el fin de que las piezas que entran en con-
tacto puedan desgastarse uniformemente. Un
rodaje correcto contribuirá a asegurar un buen
rendimiento y prolongará la vida útil del motor.
y
Y
Si no se somete el motor a un período de roda-
je, podrá reducirse su vida útil e incluso podrá
sufrir graves daños.
Durée de la période de rodage :10 heures
Período de rodaje: 10 horas
FMU00233
Faites tourner le moteur en charge (en prise
avec une hélice installée) comme ci-dessous.
1) Durant la première heure de fonctionne-
ment:
Faites tourner le moteur à 2.000 tr/min. ou
à demi-puissance environ.
2) Durant la deuxième heure de fonctionne-
ment:
Faites tourner le moteur à 3.000 tr/min. ou
aux trois-quarts de la puissance environ et,
pendant ce temps, amenez-le à la puissance
maximale environ une minute toutes les dix
minutes.
3) Durant les huit heures de fonctionnement
suivantes:
Evitez de faire tourner le moteur à pleine
puissance pendant plus de cinq minutes
consécutives.
4) Au terme de ces dix heures:
Faites tourner le moteur normalement.
SMU00233
El motor debe funcionar por debajo de su
capacidad de carga máxima (con marcha
engranada y una hélice instalada) de la
siguiente manera.
1) Durante la primera hora de funcionamien-
to:
El motor debe funcionar a 2.000 rpm o a
aproximadamente media aceleración.
2) Durante la segunda hora de funcionamien-
to:
El motor debe funcionar a 3.000 rpm o a
aproximadamente tres cuartas partes de la
aceleración máxima, y durante este perío-
do debe funcionar a plena aceleración
durante aproximadamente un minuto cada
diez minutos.
3) Durante las ocho horas siguientes de fun-
cionamiento:
Evite que el motor marche a plena acelera-
ción durante más de cinco minutos segui-
dos.
4) Transcurridas las primeras diez horas de
funcionamiento:
Utilice el motor de la manera normal.
66M-9-77-A0-3a 3/5/03 9:41 AM Page 13
Summary of Contents for F13.5A
Page 2: ...66T 9 04 1 03 3 11 4 29 PM ページ 4 ...
Page 131: ...GB MEMO 66M 9 77 A0 4a 3 19 03 4 19 PM Page 9 ...
Page 137: ...F MEMO 66M 9 77 A0 4a 3 19 03 4 19 PM Page 15 ...
Page 143: ...ES MEMO 66M 9 77 A0 4a 3 19 03 4 19 PM Page 21 ...
Page 232: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 66M 9 77 A0 6 3 19 03 4 09 PM Page 2 ...