F
ES
34
34
8. Vérifier:
• Position complètement ouverte
Incorrecte
→
Régler.
9. Vérifier:
• Fonctionnement de l’accélérateur
Fonctionnement incorrect
→
Régler.
Etapes de la vérification:
• Placer le levier d’inversion en marche avant.
• Ouvrir complètement la poignée des gaz.
• Vérifier que le levier du papillon touche la
butée complètement ouverte.
Etapes de la vérification:
• Placer le levier d’inversion au point mort.
• Ouvrir et fermer complètement les gaz à plu-
sieurs reprises.
• S’assurer que le papillon s’ouvre et se ferme
complètement.
10. Connecter:
• Coupleur de faisceau de fils
1
11. Installer:
• Lien en plastique
1
N.B.:
Fixer le câble de batterie sur le câble d’inverseur, le
câble d’accélérateur et le faisceau de fils.
8. Comprobar:
• Posición de apertura total
Incorrecta
→
Ajustar.
9. Comprobar:
• Funcionamiento del acelerador
Funcionamiento no suave
→
Ajustar.
Proceso de comprobación:
• Sitúe la palanca del inversor en la posición
de avante.
• Gire el puño del acelerador hasta la posi-
ción completamente abierta.
• Compruebe que la palanca de la válvula
de mariposa toque el tope de apertura
total.
Proceso de comprobación:
• Sitúe la palanca del inversor en la posición
de punto muerto.
• Abra y cierre el acelerador completamente
varias veces.
• Verifique que la válvula de mariposa se
abra y cierre completamente.
10. Conectar:
• Acoplador del mazo de cables
1
11. Instalar:
• Conector de plástico
1
NOTA:
Sujete el cable de la batería al cable del inver-
sor, al cable del acelerador y al mazo de
cables.
TillerHandle.book Page 34 Friday, April 12, 2013 3:19 PM