SML20010
CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES
p
No se coloque nunca debajo de la unidad infe-
rior mientras esté inclinada, aunque esté blo-
queada la palanca de soporte de la inclinación.
Si se cae accidentalmente el motor fuera
borda, podrá sufrir graves lesiones.
1) Sitúe el motor fuera borda en posición ver-
tical (no inclinado).
p
Asegúrese de que el motor fuera borda está
fijado correctamente al peto de popa o a un
soporte estable. Si le cae encima el motor
fuera borda, podrá sufrir graves lesiones.
2) Coloque un recipiente apropiado debajo de
la caja de engranajes.
3) Retire el tapón de drenaje de aceite.
NOTA:
El tapón de drenaje de aceite está imantado.
Retire todas las partículas metálicas del tapón
antes de volver a instalarlo.
4) Retire el tapón de comprobación del nivel
de aceite para permitir que el aceite se
vacíe completamente.
1
Tapón de comprobación del nivel de aceite
2
Tapón de drenaje de aceite
y
Y
Inspeccione el aceite usado una vez drenado.
Si el aceite presenta un aspecto lechoso, habrá
penetrado agua en la caja de engranajes, lo
cual puede dañar los engranajes. Póngase en
contacto con un concesionario Yamaha para
reparar las juntas de la unidad inferior.
NOTA:
Para desechar el aceite usado, póngase en con-
tacto con su concesionario Yamaha.
FML20010
RENOUVELLEMENT DE LÕHUILE
DE TRANSMISSION
XG
Ne passez jamais sous le bo”tier dÕhŽlice
lorsquÕil est relevŽ, m•me si le levier de sup-
port de relevage est verrouillŽ. Vous risquez
en effet dÕ•tre gravement blessŽ si le moteur
venait ˆ tomber.
1) Placez le moteur hors-bord en position ver-
ticale (pas inclinŽe).
XG
Assurez-vous que le moteur hors-bord est
correctement fixŽ ˆ la barre dÕarcasse ou ˆ
un support stable. Vous risquez en effet
dÕ•tre gravement blessŽ si le moteur venait ˆ
tomber sur vous.
2) Placez un conteneur appropriŽ sous le car-
ter infŽrieur.
3) DŽposez le bouchon de vidange dÕhuile.
N.B.:
Le bouchon de vidange dÕhuile est aimantŽ.
Eliminez toutes les particules du bouchon
avant de le remonter.
4) Retirez le bouchon de niveau dÕhuile pour
permettre une vidange totale de lÕhuile.
1
Bouchon de niveau dÕhuile
2
Bouchon de vidange dÕhuile
f
F
Contr™lez lÕhuile usagŽe lorsquÕelle a ŽtŽ
vidangŽe. Si lÕhuile est dÕapparence laiteuse,
cela signifie que de lÕeau a pŽnŽtrŽ dans le
carter infŽrieur, ce qui risque dÕendomma-
ger les pignons. Prenez contact avec un
revendeur Yamaha pour la rŽparation des
joints dÕŽtanchŽitŽ du bo”tier dÕhŽlice.
N.B.:
Pour lÕŽlimination de lÕhuile de vidange, pre-
nez contact avec votre revendeur Yamaha.
4-21
F
ES
65N-9-72 (GB,F,ES)4B 4/25/00 3:58 PM Page 155
Summary of Contents for D150H
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 65: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 2 5 1 00 4 49 PM Page 63 ...
Page 115: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 113 ...
Page 131: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 129 ...
Page 147: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 145 ...
Page 198: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65N 9 72 GB F ES 6 4 25 00 3 53 PM Page 196 ...
Page 206: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...