background image

Instruction #1035971B - Page 11 of 15

HAGA LOS AGUJEROS.

13

t

Haga un agujero de prueba con la mecha de 1/8” 
en donde hizo la marca.

t

Lubrique la mecha para facilitar el perforado.

t

Luego utilice la mecha de 3/16” para hacer un 
agujero de ese diámetro.

t

Repita el procedimiento del otro lado del vehículo.

t

Sople o cepille con cuidado las virutas metálicas 
hacia un costado en ambos lados del vehículo para 
evitar que la pintura se dañe.

CREE UN PUNTO DE PIVOTE.

14

Coloque los soportes traseros en su lugar e introduzca 
un remache a través del agujero de más adelante 
de cada soporte y de los orificios hechos en el paso 
anterior.

¡No comprima los remaches todavía!

FRANÇAIS

ESPAÑOL

PERCER LES TROUS.

13

t

Percer un avant-trou avec le foret de 3 mm 
(1/8 po) à l’endroit marqué.

t

Il faudra peut-être employer un lubrifiant.

t

Ensuite, employer le foret de 5 mm (3/16 po) pour 
agrandir le trou. 

t

Répéter l’opération de l’autre côté du véhicule. 

t

Retirer délicatement les rognures de métal, en 
soufflant ou avec un pinceau, pour éviter de rayer 
la peinture. 

RÉGLER LES PLAQUETTES POUR 
QU’ELLES SOIENT PARALLÈLES.

MARQUER LES TROUS ARRIÈRE.

Mesurer la distance entre les deux plaquettes à 
l’extrémité où se trouvent les rivets (Y) et les faire 
pivoter pour obtenir la même distance (X) à l’autre 
bout. 

Sans déplacer les plaquettes, marquer la position des 
trous du centre et de l’arrière.

15

16

PERCER LES AUTRES TROUS.

17

t

Retirer les rivets et les plaquettes. 

t

Percer un avant-trou avec le foret de 3 mm 
(1/8 po) à l’endroit marqué.

t

Il faudra peut-être employer un lubrifiant.

t

Ensuite, employer le foret de 5 mm (3/16 po) pour 
agrandir le trou. 

t

Répéter l’opération de l’autre côté du véhicule. 

t

Retirer délicatement les rognures de métal, en 
soufflant ou avec un pinceau, pour éviter de rayer 
la peinture. 

APPLIQUER DU MASTIC SILICONE 
AUTOUR DES TROUS.

ÉVASER LES RIVETS.

INSÉRER LES RIVETS.

18

20

19

Appliquer un anneau régulier de mastic autour de 
chaque trou. 

Employer la riveteuse pour serrer les rivets. 
Commencer par le rivet du centre, puis passer aux 
autres. Ensuite, appliquer une grosse goutte de mastic 
silicone sur les rivets. 

CRÉER UN PIVOT.

14

Déposer la plaquette arrière en place et déposer un 
rivet dans le trou que l’on vient de percer.

Ne pas évaser le rivet pour le moment !

AJUSTE LOS SOPORTES PARA QUE 
QUEDEN PARALELOS.

MARQUE LOS AGUJEROS TRASEROS.

Mida la distancia entre ambos soportes a partir de 
los extremos con remaches (Y). Luego gire y ajuste los 
otros extremos para que queden a la misma distancia 
(X).

Marque los agujeros central y trasero sin mover los 
soportes.

15

16

HAGA LOS OTROS AGUJEROS.

17

t

Retire los remaches y los soportes.

t

Haga los agujeros de prueba con la mecha de 1/8” 
en donde hizo las marcas.

t

Luego utilice la mecha de 3/16” para hacer los 
agujeros de ese diámetro.

t

Repita el procedimiento del otro lado del vehículo.

t

Sople o cepille con cuidado las virutas metálicas 
hacia un costado en ambos lados del vehículo para 
evitar que la pintura se dañe.

APLIQUE SILICONA ALREDEDOR DE 
LOS AGUJEROS.

INSTALE LOS REMACHES.

INTRODUZCA LOS REMACHES EN LOS 
AGUJEROS.

18

20

19

Aplique un anillo uniforme de silicona alrededor de 
cada agujero.

Utilice una remachadora profesional para comprimir 
los remaches. Comience por el remache del centro y 
luego comprima los otros. A continuación, aplique una 
capa de sellador sobre los remaches.

Summary of Contents for Landing Pad 21

Page 1: ...vy Duty Rivet Tool Riveteuse industrielle Remachadora profesional para remaches ciegos Tape Measure Ruban mesurer Cinta para medir nylon scraper grattoir en nylon raspador de nylon Pen Marqueur Marcad...

Page 2: ...eath to you or to others You are responsible for securing the racks and accessories to your car checking the attachments prior to use and periodically inspecting the products for adjustment wear and d...

Page 3: ...drill the hole to 3 16 Repeat the process on the other side of the vehicle Carefully blow or brush aside the swarf metal debris on each side to prevent scratching the paint 2X Do not flare rivets yet...

Page 4: ...eat the process on the other side of the vehicle starting with the rearmost hole Carefully blow or brush aside the swarf metal debris on each side to prevent scratching the paint Without moving the br...

Page 5: ...g with the forward most hole Carefully blow or brush aside the swarf metal debris on each side to prevent scratching the paint 2X 16 15 MARK THE REAR HOLES SET THE BRACKETS TO BE PARALLEL Measure the...

Page 6: ...h aside the swarf metal debris on each side to prevent scratching the paint APPLY SILICON AROUND THE HOLES 19 21 SET THE RIVETS IN PLACE MEASURE AND CUT THE DITCH MOLDING 6X 6X 4X 6X INSTALL THE RIVET...

Page 7: ...ongest length of fasteners that will not bottom out Guide the fasteners through the Landing Pad and into the threaded mounting points on the bracket The pad has 4 of toe adjustment to fine tune the po...

Page 8: ...KIMA rack and accessories before entering automatic car washes To review your vehicle s specific weight limit and load limitations for accessories visit yakimatech com For additional product support v...

Page 9: ...NTRA NER DES BLESSURES GRAVES OU M ME LA MORT VOUS OU D AUTRES PERSONNES VOUS TES RESPONSABLE DE L INSTALLATION DU PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE V HICULE D EN V RIFIER LA SOLIDIT AVANT DE...

Page 10: ...uer la position des trous du centre et de l avant 7 CREE UN PUNTO DE PIVOTE AJUSTE LOS SOPORTES PARA QUE QUEDEN PARALELOS Coloque el soporte delantero en su lugar e introduzca un remache a trav s del...

Page 11: ...er le foret de 5 mm 3 16 po pour agrandir le trou t R p ter l op ration de l autre c t du v hicule t Retirer d licatement les rognures de m tal en soufflant ou avec un pinceau pour viter de rayer la p...

Page 12: ...re selon les instructions qui accompagnent les pieds t Ouvrir le capot d un des pieds et le soulever tout en gardant l autre pied engag t En tenant le pied au dessus du patin Landing Pad terminer le s...

Page 13: ...8 925 4621 du lundi au vendredi entre 7h et 16h heure du Pacifique Retirer le porte bagage et les accessoires YAKIMA avant d entrer dans un lave auto automatique NE PAS D PASSER LA LIMITE DE CHARGEMEN...

Page 14: ...pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier les instructions visan...

Page 15: ...os En caso de que el l mite de velocidad no est indicado recomendamos no superar los 130 km h Cuando se transportan cargas sobre el techo se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las...

Reviews: