4-4
F
ES
FMU01797
REMISAGE DU MOTEUR HORS-
BORD
Avant de remiser votre moteur hors-bord
Yamaha pour une longue période (2 mois ou
plus), il convient d’appliquer plusieurs procé-
dures importantes pour éviter des dommages
coûteux. C’est plus particulièrement important
avant le remisage du moteur pour la saison
dans le cas des moteurs hors-bord équipés d’un
système de mélange de précision Yamaha en
raison du rapport de mélange d’huile pauvre au
ralenti. Il est conseillé de faire procéder à un
entretien de votre moteur hors-bord par un
concessionnaire Yamaha agréé avant de le
remiser. Vous pouvez cependant effectuer
vous-même, en tant que propriétaire, les opéra-
tions suivantes avec un minimum d’outillage.
f
F
8
N’utilisez pas de substances chimiques
contenant du silicone, du phosphore ou du
plomb. Vous risquez sinon d’endommager
le capteur d’oxygène du système d’injec-
tion électronique de carburant. Consultez
votre concessionnaire Yamaha pour l’utili-
sation de produits chimiques pour le remi-
sage.
8
Videz l’essence restant dans le séparateur
de vapeur. L’essence restant dans le sépa-
rateur de vapeur pendant une longue
période risque de provoquer une défaillan-
ce et peut-être même d’endommager le cir-
cuit d’alimentation.
SMU01797
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA
BORDA
Cuando su motor fuera borda Yamaha vaya a
permanecer almacenado durante un período
prolongado (2 meses o más), deberá realizar
varios procedimientos importantes para evitar
costosos daños. Esto es especialmente impor-
tante en el caso de su motor fuera borda equi-
pado con inyección de aceite, debido a las
reducidas relaciones de aceite que se utilizan a
velocidad de ralentí antes de apagar el motor
al final de la temporada. Se recomienda llevar
el motor fuera borda a un concesionario Yama-
ha antes de proceder a su almacenamiento con
el fin de realizar las revisiones oportunas. Sin
embargo, los procedimientos siguientes puede
realizarlos usted mismo con un mínimo de
herramientas.
y
Y
8
No utilice productos químicos que conten-
gan silicona, fósforo o plomo, ya que de lo
contrario se podrá dañar el sensor de oxíge-
no del sistema electrónico de inyección de
aceite. Consulte a su concesionario Yamaha
para los detalles sobre el uso de productos
químicos para almacenamiento.
8
Vacíe la gasolina del separador de vapores.
Si la gasolina permanece en el separador de
vapores durante un período prolongado, aca-
bará por descomponerse y podría causar
daños al tubo de combustible.
f
F
N’utilisez pas le levier/molette de support
d’inclinaison lorsque vous remorquez le
bateau. Le moteur hors-bord pourrait se
détacher du support d’inclinaison à la suite
des vibrations et tomber. Si le moteur ne
peut être remorqué en position basse, utili-
sez un système de support complémentaire
pour le fixer dans cette position.
y
Y
No utilice la palanca/mando de soporte de la
inclinación mientras transporte la embarcación
en un remolque. El motor fuera borda podría
desprenderse del soporte de inclinación y caer-
se. Si no se puede transportar el motor en un
remolque en la posición baja, utilice un dispo-
sitivo adicional de soporte para asegurarlo en
la posición alta.
65L-9-75-A0-4b 3/29/02 10:02 PM Page 5
Summary of Contents for 250B
Page 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Page 75: ... MEMO 65L 9 75 A0 2 3 29 02 9 59 PM Page 51 ...
Page 141: ... MEMO 65L 9 75 A0 4b 3 29 02 10 02 PM Page 15 ...
Page 157: ... MEMO 65L 9 75 A0 4c 3 29 02 10 03 PM Page 11 ...
Page 210: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65L 9 75 A0 6 3 29 02 10 05 PM Page 2 ...
Page 218: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...